Search
English Turkish Sentence Translations Page 154836
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There was one, possibly two subspace distortions during the explosion | Patlama esnasında bir veya iki uzay kıvrılması tespit ettik... | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
that could be explained by ships attempting to enter hyperspace. | ...ki bu da hiperuzaya girmeye çalışan gemiler olduğunu açıklayabilir. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
However, we're fairly confident they did not make it out prior to the blast wave. | Buna rağmen eminiz ki patlamanın yarattığı dalgadan kurtulamadılar. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
So you're saying SG 1 did not survive? The possibility is extremely remote. | SG 1 kurtulamadığını mı söylüyorsunuz? Kurtulma şansları çok düşük. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
If they had, they should have contacted us by now. | Başarmış olsalardı mutlaka şimdiye kadar bağlantı kurmaları gerekirdi. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
You can rest assured, whether or not SG 1 survived, | Emin olabilirsiniz ki SG 1 kurtulmamış olsa dahi,... | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
their action has thrown the Goa'uld into chaos. | ...onların yaptıkları Goa'uldları kaosa sürüklemiş olmalı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
The resultant void in dominant power | Sonuçta baskın güç boşluğu,... | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
will have the remaining System Lords fighting each other for years to come. | ...diğer Düzen Efendileri arasında uzun yıllar sürecek bir savaşa neden olacak. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Thank you. | Sizlere teşekkür ederim. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
The Tok'ra are officially considering Selmak a fallen war hero. | Selmak, Tok'ra için resmi olarak bir savaş şehidi sayılmaktadır. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
You'll forgive me for holding out hope a little longer. | Affedersiniz fakat ben hala umutluyum. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
SG 1 has a surprisingly good habit of beating the odds. | SG 1 küçük şanslı işlerde genelde başarma yeteneğine sahiptir. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
This is not gonna work. | Böyle olmayacak. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill) Hey, it's gettin' a little hot up here, kids. | Hey, çocuklar burası sıcak olmaya başladı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
The hyperdrive is history. Retrofitting other crystals didn't work. | Hiper motor tarih oldu. Başka kristaller kullanarak da olmadı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
But it'd take 100 years to get home even with the hyperdrive. | Doğru hatırlıyorsam, hiper motor olsa bile geri dönmemiz 100 yıl sürecek demiştin. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. So, long term, what's the difference? | Evet. Peki bu durumda ne fark etti? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Well, in the short term, it'll be hard to avoid enemy ships. | Kısa vadede düşman gemilerden kaçmamız zor olacak. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Weapons and shields? Good for now. | Peki silahlar ve kalkanlar? Şimdilik iyi. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Good enough to cover our butts? We'll see. | Yeterince iyi, arkamızı kollamak için. Göreceğiz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Moving out of the coronasphere. | Koronosferden çıkıyoruz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
The sensors are coming back on line. | Alıcılar çalışmaya başladı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I'm picking up one ship. | Bir gemi tespit ettim. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
It's Apophis. What about the other one? | Bu Apophis. Peki ya diğeri nerede? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
It's not out there. Can Apophis see us yet? | Orada değil. Apophis artık bizi görebilir mi? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
He should be able to, but he's not moving. | Görmesi gerekir, fakat hareket etmiyor. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Maybe his ship was damaged in the battle. | Belki gemisi çatışma esnasında arızalanmıştır. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Care to share? It says there's no life signs on board. | Bizimle paylaşmak ister misin? Güvertede hayat belirtisi olmadığını söylüyor. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
What if the other ship comes back while we're there? | Biz oradayken diğer gemi dönerse? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We're sitting ducks no matter where we are. | Nerede olursak olalım hareketsiz bir hedefiz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
If Apophis' ship is damaged and we can repair it, we should. | Apophis'in gemisi arızalı ise ve onu tamir edebiliyorsak, etmeliyiz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
It's faster, has more advanced weaponry, and superior shields. | Daha hızlı, daha iyi silahlar ve kalkanlara sahip. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
It still got its fanny whupped. We won't know why until we get there. | Onlar var iken de onu yendiler. Oraya gitmedikçe nedenini anlayamayacağız. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
At the very least, we need hyperdrive control crystals. | En azından hiper motorlarda kullanabilmemiz için kristallere ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(computer) Kree, arak ushtrak. Oona karak. | Kree, arak ushtrak. Oona karak. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Kree, arak ushtrak. Oona karak. | Kree, arak ushtrak. Oona karak. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
What's he saying? The self destruct is set. | Ne dedi? Kendini imha sistemi çalıştırılmış. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We have four minutes. I'll try and shut it off from the peltak. | Dört dakikamız var. Kontrol odasından durdurmaya çalışacağım. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Sam, you know where the crystals are? We'll get 'em. | Sam, kristallerin yerini biliyor musun? Alacağız onları. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
This way, sir. It's not far. | Bu tarafa efendim. Uzak değil. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Carter, how do you know where to go in a place like this? | Böyle bir yerde ne tarafa gideceğini nasıl biliyorsun Carter? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I studied the Tok'ra specs of this ship while we were on Vorash. | Vorash'ta iken Tok'ra tarafından bu gemi hakkında bilgilendirildim. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
You know how to have a good time. I'm havin' a good time now, sir. | Nasıl eğleneceğini biliyorsun. Şimdi de eğleniyorum, efendim. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
You go, girl. | Aferin sana küçük kız. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(Carter) Clear. | Temiz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Eeuw. | Eeuw. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
What was it? I don't know. | Bu da neydi? Bilmiyorum. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
But it sounds eerily familiar. | Fakat çok tanıdık geliyor. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Jacob, do you read? | Jacob duyuyor musun? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Uh, we should get outta here. | Evet. Buradan gitmemiz gerek. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, I figured that. | Ben de öyle düşünmüştüm. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Guys, what's goin' on? (Sam) It's crawling with replicators. | Çocuklar neler oluyor? Her yerde çoğalıcılar var. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(Jacob) Sam, I can't shut down the auto destruct. | Sam yok etme sistemini durdurmayı başaramayacağım. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I'll meet you in the ring room. We'll try to get the crystals. | Halka odasında buluşalım. Biz kristalleri almaya deneyeceğiz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Daniel, you'll have to fly that ship as soon as we ring back aboard. | Daniel, geri döner dönmez gemiyi uçurman gerekecek. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
And you'll have to tell me how to do that. | Nasıl kullanacağımı senin söylemen gerek. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Sam, Jack. One minute. | Sam, Jack. Bir dakika. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Sam! Jack! Do you read? | Sam! Jack! Beni duyuyor musunuz? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Activate the rings! | Halkaları çalıştır! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We got 'em. Go, Daniel! | Onları aldık. Hadi Daniel! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
No time to fix the hyperdrive. | Hiper motoru tamir etmek için zamanımız yok. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Let's hope the sublight engines get us far enough away. | Bu motorlarla yeterince uzaklaşabileceğimizi umut edelim. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
It won't matter if the replicators stop the auto destruct. | Çoğalıcılar otomatik yoketmeyi durdurabilirse böyle bir derdimiz olmayacaktır. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
They'd have to learn to reprogram a Goa'uld computer awfully quick. | İhtiyaçları, Goa'uld bilgisayarını hızlı bir şekilde tekrar programlayabilmek. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
If they get control of that ship... Hey! You guys are being too negative! | O gemiyi ele geçirirlerse... Hey! Sizler de çok karamsarsınız! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We're not gonna make it! We're going as fast as we can. | Başaramayacağız! Mümkün olan en yüksek hızla gidiyoruz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Shut down engines! Divert power to the shields! | Motorları durdur! Bütün gücü kalkanlara devret! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I believe someone said "We're not gonna make it." | Zannedersem biri, "Başaramayacağız" demişti. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Sam, let's get the hyperdrive running. | Sam, hiper motorları tamir edelim. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I distinctly remember someone saying | Eminim biri demişti,... | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
"We're not gonna make it!" | ..."Başaramayacağız!" diye. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I think we made it. I'm sorry. | Zannedersem başardık. Özür dilerim. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I overreacted. It looked very much like we weren't going to make it. | Özür dilerim, aşırı tepki gösterdim. Sanki o zaman başaramayacağız gibi görülüyordu. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Yes, well, maybe next time you'll just wait and see. | Evet, Bence bir dahaki sefere bekleyip görsen daha iyi olur. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
And blow the last chance I might ever have to be right? | Ve haklı çıkmak için son şansımı kaybetmeyi göze mi alayım? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We're good to go. | Yürümeye devam edelim. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(Daniel) Engine room, this is peltak. Come in immediately. | Motor odası, burası kontrol odası. Hemen haber verin. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We've left him in charge once too often. What is it, Daniel? | Zannedersem ona, komuta etmek için fazla zaman tanıdık. Ne var Daniel? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I'm picking up a ship on the sensors. | Alıcılarda bir gemi belirdi. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Someone must have escaped Apophis' ship before the bugs took over. | Böcekler istila etmeden önce Apophis'in gemisinden biri kaçmış. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Who? It's a Goa'uld cargo ship. | Kim? Goa'uld yük gemisi. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I'm sending a hailing signal. | Selamlama sinyali gönderiyorum. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(distorted) I am Selmak of the Tok'ra, commander of this ship. | Ben Tok'ra'lı Selmak, bu geminin komutanı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
You know, we really should talk about this "commander" thing. | Biliyor musun bu komutan konusunu konuşmamız gerek. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Identify yourself. | Kendinizi tanıtınız. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Teal'c! O'Neill. | Teal'c! O'Neill. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
You made it! Apophis revived me in his sarcophagus. | Hayattasın! Apophis beni taşmezarında diriltti. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We fled his ship when the replicators attacked. | Böcekler saldırdığında gemiden kaçtık. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
"We"? There are other life signs on the ship. | "Biz"? Gemide başka hayat belirtileri de var. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Who ya got with ya, Teal'c? | Yanında kim var Teal'c? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
A few Jaffa who supported our cause. They helped me escape. | Davamızı destekleyen birkaç Jaffa. Onlar kaçmama yardım etti. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Opening the cargo bay doors. | Yük bölümünün kapılarını açıyoruz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Welcome back. Thank you, O'Neill. | Tekrar hoş geldin. Teşekkürler O'Neill. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
What ya got goin' here, Teal'c? | Burada neler oluyor Teal'c? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Well done, Teal'c. | Aferin Teal'c. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Finally you have resumed your rightful position as my first prime. | Sonunda hak ettiğin göreve yine dönmüş oldun, benim baş adamım olarak. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
All right, this is feeling like a strange plan, | Pekâlâ, bu ilginç bir plana benziyor,... | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
but just let me know what to do and when. | ...fakat bana basitçe ne zaman ne yapmam gerektiğini söyle. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Come on, Teal'c. You don't really think that you're still first prime of Apophis? | Yeter artık Teal'c. Gerçekten hala Apophis'in baş adamı olduğunu düşünmüyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |