Search
English Turkish Sentence Translations Page 1548
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Say that you won't leave me again. | Beni bir daha bırakıp gitmeyeceğini söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Michael? | Evet, Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Will you do as I say? | Ne söylersem yapacak mısın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I'll do whatever you ask me to do. | Evet. Ne yapmamı istersen yaparım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This sad expression that you carry now... | Yüzündeki şu üzgün ifade... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it doesn't suit you. | Woo Hyun Sunbae... ...sana yakışmıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Return to your former life and go back to the company. | Eski hayatına dön ve şirketle ilgilen. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Live a happier life. | Mutlu bir hayat yaşa. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If I do this, | Bunu yaparsam, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you'll meet with me again? | ...beni yeniden görmeye gelir misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just like before, you'll come look for me? | Önceki gibi, ziyaretime gelir misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's right. | Gelirim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's a promise, right? | Söz veriyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please, don't abandon me. | Lütfen, beni terk etme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You know how much I love you. | Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That guy, Manager Kim seems very capable. | Müdür Kim çok yetenekli biri sanırım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It seems like he invested Yamamoto's money well and it has had good returns. | Yamamoto'nun parasını işletiyor ve iyi getirisi var gibi görünüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The only thing that we can use right now to beat Chairman Park, is money. | Başkan Park'ı alt etmek için kullanabileceğimiz tek şey para. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Investing one to two trillions, it's not going to be enough? | 1 2 trilyon yatırım yapsak yeterli olmaz mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This special new type of a district is being created in Korea. | Kore'de yeni bir çeşit özel böyle kuruluyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Such money is never going to be enough. | O kadar para hayatta yetmez. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All the shares in Hwang Lim and Yong Bi Group, | Hwang Lim ile Yong Bi Grup hisselerini, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
let Manager Kim manage them all. | ...Müdür Kim'in idaresine verelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All the shares of Yong Bi Group as well? | Yong Bi Grup hisselerini de mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If we don't accomplish this, | Bunu yapmazsak, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you'll never be able to recoup what you lost from the B Island project. | ...B Adası Projesinde kaybettiklerini asla geri alamazsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Mr. Chairman. | Evet Başkanım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Woo Hyun is here. | Woo Hyun geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Are you here to pick your father up? | Babanı almaya mı geldin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll take my leave, then. | Bana müsaade o halde. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, what's up with you today? | Neyin var senin bugün? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You were acting like a lifeless person earlier. | Hep zombi gibi dolaşırdın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Did something good happen? | Güzel bir şeyler mi oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You seduced a man, didn't you? | Bir kerizi baştan çıkardın değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Ho! | Jang Ho! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You haven't by any chance seen Michael King? | Michael King ile görüşmedin, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who? Michael King? | Kim? Michael King mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, the man that you killed? | Şu öldürdüğün adam mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How would I meet a person that's already dead? | Ölü birisiyle nasıl görüşebilirim? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He's been around killing people again, haven't you already know that? | Hâlâ etrafta gezip adam öldürüyor, bilmiyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know. | Bilmiyordum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Have a safe travel, sir. | İyi yolculuklar, bayım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This little brat. | Şu ufak zıpır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Team Leader, this has just been received. | Şef, bu yeni geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who sent it? | kim yollamış? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The sender didn't leave a name. | İsim bırakmadılar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
[Police Officer involved in smuggling case commits suicide with family during investigation] | Adı uyuşturucu kaçakçılığına karışan Polis ailesiyle beraber intihar etti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
[Illegal Drug Smuggling Regulatory Cooperation Memorandum] | Yasadışı Uyuşturucu Kaçakçılığı ile Mücadele Mevzuatı İşbirliği Belgesi | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}[Caller: 7th Division Military Police Lieutenant Hwang Dal Soo, Receiver: Dongdaemun Police Sergeant Choi Hae Ryong] | {\a6}Sanık: 7. Bölük Teğmeni Hwang Dal Soo, İddia Makamı: Dongdaemun Komiser yardımcısı Choi Hae Ryong | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What's this? Defendant Hwang Dal Soo? | Bu ne? Sanık Hwang Dal Soo mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The Army Detective investigating the smuggling case with Choi Hae Ryong was Hwang Dal Soo? | Choi Hae Ryong'un kaçakçılık davasının askeri savcısı... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It actually was Hwang Dal Soo? | ...Hwang Dal Soo muymuş? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Woo Hyun's father, General Hwang Dal Soo? | Hwang Woo Hyun'nun babası, General Hwang Dal Soo mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}[Adoption Declaration] | {\a6}Evlatlık ilamı | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, aren't these Choi Kang Ta's American adoption documents? | Bunlar Choi Kang Ta'nın Amerika'ya evlatlık gitme belgeleri mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}[Family Register (Removals and Family members included)] | {\a6}Aile kütüğü. Ölüler ve aile bireyleri dahil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And these are your father's identification documents. | Bunlar da babanın kimlik bilgileri. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
As well as my birth certificate. | Yanında da benim nüfus bilgilerim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We'll talk somewhere quiet. | Sessiz bir yerde konuşuruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detective Seo Mi Soo. | Detektif Seo Mi Soo. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why did you kill my father? | Babamı neden öldürdün? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm asking you, why did you kill my father? | Sana soruyorum, babamı neden öldürdün? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
should I tell you how my father and I lived? | ...babamla ikimizin nasıl yaşadığını sana anlatayım mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I was grateful... | Böyle harika bir babam olduğu için... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
to have such a good father. | ...minnettardım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He was understanding and warm. | Çok anlayışlı ve sıcak biriydi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He was the kind of a father that would have done anything for his daughter. | Kızı için her şeyi yapabilecek bir babaydı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And because of that, I studied harder. | O yüzden çok çalıştım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And I am trying my best. | Elimden geleni yaptım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just to make my father happy, | Sırf babamı sevindirebilmek için. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I promised him a comfortable life one day. | Ona ileride rahat bir hayat sözü verdim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But in the end... | Ama neticede... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In the end... | Neticede... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I can't fulfill that promise because of you. | Senin yüzünden bu sözümü tutamadım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's no way I can fulfill this promise, now. | Artık bu sözümü tutmam mümkün değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You said you're here to meet your sister Choi Kang Hee? | Kız kardeşin Choi Kang Hee ile tanışmadığını söylemiştin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm here to meet the man who killed my father, Peter Pan. | Ben burada babamı öldüren kişi ile tanışmaya geldim, Peter Pan. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's no way you're going to escape this time. | Bu sefer kaçman mümkün değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't come any closer. | Yaklaşma. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to shoot! | Seni vuracağım! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will shoot! | Seni geberteceğim! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Episode 19 | Bölüm 19 | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't come any closer. | Sakın yaklaşma. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Stop moving! | Kıpırdama! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to fire! | Ateş ederim! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll shoot! | Ateş edeceğim! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Choi Kang Ta! 1 | Choi Kang Ta! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Choi Kang Ta! | Choi Kang Ta! 1 | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't waste any effort trying. Would you like your sister to fall into the river? | Denemeye bile kalkma. Kardeşinin nehre düşmesini ister misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I finally got hold of you this time. | Nihayet bu sefer elimdesin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What on earth happened? We couldn't get in touch with you! | Ne oluyor böyle? Sana ulaşamadım! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Peter Pan managed to slip away right before my eyes. | Peter Pan gözlerimim önünden kaybolup gitmeyi başardı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What did you just say? Where... where was this? | Ne dedin sen? Nerede... nerede oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That scumbag... | Şerefsiz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I shot him. Shot... he was shot? | Onu vurdum. Vurdun... vuruldu mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So... so what then? | Peki... şimdi ne olacak? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Enquire at the hospitals and see if anyone with gunshot wounds has been admitted. | Hastaneleri soruştur bak bakalım kurşun yaralı birini kabul etmişler mi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
From today, check and pay close attention to all the CCTV footage. | Bugünkü tüm güvenlik kameralarının kayıtlarını kontrol et. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He can't be far off. | Uzaklaşamaz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I... That fellow... | Ben... Serseri... Because I have to go shoot myself. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |