• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154790

English Turkish Film Name Film Year Details
Now Teal'c spent many years serving the Goa'uld doing some damned distasteful things. Teal'c Goa'uld'a, kahrolası pekçok tatsız şey yaparak yıllarca hizmet etti. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Surely both of you must realize that this was bound to happen sooner or later. İkinizin de anlaması gereken, bunun er ya da geç olacağıydı. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
General Hammond, I have spent a lot of years in the service of my country,... General Hammond, ben ülkeme yıllarca hizmet ettim,... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
and I have been ordered to do some damned distasteful things. ve ben de kahrolası pekçok tatsız şey yapmakla görevlendirildim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I will not allow them to execute my friend. Arkadaşımı idam etmelerine izin vermeyeceğim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Sir, Teal'c has proven his loyalty to us countless times. Don't you think we should do the same? Efendim, Teal'c bize sadakatini defalarca gösterdi. Bizim de aynısını yapmamız gerekmez mi? Artık yorgun değilim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
My own personal opinion says, yes. Kişisel görüşüme göre, evet. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
But the government policies under which I must weigh my decisions, say, no. Ama kararımı tartmam gereken hükümet politikalarına göre, hayır. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Well fine, let's call the president! That's enough, Colonel! Pekala, başkanı arayalım! Yeter, Albay! Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
General, sir, we don't have a lot of time here. General, efendim, çok fazla zamanımız yok. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
What are they doing? Preparing me for my death. Ne yapıyorlar? Beni ölüme hazırlıyorlar. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I would like to ask one final favor. Son bir isteğim olacak. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
What is it? I would like to volunteer my lifeless body, Nedir? Cansız bedenimi ve larvamı, Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
and that of my symbiote, for your scientists to study. bilimadamlarınızın incelemesi için bağışlıyorum. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Perhaps you can better learn ways to battle the Goa'uld and the Jaffa. Muhtemelen Goa'uld ve Jaffayla savaşta daha iyi yollar öğrenebilirsiniz. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Well, don't worry, Teal'c, there's not going to be any body to donate. Endişelenme, Teal'c, bağışlayacak bir ceset olmayacak. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Jack and Carter should be back any minute with the troops. Jack ve Carter birazdan destekle beraber burada olurlar. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You must not allow Colonel O'Neill... Albay O'Neill'ın Byrsa'nın verdiği... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
to deny the retribution the Byrsa deserve. cezaya karşı gelmesine izin verme. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You know I have to admit, Teal'c, for once I agree with Jack. Bilirsin kabul etmeliyim, Teal'c, bu defalık Jack'le aynı fikirdeyim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I mean, I respect your wishes, but I don't believe that you deserve to die. Demek istediğim, isteklerine saygılıyım, ama ölmeyi hakettiğine inanmıyorum. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I'm sorry, Colonel, the president won't authorize a rescue. Üzgünüm, Albay, başkan kurtarmaya yetki vermiyor. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I don't believe it. What? İnanamıyorum. Ne? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I agree with the president's decision. Başkanın kararıyla aynı fikre sahibim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
We can't commit troops to risk their lives in an action... Askerlerin hayatını ahlaki olarak uygun olmayan bir durum için... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
that I believe is morally ambiguous. riske atamam. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
That's where I respectfully disagree, sir. Burası tüm saygımla sizinle aynı fikirde olmadığım yer, efendim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You have the right to disagree, Colonel,... Aynı fikirde olmama hakkına sahipsiniz, Albay,... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
but you do not have the right to take actions against orders, is that understood? ama emirlere karşı gelecek şekilde hareket etme hakkına sahip değilsiniz, anlaşıldı mı? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Things look a little different to you? Sana da biraz değişik geliyor mu? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Byrsa must have taken him with them. Byrsa onu beraberinde götürmüş olmalı. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Let's hope it was the Byrsa. Umalım ki Byrsa olsun. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Maybe Daniel broke him out. Belki Daniel onu kaçırmıştır. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Keep those positive thoughts comin', Captain. Let's go. Bu olumlu düşüncelere devam edin Yüzbaşı. Gidelim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Now O'Neill has proved to me not only where his loyalties lie but yours as well. Şimdi O'Neill bana, yalnızca kendi sadakatinin nereye olduğunu değil aynı zamanda seninkininde nereye olduğunu kanıtladı. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
If you believe that it was O'Neill that informed the Goa'uld, you are mistaken. Eğer O'Neill'in Goa'uld'a haber verdiğini düşünüyorsan, yanılıyorsun. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Then how is it that they know our escape routes? Peki nasıl kaçış yollarımızı öğrendiler? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
What? We are trapped. Cut off from the hidings. Ne? Tuzağa düştük. Sığınaklara ulaşamadık. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
But Jack went back to Earth. The Goa'uld are not stupid. They probably figured it out on their own. Ama Jack Dünya'ya döndü. Goa'uld aptal değildir. Kendileri bulmuşlardır. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
The children and the slowest will hide here. Çocuklar ve en yavaşlar burada saklanacak. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
The rest of us will try to draw them away into the forest. Geri kalanımız onları ormana sürüklemeye çalışacak. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Wait. Now let Teal'c go. We can help you, but he is no good to you like this. Bekle. Bırak Teal'c gitsin. Size yardım edebiliriz, ama bu şekilde bir faydası olmaz. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Now I give you my word he will not try to run away. Size söz veriyorum, kaçmaya çalışmayacak. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
No, he will not. You will stay here. Hayır, kaçmayacak. Burada kalacaksınız. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
If I do not survive, I entrust you to tell whoever does... Sağ kalamazsam, kim yaparsa yapsın... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
that I still wish my sentence to be carried out. benim kararım uygulansın. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Try not the let them see your face in case... Yüzünü görmelerine müsaade etme... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Teal'c. Shak'I. Teal'c. Shak'l. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Your death will assure... Ölümün baş adam olarak... Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
my place as first prime. yerimi garantileyecek. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
Oh, looks bad. Let's get him home. Oh, kötü görünüyor. Onu eve götürelim. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
It is mid day. I am prepared to accept my punishment. Öğle oldu. Cezamı çekmeye hazırım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You would save those who wish to kill you? Seni öldürmeye çalışanları mı kurtardın? Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I would save those who deserve to live. Yaşamayı hakedenleri kurtardım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I have made a mistake. Bir hata yaptım. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
My memory was faulty. Hafızam beni yanılttı. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
You are not the same man as he who murdered my father. Sen babamı öldürenle aynı adam değilsin. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I am the one. Ben oyum. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
No. That Jaffa is dead. Hayır, o Jaffa öldü. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
We have our own wounded to care for. Bizim ilgilenmemiz gereken kendi yaralılarımız var. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I suggest you take your friend home. Arkadaşınızı eve götürmenizi öneririm. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
We can help you defend yourselves. We would appreciate that. Kendinizi savunmanıza yardım edebiliriz. Buna memnun oluruz. Stargate SG-1 Cor-ai-3 1998 info-icon
I'm just... saying. Ben sadece ... söylüyorum. Stargate SG-1 Cor-ai-4 1998 info-icon
Previously Daha önce... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
on Stargate SG 1... ...Stargate SG 1'de... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Wasn't Daniel telling me about a very powerful weapon in the hands of the Jaffa on Dakara? Daniel bana Dakara'daki Jaffa'ların elinde olan çok güçlü bir silahtan bahsetmiyor muydu? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
It's not a weapon, technically, O bir silah değil, teknik olarak,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
but we did adapt it to destroy the Replicators. ...ama biz onu çoğalıcıları yoketmeye uyarladık. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Wait. Where are you going? I want to see. Bekle. Nereye gidiyorsun? Görmek istiyorum. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Can I hold her? She's my baby, aft... Onu tutabilir miyim? O benim bebeğim,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
She will be the beacon of light in the darkness Karanlıktaki fener ışığı olacak,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
to the warriors of the Ori. ...Ori'ın savaşçılarına. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
She will lead us to glorious victory. Bizi şanlı bir zafere götürecek. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Wait. We're talking about a baby here, right? Bekle. Burada bir bebekten bahsediyoruz, değil mi? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
She's been genetically altered. She'll be a fully grown figurehead in a day or so. Genetik olarak değiştirilmiş. Birkaç gün içinde yetişkin halde olacak. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Leave me. Grab her. Beni bırak. Onu al. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Oh, yeah, like that's going to happen. Evet, sanki olacakmış gibi. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Six more worlds have fallen to the Ori. 6 dünya daha Ori'ın eline düştü. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
According to those who witnessed the battle, Muharebeye tanık olanlara göre,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
the enemy is led by a young woman of extraordinary powers. ...düşman olağanüstü güçlere sahip genç bir kadın tarafından yönetiliyormuş. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Mark this day, Bugüne tarih atın,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
for the darkness of your world has been lifted so the light of Origin may shine upon it. ...dünyanızın karanlığı kaldırıldı, böylece Köken'in ışığı üzerine vurdu. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
You have cast aside the shackles of the past to welcome a brighter future. Geçmişin prangalarını kırdınız, daha parlak bir geleceğe kucak açtınız. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Now, hear the words of the Orici. Şimdi, Orici'ın sözlerine kulak verin. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
It's Adria. Bu Adria. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The unbelievers amongst you sought to hinder our message. Aranızdaki inançsızlar çağrımızı engellemenin yollarını aradılar. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
They took up arms in an attempt to suppress the truth, Gerçeği bastırma teşebbüsü için silah kuşandılar,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
but they failed and were vanquished... ...ama başarısız oldular ve alt edildiler,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
a reminder to all that Origin cannot be extinguished. ...hepinize Köken'in bitirilemeyeceğine dair bir hatırlatıcı. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
It will flourish throughout this world and countless others. Bu dünyada ve sayısız diğerinde gözler önünde olacak. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The believers amongst you have been richly rewarded Aranızdaki inançlılar bolca ödüllendirildiler,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
with truth, ...gerçekle,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
with Origin. ...Köken'le. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
It is now up to you to help others see as you have seen, Artık diğerlerinin de sizin gibi görmelerine yardımcı olmak,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
to spread the message by joining the armies of the Ori. ...çağrıyı yaymak için Ori'ın ordularına katılmak size kalmış. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Sir, I'm picking up an energy reading coming from the surface of the planet. Efendim, gezegenin yüzeyinden gelen bir enerji ölçümü alıyorum. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
It's a wave of radiation, Sir, emanating from the Gate, spreading fast. Bir radyasyon dalgası, efendim, geçitten geliyor, hızla yayılıyor. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
What happened? That's what we're trying to figure out. Ne oldu? Biz de bunu anlamaya çalışıyoruz. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Sir, I'm not picking up any life signs on the planet. Efendim, gezegende hiçbir hayat belirtisi algılamıyoruz. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
What is it, a sensor malfunction? Nedir bu, alıcı arızası mı? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154785
  • 154786
  • 154787
  • 154788
  • 154789
  • 154790
  • 154791
  • 154792
  • 154793
  • 154794
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact