Search
English Turkish Sentence Translations Page 154791
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All systems are operating normally. | Tüm sistemler normal işliyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
There are thousands of people on that planet. | O gezegende binlerce insan var. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We're not picking up anything. | Hiçbir şey algılamıyoruz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Vala, wait. | Vala, bekle. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Look, we... | Bak, biz... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
we still don't know what happened down there. | ...biz hala aşağıda ne olduğunu bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
They're all dead, Daniel. That's what happened. | Hepsi öldü, Daniel. Olan bu. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Well, believe it or not, I know how you feel. Adria was your daughter, and even though she was... | İnan ya da inanma, nasıl hissettiğini biliyorum. Adria senin kızındı ve o her ne olursa olsun... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Relief. | Rahat. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
That's what I feel, relief. | Hissettiğim bu, rahatlamak. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
What, you don't think I'd want to be responsible for the enslavement of an entire galaxy, do you? | Ne, bütün bir galaksinin köleleştirilmesinden sorumlu olmak istediğimi düşünmüyorsun herhalde, değil mi? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
It was hardly your fault. | Bu senin hatan değildi. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I knew she was the will of the Ori even before she was born. | Onun Ori'ın isteği olduğunu biliyordum, daha doğmadan bile. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I could have done something about it, but I didn't. | Birşeyler yapabilirdim, ama yapmadım. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
She was your child. | Senin çocuğundu. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Maternal instinct can only excuse so much. | Annelik içgüdüsü bir mazeret olabilir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Of course I did tell myself that my relationship with her might prove to be an advantage, | Elbette, kendi kendime onunla ilişkimin bir yarar sağlayabileceğini söylüyordum,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
that at some point, some critical moment, I might be able to reach her in a way that no one else could. | ...bir an geldiğinde, kritik bir an, ona hiç kimsenin erişemediği bir şekilde erişebilirdim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
You might have been right. | Haklı olabilirdin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I'm just relieved I'll never have to find out for sure. | Bundan asla tam olarak emin olmam gerekmeyeceği için rahatladım. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Unscheduled off world activation. | Beklenmedik dünyadışı hareketlilik. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Receiving Bratac's IDC, Sir. | Bratac'in kimlik kodu, efendim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Bratac. | Bratac. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
What brings you by? | Seni hangi rüzgar attı? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
A matter that threatens millions of lives. | Milyonlarca hayatı tehdit eden bir mesele. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Lieutenant Evans, report. | Teğmen Evans, rapor ver. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
There's no sign of residual radiation, Sir. | Artık radyasyon izi yok, efendim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
No chemical or biological agents in the atmosphere. | Atmosferde kimyasal ya da biyolojik bir tehdit yok. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The place is clean. | Ortam temiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The weird thing is whatever it was, | Garip olan şey, o şey her neydiyse,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
it only seems to have targeted living tissue | ...sadece canlı dokuyu hedeflemiş gibi görünüyor,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
because everything else was left behind. | ...çünkü geri kalan herşey burada. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
You said the wave emanated from the Stargate. | Dalganın geçitten geldiğini söyledin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
From there it spread over the entire surface of the planet before dissipating. | Bozunmadan önce oradan tüm gezegen yüzeyine yayıldı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We know of only one device that would operate in such a manner. | Bu şekilde çalışabilecek tek bir aygıt biliyoruz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The Council is convinced our only hope for survival against the armies of the Ori is to attack them, | Konsey Ori ordularına karşı tek hayatta kalma umudumuzun onlara saldırmak olduğuna kanaat getirdi,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
using the Ancient device on Dakara. | ...Dakara'daki Eskiler aygıtını kullanarak. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The same device we used to wipe out the Replicators. | Çoğalıcıları yoketmekte kullandığımız aygıt. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Except that now it strikes with new purpose... | Yalnız bu defa yeni bir amaçla saldırıyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
To unmake living beings. | Yaşayanları parçalamak. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Hours ago the first target was struck. | Saatler önce ilk hedefe saldırıldı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
A planet... We already know about it. | Bir gezegen... Bunu biliyoruz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
SG 1 was there, doing recon. | SG 1 oradaydı, keşif görevinde. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
They were beamed out before your weapon could hit them. | Silahınız çarpamadan ışınlandılar. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The villagers weren't so lucky. | Köylüler o kadar şanslı değildi. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
That is tragic. | Çok acı verici. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
It's mass murder. | Bunun adı kitle katliamı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Why the hell didn't you do something about it? | Neden birşey yapmadın peki? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Our new leader, Se'tak, has convinced the Council that this is our only hope for survival. | Yeni liderimiz, Se'tak, Konsey'i bunun tek kurtuluş umudumuz olduğuna ikna etti. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The more I spoke out against it, the more isolated I became. | Ne kadar karşı çıktıysam, benden o kadar uzaklaştılar. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I need to contact the Odyssey, | Odyssey ile temas kurmam gerek,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
and then I need to meet this man myself. | ...ve sonra bu adamla bizzat tanışmalıyım. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I am ashamed that my brothers have utilized these methods. | Kardeşlerimin böyle yöntemlere başvurmasından utanç duyuyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
They're desperate. | Çaresizler. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
There is no honor. | Onursuzca bir hareket. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Freedom without honor is meaningless. | Onur olmadan gelen özgürlük anlamsızdır. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
What's done is done... | Olan olmuş... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
and there's still an opportunity here. | ...ve burada hala bir fırsat var. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We've got an Ori ship sitting on the ground, unmanned and unguarded. | Yere inmiş bir Ori gemimiz var, adamsız ve korunmasız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We must act quickly. | Hızlı hareket etmeliyiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
You know your way around this tub? | Bu tekneyi biliyor musun? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
All the corridors look the same. I haven't got my bearings yet. | Tüm koridorlar birbirine benziyor. Yolumu daha bulamadım. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
There has to be some sort of control room. | Bir çeşit kontrol odası olmalı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I'm guessing it'll be in one of the forward sections. | Tahminime göre ön kısımlardan birindedir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We've got a lot of ground to cover. | Gezmemiz gereken çok yer var. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Time to split up. | Ayrılma zamanı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Just the fact you have to ask me to ask me makes me think I should say no. | Bana bir soru sorup soramayacağını sorman gerçeği, cevap olarak "Hayır" demem gerektiğini düşündürüyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Back on the Odyssey, you said you knew how I felt. | Odyssey'deyken, nasıl hissettiğimi bildiğini söyledin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
What? With Adria. | Ne? Adria ile ilgili. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
You said, "believe it or not, I know how you feel." What did you mean? | Dedin ki, "inan ya da inanma, nasıl hissettiğini biliyorum." Ne demek istedin? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Ten years ago, my wife was taken as host by a Goa'uld. | 10 yıl önce, karım bir Goa'uld'a konukçu alınmıştı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The framed picture... | Çerçeveli resim... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
on the wall in your office... is that her? | ...ofisindeki duvarda... o mu? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Her name was Sha're. | Evet. Adı Sha're'di. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We were married for just over a year when she was... taken. | Bir yıldan biraz fazla bir süredir evliydik, o... alındığında. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I swore I would get her back. | Onu geri getireceğime yemin ettim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I joined SG 1 and... | SG 1'e katıldım ve... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
searched for her for over two years, but in the end, I couldn't save her. | ...iki yıldan fazla onu aradım, ama sonunda, onu kurtaramadım. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
For a long time, I felt guilty that I'd failed her. | Uzun süre, onu hayal kırıklığına uğrattığımı hissettim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Now I can at least draw comfort from the fact that she's no longer suffering at the hands of the Goa'uld. | Şimdi en azından artık Goa'uld'un elinde acı çekmediği gerçeğiyle kendimi avutuyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I guess, in a small way, | Sanırım, küçük bir şekilde,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I feel relieved as well. | ...ben de rahatlamış hissediyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I'm no expert, but... | Ben uzman değilim, ama... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
this looks important. | ...bu şey önemliye benziyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
It appears to be a power generation chamber. | Güç üretim odasına benziyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
which has me thinking... | ...bu da bana... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
It would be our best opportunity to disable the vessel should it be necessary. | Bu aracı gerektiğinde yoketmek elimizdeki en iyi fırsat olacaktır. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Just in case we can't get this thing flying before the Ori come back, | Ori dönene kadar bu şeyi uçuramazsak,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
we win one for the home team while we're hauling ass for the Gate. | ...kıçımızı geçide taşırken ev sahibi takım adına bir maç kazanmış olacağız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
A great Jaffa once said, "exalted is the warrior who achieves victory without battle." | Büyük bir Jaffa demiş ki, "Haşmetli olan savaşmadan zafere ulaşan savaşçıdır." | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Winning shows strength. | Kazanmak gücü gösterir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Winning without fighting shows true skill. | Savaşmadan kazanmak gerçek beceriyi gösterir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you are a student of ancient strategies. | Sen antik stratejiler öğrencisisin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
No, Landry said it to me. | Hayır, Landry söylemişti. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I think he was quoting Sun Tzu. | Sanırım Sun Tzu'dan alıntı yapıyordu. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Or it could have been Dr. Phil. | Ya da Dr. Phil de olabilir. (ÇN: ABD'de TV şovu yapan bir psikolog) | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I've already advised the Pentagon that I'm heading off world. I may be a while. | Pentagon'a dünyadışına çıktığım haberini verdim. Bir süre kalabilirim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
With all due respect, Sir, | Tüm saygımla, efendim,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
you think you might consider taking along a few marines? | ...yanınıza birkaç denizci almayı düşünmez misiniz? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
This is a diplomatic mission, Chief. The last time I checked, the Jaffa were our allies. | Bu diplomatik bir görev, şef. Son baktığımda, Jaffa müttefiğimizdi. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |