Search
English Turkish Sentence Translations Page 1547
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Why do you think I kept it from my team and went there alone? | Neden kendi ekibimle oraya gitmedim sanıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I want to kill him personally! | Çünkü onu ellerimle öldürmek istiyorum! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you're just going to complicate matters, | Eğer işimi zorlaştıracaksan, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| forget about it all. | ...kendi işine bak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll do it on my own. | Kendim hallederim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I admit that this was my fault. | Benim hatam olduğunu kabul ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| However, | Ancak, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you can't do it alone. | ...tek başına yapamazsın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's a GPS. | GPS aleti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That guy will definitely keep trying to meet with you. | Mutlaka seninle görüşmek isteyecektir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You should keep it on you at all times. | Hep yanında bulunsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If he does appear, turn it on. | Eğer yanına gelirse, çalıştır. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then I will be able to locate you right away. | Yerini böylece tespit edebilirim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If he tries to contact you again, | Seninle görüşmeye çalışırsa, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| tell him that you'd meet at the Han River. | ...Han Nehri kıyısında görüşmeyi iste. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How could the shares in Hwang Lim Group reach this state? | Hwang Lim Grup’un hisseleri nasıl bu kadar düştü? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How do you expect me to trust you with my investment! | Nasıl size güvenip de yatırım yapmamı beklersiniz! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Analysts have determined that the downtrend is temporary. | Analistlere göre bu geçici bir dalgalanma. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Temporary? | Geçici mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What is he saying? Why is he so angry? | Ne diyor? Neden bu kadar sinirli? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The shares of our company took a sudden plunge. | Şirket hisselerinde ani bir düşüş olmuş. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't know. It's never been like that before. | Bilmiyorum. Daha önce böyle olmamıştı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Dad, if this Japanese changes his mind, | Baba, ya Japon fikrini değiştirirse, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| isn't our joint project going up in smoke then? | ...bizim proje hayal olmaz mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How would I win Vivian back? | Vivian'ı nasıl geri alırım? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, you're too noisy! Shut up! | Çok konuşuyorsun! Kes sesini! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hwang Lim Financial. Hwang Lim Investments. | Hwang Lim Finansal. Hwang Lim Yatırımcılık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| All related investment portfolios are in our hands. | Tüm bağlantılı yatırım tahvilleri elimizde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It wouldn't be a problem if we have to use a couple of billions. | Bir kaç milyar harcasak, sorun olmaz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Since we've prepared well, executing the plan shouldn't pose any problems. | İyi hazırlandığımız için, planı başlatmak sorun olmaz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Boss, Manager Kim is really a professional. | Patron, Müdür Kim gerçek bir profesyonel. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But of course! | Elbette! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My skills pale in comparison to his. | Benim yeteneklerim, onunla karşılaştırınca bir hiç. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, but why did you pick a person like me to topple the Hwang Lim Group? | Hwang Lim Grup’u devirmek için neden benim gibi birini seçtiniz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Trustworthy and experienced fund managers aren't hard to find. | Dürüst ve deneyimli fon yöneticisi bulmak zor değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I trust your abilities. | Senin yeteneklerine güveniyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm sure that's not the only reason. | Eminim ki tek sebep bu değildir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I also heard that you really hate Hwang Dal Soo, as well. | Hwang Dal Soo'dan da nefret ettiğini biliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm guessing that's closer to the truth. | Sanırım bu gerçeğe daha yakın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Alright, then. | Tamam o zaman. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll hedge my bets and stake my life on it, Boss. | Çıkarlarını koruyup bunun için hayatımı ortaya koyacağım, Patron. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If this situation doesn't recover soon, I'm withdrawing all my investments. | Bu mesele hemen çözülmezse, tüm yatırımlarımı geri çekeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman Yamamoto. | Başkan Yamamoto. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please, calm down. | Sakin olun lütfen. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, Kim Ji Won. | Kim Ji Won. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, Manager Kim Ji Won! | Müdür Kim Ji Won! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You need to ask for him. | Ona gidelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| 2 years ago, the shares at Tokugawa Group took a major plunge, as well. | 2 sene önce, Tokugawa Grup’un hisseleri de ani düşüş yaşamıştı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm not sure who employed him but someone brought a fund manager to counteract that challenge. | Kim buldu bilmiyorum ama, biri bir fon yöneticisi getirip müdahale etti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He was the one who solved everything. | Her şeyi çözen oydu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who did you just mention? | Kimden bahsediyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where is he now? | Nerede şu anda? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, Chairman Yamamoto! | Başkan Yamamoto! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Right now? | Hemen mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The Chairman's room at Hwang Lim Group? | Hwang Lim Grup’taki Yönetici odası mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes. Thank you! I understand. | Evet. Teşekkürler! Anladım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Current value, nine thousand won. | Şu anki değer, dokuz bin won. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's now at ten percent. | Yüzde 10 değerinde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Okay, piece of cake. | Tamamdır, çocuk oyunu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So... shall we begin? | Başlayalım mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's 2:55 p. m. | 2:55 oldu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's almost 3 p. m. | 3 oldu saat. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's been like that for too long. | Çok uzun süre bu halde kaldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Before it goes down further, | Daha fazla inmeden, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| we need to sell all that we can. | ...satabildiğimizi satmalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We can't do that. | Bunu yapamayız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We've got to show them that we are the major stockholders. | Onlara ana hissedarın biz olduğumuzu göstermeliyiz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is a battle strategy of strength. | Bu güçler arasındaki strateji savaşı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There are two minutes left. | 2 dakika kaldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please, have a look. | Lütfen bakın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The other side has started to sell. | Diğer taraf satmaya başladı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's good now. | Şu anda her şey yolunda. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Bravo! You're the man, Manager Kim. | Bravo! Harikasın Müdür Kim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Well done! | Süper iş! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's a genius! Genius! | Bu adam bir dahi! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Thank you, Manager Kim! | Teşekkürler, Müdür Kim! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You've saved us all! | Hepimizi kurtardın! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh no, it was nothing. | Önemli bir şey değildi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Although I knew that this day would come, | Bu günün geleceğini biliyordum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm still afraid that this is just a dream, Michael. | Hâlâ rüya olduğundan korkuyorum, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What have you been doing all this time? | Bunca zamandır ne yapıyordun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What my brother and father have been saying about the news on TV... | Babamın ve abimin söyledikleri, TV'de söylenenler... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and Woo Hyun has been talking about... | ...ve Woo Hyun'un söyledikleri... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| those are all lies, aren't they? | ...hepsi yalan, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why has everyone been smearing your reputation? | Neden herkes sana iftira atma yarışında? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I see that you're not the least bit afraid of me. | ...benden hiç korkmadığını görüyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't believe anything that anyone is saying. | Başkalarının söylediklerine inanmıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When you love someone, | Birisini seversen, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you have to trust that person 100%. | ...ona %100 güvenirsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael, to me you're still the same Michael King. | Michael, bana göre sen eski Michael King'sin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Just like what you've said, | Aynen söylediğin gibi, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've been framed. | ...bana iftira atıldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman Jang is mistaken about me, as well. | Başkan Jang da beni yanlış tanıdı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What do you mean by that, Michael? | Ne demek istiyorsun, Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let me clear up all the misunderstandings for you. | İstersen tüm yanlış anlamaları düzeltmeye çalışayım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What should I do? | Ne yapmamı istersin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please, tell me how, Michael. | Lütfen, nasıl yapacağımı söyle, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Thank you for believing in me. | Bana güvendiğin için teşekkür ederim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Today, I'll just see you and go. | Bugün sadece seni görüp gideceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Promise me, Michael. | Bana söz ver, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 |