• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154787

English Turkish Film Name Film Year Details
You remember me now, do you not? Şimdi beni hatırlıyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Don't say anything, Teal'c. But I must. Konuşma, Teal'c. Ama konuşmalıyım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
That's an order. Don't say anything. Bu bir emirdir. Konuşma. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
He does not need to say anything. Take him in custody. Birşey söylemek zorunda değil. Gözetime alın. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Hold it! Jack, that is not the way to handle this. Bekle! Jack, bunu halletmenin yolu bu değil. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I don't suppose we could get him out on bail? Onu kefaletle çıkarabileceğimizi sanmıyorum, değil mi? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
He is guilty. He must pay for what he has done. O suçlu. Yaptığı için cezalandırılmalı. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
And you've already decided this. Ve sen buna zaten karar verdin. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Hey. At least untie his hands. Come on. Hey. En azından ellerini çözün. Hadi ama. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Tomorrow we will have the Cor ai. Yarın Cor ai'yi yapacağız. Ya kız? Hastalık belirtisi yok ... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You are welcome to stay. Kalabilirsiniz. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Gee, thanks. Gee, teşekkürler. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
All right, when they come back, Daniel, you draw'em in. Pekala, geri geldiklerinde, Daniel, sen onları içeri sür. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Carter and I will take right and left flanks. Carter ve ben de sağ ve sol kanatları alacağız. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Ooh, wait a minute. Are you talking break out? Ooh, bekle bir dakika. Kaçırmadan mı bahsediyorsun? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
We're gonna grab Teal'c and head straight for the Stargate. Teal'c'i alacağız ve Yıldız Geçidi'ne gideceğiz. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
It'd be nice if we could do it without bloodshed. Kan akmadan halledersek iyi olur. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Do not attempt your plan. I will not go. Planına teşebbüs etme. Ben gitmeyeceğim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You know that's a really odd sound. Biliyor musun bu kulağa biraz garip geliyor. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I thought you just said you wouldn't go? Sanırım az önce "gitmeyeceğim" dedin. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
That is correct. Why? Bu doğru. Neden? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Because to go would disrespect the Byrsa. Çünkü gitmek Byrsa'ya saygısızlıktır . Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Disrespect? Teal'c is right. We should show some respect. Saygısızlık mı? Teal'c haklı. Biraz saygı göstermeliyiz. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Did anyone else hear that kid say that Teal'c was guilty already? Birileri o çocuğun Teal'c'in zaten suçlu olduğunu söylediğini duydu mu? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
For all we know, they wanna kill him. Wait, who said anything about killing? Tüm bildiğimiz, onu öldürmek istiyorlar. Bekle, kim öldürmekten bahsetti? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I mean all they said was they want to put him through Cor ai. Demek istediğim ona Cor ai uygulayacaklarını söylediler. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Now near as I can figure, that is like a simple trial. Şimdi anladığım kadarıyla, bu basit bir mahkeme. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Now see, it's that near as I can figure part that's got me a little worried. Beni endişelendiren "anladığım kadarıyla" kısmı, anlıyor musun? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
What if their idea of a simple trial is a simple beheading? Ya basit bir mahkemeden kasıtları basit bir kelle uçurmaysa? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I will not run. Kaçmayacağım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Excuse me, what are you doing? I am the Jaffa's voice for the Cor ai. Afedersin, ne yapıyorsun? Ben Jaffa'nın sesi olacağım, Cor ai'de. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Well, I think his voice is just fine. Aslında, sesi bayağı iyi. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I think she means kind of like his defense attorney. Sanırım, o bir çeşit savunma avukatı. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I have been chosen. Uh, I must witness his pecca ve. Ben seçildim. Uh, pecca ve'sine tanık olmalıyım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
What's a pecca ve? There's a Latin word that's similar. Pecca ve nedir? Yakın bir Latin sözcük var. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
It basically means, I have sinned. Temelde "günah işledim" anlamında. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
She wants his confession? İtirafını mı istiyor? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Has it occurred to anyone that he might not be guilty? Hiç kimseye suçsuz olabilecekmiş gibi gelmiyor mu? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
If he were not guilty, there would be no Cor ai. Eğer suçlu olmasaydı, Cor ai olmazdı. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Innocent until proven guilty. Heard of it? Suçlu olduğu kanıtlanana kadar masumdur. Hiç duydun mu? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Actually, throughout history the idea's pretty rare. Aslında, tarihte bu fikir pek enderdir. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Most cultures usually assume things the other way around. Pekçok kültür olayları farklı kabul eder. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I'm just...saying. Ben sadece ... söylüyorum. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I must hear the Jaffa's pecca ve. Jaffa'nın pecca ve'sini duymalıyım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Well, you're outta luck, 'cause you're not gonna get him to pecca anything. Öyleyse, şanssızsın, çünkü onun pecca şeyini duyamayacaksın. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Then who will be his voice? O halde onun sesi kim olacak? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
That would be me. Ben olacağım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Uh, you? Uh, siz mi? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You will be his voice for the Cor ai? Yep. Cor ai için onun sesi sen mi olacaksın? Evet. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
As you wish. I will tell the elders. Nasıl isterseniz. Yaşlılara ileteyim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Why? You don't think I am? Neden? Yapabileceğimi düşünmüyor musun? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Well, it's just that I've never actually heard you referred to as a diplomat. Aslında sana daha önce diplomat dendiğini hiç duymadım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I think, um, antagonist was the word used. Sanırım, rakip sözcüğü kullanılıyordu. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
But I'm his commanding officer. It comes with the territory. Ben onun üst subayıyım. Bu benim alanıma girer. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Wouldn't Daniel be better at it, I mean, being a linguist and a cultural expert. Daniel daha iyi olmaz mı, yani, o bir dil ve kültür uzmanı. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
All right, we'll all do it. How's that? Pekala, bunu hep beraber yapalım. Bu nasıl? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Co, co counsels. Works for me. Eş, eş avukatlar. Bana da uyar. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You are sorry? Üzgün müsün? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
When I first saw you, I let my anger control me, and I threatened your life. Sizi ilk gördüğümde, öfkemin beni yönetmesine izin verdim, ve hayatınızı tehdit ettim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
This is counter to Byrsa mandates,... Bu, Byrsa emirlerine karşıdır,... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
and by doing it I shamed myself and my whole clan. ve bunu yaparak kendimi ve tüm klanımı utandırdım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I ask your forgiveness. You have it. Affınızı diliyorum. Affedildin. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
This is startin' off better than I thought it would. Tahminimden daha iyi başladı. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Jaffa, you killed my father. Jaffa, babamı öldürdün. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
For this crime the punishment is death. Bu suç için cezan, ölüm. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I will now lead the Cor ai. Objection! Şimdi Cor ai'yi yöneteceğim. İtiraz ediyorum! Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
That's something we say back on earth when... Bu bizim Dünya'da kullandığımız... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Never mind. You can't be the judge. That's not fair. Boşverin. Sen yargıç olamazsın. Bu haksızlık. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Judge? Yargıç mı? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Yeah, the guy who controls the proceedings, decides what happens here. Evet, işleyişi kontrol eden, burada ne olduğuna karar veren. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Why is it not fair? Because you're the son of the victim. Neden haksız? Çünkü sen kurbanın oğlusun. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Well, the judge has to be impartial. What does that mean? Yargıç tarafsız olmalıdır. O da ne demek? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Uh, impartiality would require someone who hasn't already formed an opinion... Uh, tarafsızlık Teal'c'in suçlu olup olmadığı hakkında önceden bir fikri... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
about Teal'c's guilt or innocence. olmayan bir kişiyi gerektirir. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
How could there be such a person? Anyone who has a mind has an opinion. Nasıl öyle bir insan olabilir ki? Aklı olan herkesin bir fikri vardır. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Your honors, I respectfully request... Efendim, tüm saygımla başka birinin... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
that someone else be in control of this... yönetmesini istiyorum bu... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
What is it? Cor ai. Neydi o? Cor ai. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Cor ai. Cor ai'yi. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Only the person who has suffered... Sadece acı çeken... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
understands the pain which has been inflicted. kendisine yüklenen acıyı anlayabilir. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Who else can fairly say what the punishment must be? Başka kim adilce, cezanın ne olduğunu söyleyebilir? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Well, you could for one. Aslında, siz olabilirsiniz. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Hanno will continue. Hanno devam edecek. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
It's actually rather Talmudic only he who is wronged can forgive. Aslında biraz Talmudik Sadece yanlış yapılan affeder. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Will you can it? Keser misin şunu? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You remember me? I do. Beni hatırlıyor musun? Hatırlıyorum. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Then you are the one who killed my father, are you not? O halde sen babamı öldürensin, öyle mi? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Don't answer that Teal'c. Ona cevap verme Teal'c. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Yes. I am the one who killed your father. Evet. Ben babanı öldürenim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Teal'c are you trying to commit suicide? Teal'c, intihar etmeye mi çalışıyorsun? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Why didn't you tell me you were guilty. Neden suçlu olduğunu söylemedin? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
At least before you told a room full of people that wanna see you dead. En azından bir oda dolusu seni ölü görmek isteyen insanın önünde söylemeden önce. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Only you did not want to hear it. Sadece duymak istemedin. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
That is why you asked me not to speak. Bu yüzden bana konuşmamamı söyledin. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Apophis ordered me to kill Hanno's father. Apophis bana Hanno'nun babasını öldürmemi emretti. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Hey, can you guys guard from outside? Hey, dışardan koruyabilir misiniz? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
We're not goin' anywhere. Hiçbir yere gitmiyoruz. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
So, you were following orders. Öyleyse, emirleri uyguluyordun. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Hanno's father died by my hand. Hanno'nun babası benim elimden öldü. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154782
  • 154783
  • 154784
  • 154785
  • 154786
  • 154787
  • 154788
  • 154789
  • 154790
  • 154791
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact