• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154837

English Turkish Film Name Film Year Details
I have never ceased to be in the service of my god. Tanrıma hizmet etmeyi hiç bir zaman bırakmamıştım. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
All right, that's sounding a little brainwashy. Pekâlâ, bu biraz yıkanmış bir beyne benziyor. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
You don't believe that guy's a god any more than I do. Bu adamın tanrı olduğuna benim inandığımdan daha fazla inanmıyorsun. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
What the hell's that supposed to mean? Bu ne anlama geliyor lanet olsun? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Come on, we're friends. Are you tryin' to tell me you don't remember Hadi ama biz arkadaşız. Gerçekten son 4 yıldır olanları... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
what's happened these past four years? I remember everything. ...hatırlamadığını mı söylemek istiyorsun? Her şeyi hatırlıyorum. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
It makes me ill to think I was forced to pretend to be your friend. Senin arkadaşın gibi davranmak zorunda kaldığım için kendimden iğreniyorum. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
So many times I saved your life when I wished I could watch you die. Hayatını defalarca kurtardım, ölümünü görmek isterken. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
It hurts me that you would say that, Bunu söylemen beni acıtıyor,... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
but that's OK, because I know it's not true. ...fakat her şey yolunda çünkü bunun doğru olmadığını biliyorum. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Your belief is not necessary. It doesn't make any sense. Senin inancın gereksiz. Hiç bir mantığı yok. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Come on! You and I have taken down half a dozen Goa'ulds. Hadi oradan! Sen ve ben beraber yarım düzine Goa'uld tepeledik. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Enemies of Apophis. And we kicked his ass twice! Apophis'in düşmanları. Hatta onun kıçını iki kere tekmelemiştik! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Hell, you watched him die once. I knew he would be reborn Lanet olsun, bir keresinde ölümünü izledin. Tekrar dirileceğini... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
more powerful than ever. I'm talkin' to a wall. Anybody? ...biliyordum her zamandan daha güçlü. Duvara konuşuyorum. Kime? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Teal'c, you remember when Apophis brainwashed your son, Rya'c? Teal'c hatırlıyor musun, Apophis'in oğlun Rya'cın beynini yıkadığı zamanı? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Consider the possibility. Bu olasılığı bir düşün. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Or don't. Ya da düşünme. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Unload the sarcophagus and the crates from the cargo ship. Taş mezarı ve sandıkları yük gemisinden indirin. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Gotta wonder why they didn't put us in the brig. Kendine bir sor, bizi niye hücrelere kapatmadılar. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
It's on one of the lower levels. It was probably damaged in the firefight. Onlar daha alt seviyelerde. Herhalde çarpışma sırasında hasar gördüler. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Think you can hot wire this thing? Bunu açabileceğini düşünüyor musun? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I'd assume there's some safety mechanism to ensure against that. Buna karşı bir koruma mekanizmasının olduğunu kabul edeceğim. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Otherwise it'd be pretty stupid to lock us in here, wouldn't it? Aksi halde bizi buraya kapatmaları aptalca olur değil mi? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Of course, I could give it a shot... sir. Anladım, deneyeceğim... efendim. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Disgusting decoration. Course has been plotted for Delmak. İğrenç bir süsleme. Delmak'a doğru bir yol planlandı. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Diverting all power from shields and weapons, and entering hyperspeed. Kalkanlardaki ve silahlardaki bütün gücü hiperuzaya girmek için aktarın. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
The Tok'ra Selmak has thus far eluded capture. Tok'ra'lı Selmak şimdilik esir alınmaktan kaçıyor. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I will see to it personally, my lord. Kendim ilgileneceğim, efendim. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I am sure you will not fail me, Teal'c. Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyorum Teal'c. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I really have no idea what I'm doing here. Ne yapmam gerektiğine dair bir fikrim yok Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Keep tryin'. You might get lucky. Sir, I hate to sound negative, Denemeye devam et. Şansın yaver gidebilir Efendim, çok karamsar olmak istemem fakat... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
but I think without a little more insight into how these things actually work, ...düşünüyorum ki, bunların nasıl çalıştığını bilmeden,... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I've got pretty much zero chance of hitting... ...tutturma şansım sıfır... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
OK, maybe not zero. Pekala, belki sıfır değil. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Come on, Teal'c. A part of you has to know the truth. Hadi, Teal'c. Bir tarafın gerçeği biliyordur. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
The truth is, you are a prisoner of Apophis. Gerçek şu ki sizler Apophis'in mahkumlarısınız. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
When the symbiote that I carry matures, you will become its host. Taşıdığım ortak yaşam yetişkin olduğu zaman sen onun taşıyıcısı olacaksın. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
OK, l... I meant the other truth. Pekâlâ... Benim kastettiğim diğer gerçekti. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
(O'Neill) Look out! Dikkat et! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
We shall die long before we reach Delmak without new symbiotes! Yeni ortak yaşam olmadıkça Delmak'a varmadan çok önce öleceğiz! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Apophis will live on, Apophis yaşamaya devam edecek,... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
and we shall serve him well until we die with honour in his name. ...biz de ona hizmet etmeye devam edeceğiz, onun adına onurlu bir şekilde ölünceye kadar. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
My lord, the internal sensors have shut down. Efendim, iç alıcılar kapandı. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Power is being diverted from the hyperdrive. Güç hiper motorlardan alınıyor. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
We're out of hyperspeed. Hiper hızdan çıktık. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
My lord, the ship's systems are failing. Lordum, gemi sistemleri çöküyor. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I am unable to bring the engines back on line. Motorları tekrar çalıştıramıyorum. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Harak, kla mel. Harak, kla mel. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Odd. Acayip. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
This could be a problem. Sir, if they've got control Bu galiba bir sorun. Efendim, birincil sistemler üzerinde... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
of the primary systems... This could be a problem. ...kontrole sahipseler... O zaman bu bir sorundur. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
It won't attack unless you threaten it. Sana saldırmaz, onu tehdit etmedikçe. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Yeah. Still, maybe we should, um... Evet. Yine de, belki biz... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
(Teal'c) My lord, the ship is infested with replicators. Lordum, gemi böcekler tarafından istila edilmiş. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
How? I am unsure. Nasıl? Bilmiyorum. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
They control the engine room. Destroy them! Motor bölümünü kontrol ediyorlar. Yok edin onları! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
We cannot. There are too many ofthem and too few ofus. We must... Yapamayız. Sayıları çok fazla, bizim ise az. Galiba... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Kree, Jaffa! Kree, Jaffa! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Kree hak! Kree hak! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
(Daniel) Hello. Hey. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
It's been, what, 10, 1 1 hours since we picked up the cargo ship? 10 11 saat oldu, yük gemisini algıladığımızdan beri, değil mi? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
The replicators have had time to reach unmanageably large numbers. Böceklerin kontrol edilemez sayıda çoğalmaları için yeterince zamanları olmuş. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Let's just hope they left the cargo ship alone. Umut edelim ki yük gemisine saldırmamış olsunlar. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Chances are they have. They'd focus on controlling the mothership. Şans onlardan yana. Ana gemiyi kontrol için uğraşıyorlar. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Brainwashed or not, we can't leave Teal'c. Beyni yıkanmış olsun veya olmasın, Teal'c'i bırakmayız. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I know. You and Jacob secure the cargo ship. Carter, you're with me. Anlıyorum. Sen ve Jacob kargo gemisinin kontrolünü alın. Carter, sen benimle gel. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
You know how to use one of these? Bunlardan birini kullanmasını biliyor musun? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
We must ensure that Apophis reaches the cargo bay. Apophis'in kargo bölmesine gelmesini sağlamamız gerek. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
He is a god. Is he powerless against these demons? O bir tanrı. Bu şeytanları alt etmeye gücü yok mu? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
What you say is blasphemy. If I hear it again, I will kill you. Bu söylediğin tanrıya hakarettir. Tekrar bunu senden duyarsam, seni öldürebilirim. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
If our weapons have no effect, what can we do? Silahlarımız etkili olmaz ise ne yapmamız gerekir? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Human weapons will work. There are crates of them in storage. İnsan silahlarıyla olacaktır. Sandıklar dolusu var onlardan depoda. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Teal'c! We've got to get off this ship! Teal'c! Bu gemiden gitmemiz gerek! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
(Jacob) Atmospheric shield is on line! Cargo bay is pressurised. Atmosfer koruyucu kalkanı çalışıyor! Yük bölümüne basınç verildi. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Looks clear. Temiz görünüyor. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I have what may seem like a dumb question. Aptalca görünebilecek bir sorum var. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Don't we need to open those cargo bay doors to fly out? Uçabilmemiz için yük bölmesinin kapılarını açmamız gerekmiyor mu? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
This ship has remote access to the door controls. Bu gemi kapılar için uzaktan açma kapama kontrolüne sahip. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Hopefully, the bugs haven't overridden it. You... you don't want to check? Umut edelim ki böcekler onu bozmuş olmasınlar. Sen... denemek istemez misin? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I don't wanna tip 'em off before we have to. İhtiyaç duymadıkça bundan haberleri olsun istemem. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Sir, we gotta move! Efendim, gitmemiz gerek! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Hope Junior keeps him that way. Umut edelim ki Junior onu bu durumda tutar. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Yeah, here you go. Evet, işte. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
He's been shot! He resisted a little. Vurulmuş! Biraz direndi. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I thought you weren't gonna make it. I didn't say it, though. Başaramayacağınızı düşündüm. Fakat bunu söylemedim. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Better tie him up. En iyisi onu bağlayın. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
What was that? The mothership jumped to hyperspeed. Bu da neydi? Ana gemi hiper uzaya atlama yaptı. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Now what? Now nothin'. şimdi ne? Hiçbir şey. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
We can't open the cargo bay doors and fly out while we're in hyperspace. Işık hızı esnasında kargo bölümünün kapılarını açıp kaçamayız. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
According to this, the ship is headed towards the last coordinates entered: Buna göre, gemi son girilen koordinatlara yönelmiş: Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Sokar's old planet, Sokar'ın eski gezegeni,... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Apophis' new base. Apophis'in yeni üssü. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Uh, Dad. I see. Uh, Baba. Görüyorum. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
The ship is travelling at ten times its capable hyperspeed? Geminin hızı normalinden 10 kat daha fazla. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
And the speed's still increasing. 20 times... 30... Ve giderekte hızlanıyor. 20 kat... 30... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
This is incredible. The bugs must have modified the engines. Bu muhteşem. Böcekler herhalde motorları modifiye ettiler. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
They can do that? They can do almost anything. Bunu yapabilirler mi? Her şeyi yapabilirler. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Blocks come together to form whatever pattern they need to achieve their goals. Toplanıp birleşerek ihtiyaçları olan model ve donanıma dönüşme yetenekleri var. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
But they don't care about travelling fast. Only while multiplying. Düşünüyordum ki onlar için hızlı gitmek o kadar da önemli değil. Sadece çoğalmak istedikleri zaman. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154832
  • 154833
  • 154834
  • 154835
  • 154836
  • 154837
  • 154838
  • 154839
  • 154840
  • 154841
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact