• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154682

English Turkish Film Name Film Year Details
This was the latest issue we found, which most likely indicates Bu gazetenin bulabildiğimiz son sayısıydı, bu da gösteriyor ki... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
the paper shut down or was shut down the very next day. ...gazete hemen ertesi gün kapanmış ya da kapatılmış. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Vaccine causes what? Aşı neye sebep oluyor? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I don't know. But it caused something. Bilmiyorum. Ama birşeye sebep oluyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
In 200 years, they went from an urban civilisation of millions 200 yıl içinde, milyonluk bir şehir uygarlığından... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
to an agrarian one of thousands, after they were "saved" by the Aschen. ...binlik bir tarım ülkesine dönüşmüşler, Aschen tarafından "kurtarıldıktan" sonra. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You have to speak to the president. I just tried. Başkanla konuşmalısınız. Denedim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
He's being briefed by the ambassador and won't take my call. Büyükelçi tarafından bilgilendiriliyor ve bana cevap vermiyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
General, I never did cash in on that open invitation to visit the White House. General, Beyaz Saray'a olan şu açık daveti hiç değerlendirmedim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Remember? Last time we saved the world? Hatırlıyor musunuz? Son defa Dünya'yı kurtardığımızda? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Pennsylvania Avenue is that way. Pennsylvania Bulvarı şu tarafta. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We're picking up another passenger, sir. Başka bir yolcu daha alacağız, efendim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Colonel Starsky. Albay Starsky. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Or is it Hutch? I can never remember which one you are. Yoksa Hutch mı? Hanginizin hangisi olduğunu hatırlayamıyorum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Kinsey. Kinsey. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I know it's more upscale than you're used to, Alıştığından daha üst düzeyde,... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
but I wanted a comfortable place to talk. ...ama konuşmak için rahat bir yer olsun istedim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Drink? İçecek birşeyler? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You shoulda heard the president when he heard you want to change his mind. Senin onun fikrini değiştirmek istediğini duyduğunda onu duymalıydın. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
He can be cruel. The treaty's a mistake. Çok zalim olabilir. Anlaşma bir hata. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You recommended it in the first place. I was wrong. İlk başta sen önerdin. Hatalıydım. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Hell, this was worth it just to hear that. Lanet olsun, bunu duymak bile yeter. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Let me tell you what it comes down to. Bırak da sana neye varacağını söyleyeyim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Those of us who actually have been voted into office would like the opportunity Aslında seçimle gelen bizler anlaşma yapacağımız hükümetlerle... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
to make the damn decisions about the governments we make treaties with. ...ilgili lanet kararları verme fırsatına sahibiz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You don't have all the information. I know all about the note. Tüm bilgilere sahip değilsin. Notla ilgili herşeyi biliyorum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
That's why you should take it seriously. We have experts who know these things. Bu nedenle onu ciddiye almalısın. Bu şeyleri bilen uzmanlarımız var. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They tell me that the ink on your note was Bana dediler ki notunun üstündeki mürekkep... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
a new biodegradable something or other that hasn't quite been invented yet. ...bakterilerle ayrışabilen, henüz icat edilmemiş ne olduğu belirsiz birşey. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
What's your point? What's the future like? You can tell me. Sadede gel. Gelecek nedir? Bana söyleyebilirsin. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
As far as I know, it hasn't happened yet. It has, for you. Bildiğim kadarıyla, henüz olmadı. Oldu, senin için. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Hell, you've been back in time, forward in time, you've seen it all. Lanet olsun, zamanda geri gittin, zamanda ileri gittin, hepsini gördün. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I just wonder how things turn out. Ben sadece işlerin neye varacağını merak ediyorum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You know, without you being a hero any more. Bilirsin, senin artık kahraman olmadığın zamanlar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
This has nothing to do with me. Bunun benimle ilgisi yok. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I wonder how far you'd go to stop me becoming president of the United States. Acaba benim Birleşik Devletler başkanı olmamı daha ne kadar engellemeye çalışacaksın merak ediyorum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You think this is about you? Sence bu seninle mi ilgili? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Of all the self centred, egotistical... Egotistical? Tüm ben merkezcil, benlikçi... Benlikçi mi? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You're the one who can't stop playing God with our future. Burada geleceğimizle ilgili tanrıyı oynayan sensin. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The minute we try to make a deal for alien technology, Bizim yabancı teknolojilerle ilgili anlaşma yapmaya çalıştığımız her dakika,... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
you decide that they're the wrong kind of aliens! ...sen onların yanlış tipte uzaylılar olduğuna karar veriyorsun! Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Even our current president's begun to see the pattern. Şimdiki başkan bile senin niyetini anlamaya başladı. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
And, boy, he used to love you. Ve, evlat, eskiden seni severdi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We know all about the 70 per cent probabilities, the one in four chances. % 70'lik olasılık, 4'te 1 şans hakkında herşeyi biliyoruz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Kinsey... you're in way over your head. Kinsey... boyunu çoktan aştın. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
This is really a political matter, Colonel, which will require bilateral approval. Bu gerçekten siyasi bir mesele, Albay, çift taraflı bir onay gerektiriyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
And that's why the president put me in charge of the next stage of negotiations. Ve bu yüzden başkan beni pazarlıkların ikinci aşamasının sorumluluğuna getirdi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Driver, stop at the athletic club, please. Sürücü, jimnastik salonunda dur, lütfen. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Oh, you'll get your invitation to the White House soon enough, Colonel. Yakında Beyaz Saray'a davet edileceksin, Albay. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Just not tonight. Ama bu gece değil. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Jonathan, when we get to the athletic club, I'll step out. Jonathan, jimnastik salonuna geldiğimizde, ben ineceğim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You go on and take our guest back to Andrews. Sen devam et ve konuğumuzu Andrews'e geri götür. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Apparently, we have agreed to make a token gesture of our good faith. Görünüşe göre, iyi niyetimizi gösterecek birşey yapmaya karar verdik. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Ambassador Faxon will deliver it Büyükelçi Faxon onu iletecek... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
and return with an Aschen delegation to meet Senator Kinsey. ...ve bir Aschen delegasyonu ile Senator Kinsey'le buluşmak için dönecek. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We're actually going ahead with this? Yani biz bu işi gerçekten yapıyoruz, öyle mi? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I'm told we're proceeding with caution. What are we offering? Dikkatle ilerlememiz söylendi. Neymiş bu iyi niyet? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Gate coordinates. There goes the neighbourhood. Geçit koordinatları. Mahalle civarından. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Ambassador Faxon has asked that Büyükelçi Faxon'ın ricası var,... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Colonel O'Neill and Major Carter accompany him again. ...Albay O'Neill ve Binbaşı Carter'ın ona yine eşlik etmesini istiyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I thought we were out of it. Apparently, he's insisted. Bizim bunun dışında olduğumuzu sanıyordum. Görünüşe göre, ısrarcı. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Senator Kinsey agreed, but only to Major Carter, Senatör Kinsey kabul etti, ama sadece Binbaşı Carter'ı,... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
which presents us with a window of opportunity. ...bu da bize bir fırsat aralığı sağlıyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
What can I do? Force their hand somehow. Ne yapabilirim? Bir şekilde ellerini zorla. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
If we accuse them directly, they may simply lie. Eğer doğrudan suçlarsak, basitçe inkar ederler. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Maybe we don't have to. I have an idea. Belki de gerekmez. Bir fikrim var. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I know, sir. When do we leave? Biliyorum, efendim. Ne zaman gidiyoruz? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Chevron one, encoded. Historic day, General. Sembol 1, kodlandı. Tarihi gün, General. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Let's hope so, Senator. I was referring to your retirement. Öyle umalım, Senatör. Ben sizin emekliliğinizden bahsediyordum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Chevron two, encoded. Sembol 2, kodlandı. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Ambassador. Major. Is that what you're wearing? Büyükelçi. Binbaşı. Bunu mu giyiyorsun? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Sir, I have a lot to tell you, and not a lot of time. Efendim, size söyleyecek çok şeyim var, ama çok zamanım yok. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
So, please, listen carefully. All right. O yüzden, lütfen, dikkatli dinleyin. Pekala. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Mollem, Borren. Ambassador, Major Carter. Mollem, Borren. Büyükelçi, Binbaşı Carter. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Colonel O'Neill is not here? Duties require him elsewhere. Albay O'Neill burada değil mi? Vazifesi onun başka yerde olmasını gerektiriyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Of course. It is my pleasure to offer a gesture. Elbette. Bu jestte bulunmak benim için bir zevk. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Coordinates and Stargate symbols to several new worlds. Koordinatlar ve Yıldız Geçidi sembolleri, pekçok yeni gezegene. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
It is our honour to receive such a gift. Böyle bir hediyeyi kabul etmek bizim için onurdur. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The coordinates are on the hard drive in the laptop. Koordinatlar dizüstündeki sabit diskte. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
It'll just take a moment to display. Göstermek sadece bir anımızı alır. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Our leaders would also like to extend an invitation to Earth to formalise our treaty. Ayrıca liderlerimiz anlaşmamızı resmiyete dökmek için Dünya'ya bir davet sunuyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
All in time. Hepsi zamanla. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
By the way, Borren. Would you read this aloud for me? Bu arada, Borren. Bunu bana okur musun? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I couldn't quite translate it. Of course. Tam olarak çeviremedim. Elbette. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
"Sterility." "Kısırlık." Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We knew what you were planning, Mollem. This just confirms it. Ne planladığınızı biliyoruz, Mollem. Bu sadece onaylıyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
"Vaccine Causes Sterility." That was the headline. "Aşı kısırlığa neden oluyor." Başlık buydu. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You wiped out most of the Volians and turned their entire world into farmland. Volialılar'ın çoğunu yokettiniz ve gezegenlerini bir çiftliğe çevirdiniz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You'd do the same to Earth. Aynısını Dünya'ya da yapacaktınız. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Lock them in here. We have a treaty to conclude. Onları buraya kilitle. Sonuçlandıracak bir anlaşmamız var. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
If we don't come back alive, the treaty is off. Biz sağ olarak geri dönemezsek, anlaşma olmayacak. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
That'll be your loss. We have what we wanted. Bu sizin kaybınız olur. Biz ihtiyacımız olana sahibiz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
What do you think they'll do? I don't know. Ne yapacaklarını düşünüyorsun? Bilmiyorum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
O'Neill sent the note to prevent this from happening. O'Neill notu bunu engellemek için gönderdi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We were so sure. Emindik. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They're dialling the Stargate. Yıldız Geçidi'ni çeviriyorlar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They're dialling Earth. Dünya'yı çeviriyorlar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
What is that? I don't know, but we gotta find out. O da ne? Bilmiyorum, ama bulacağız. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
OK, when I get to the bottom, follow me down. Tamam, ben dibe ulaştığımda, beni izle. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We'll only have a few seconds over the gate. Geçit üzerinde sadece birkaç saniyemiz olacak. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154677
  • 154678
  • 154679
  • 154680
  • 154681
  • 154682
  • 154683
  • 154684
  • 154685
  • 154686
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact