• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154839

English Turkish Film Name Film Year Details
Still has power. Just keeps going and going. Hala güç var. Böyle devam edip duruyor. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I want to show you the truly fascinating part. Size gerçekten ilginç olan bölümü göstermek istiyorum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
It's a yoke, capable of pulling great weight. It predates the harness on Earth. Bu bir koşum takımı, büyük ağırlıklar çekilebilir. Dünya'da öküzlerin sabana koşulması zamanından beri kulanılır. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Fascinating. Truly. I was getting to that part. İlginç. Gerçekten. O kısma şimdi geliyordum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
It's too big, too heavy. Bu çok büyük, çok ağır. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Meaning? It wasn't made for a human being. Anlamı? Bu bir insan için yapılmamış. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Who was it made for? It's too small for an animal. Onu kim ne için yapmış? Bir hayvan için çok küçük. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Based on what I know about the Goa'uld, I'd say it was made for an Unas. Goa'uld hakkında bildiklerime dayanarak, bunun bir Unas için yapıldığını söylerdim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
The Goa'uld used the Unas as slaves before humans. Goa'uld, insanları köle olarak kullanmadan önce Unas'ları kullanmıştı. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
They're predominantly cave dwellers and can work in harsh environments Onlar aslında temel olarak mağara kazıcıları ve zorlu ortamlarda çalışabilirler,... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
perfect labour for this kind of mining. This day just gets better and better. madencilik için mükemmel bir iş gücü. Bu gün, geçtikçe daha da iyiye doğru gidiyor. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Teal'c, come in. Teal'c cevap ver. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Proceed, O'Neill. Devam et, O'Neill. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Find anything? We have not. Bir şey buldun mu? Bulamadık. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Heads up. Daniel just found evidence an Unas might have been in the area. Dikkat edin. Daniel çevrede Unas olabileceğine dair kanıtlar buldu. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
You want me to delay this operation because you found a shoulder harness... Bu operasyona bir koşum takımı buldunuz diye ara vermemi istiyorsunuz... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Yoke, actually. .. that could be built for a creature Boyunduruk, aslında. ...hem de uzun süre önce yok olmuş olabilecek bir... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
that probably disappeared or died off a long time ago? ...yaratık için yapılmış olabileceği halde, öyle mi? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
The Goa'uld left slaves behind once they lost interest in a planet. Goa'uld gezegene ilgisini kaybettiğinde köleleri geride bırakır. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
In three months we haven't seen anything like what you describe. Üç aydır tarif ettiğinize benzer hiç bir şey görmedik. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Maybe that's the way they want it. Doctor, the Pentagon wants results. Belki onların istediği de buydu. Doktor, Pentagon sonuçlar istiyor. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
You don't understand. Unas are territorial, and when provoked can be dangerous. Anlamıyorsunuz. Unas'lar bölgelerini savunurlar ve tehdit edildiklerinde tehlikeli olabilirler. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Is he always like this? Yeah, pretty much. O her zaman böyle midir? Evet, genellikle. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
If they are here, do you think they had anything to do with Ritter gone missing? Eğer onlar buradalarsa, Ritter'ın kaybolması ile bir ilgileri olduğunu düşünüyor musunuz? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I'm not closing down this operation, Bu operasyonu kapatmıyorum,... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
but I do think we should bring in some extra troops, help secure the area. ...ancak çevreyi güvene almak için ekstra kuvvet getirmek gerektiğini düşünüyorum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
The Unas wear these to prevent the Goa'uld from burrowing into their necks. Unas bunları giyerek enselerinden Goa'uld girmesini engeller. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I believe these figures are intended as a warning to stay away. Bu işaretlerin buradan uzak durulması için bir uyarı olarak koyulduğuna inanıyorum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Lieutenant Ritter. Teğmen Ritter. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
All right! I want extra ammo for everyone. Tamam! Herkese ekstra cephane dağıtılmasını istiyorum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Keep your eyes open and stay in radio contact. Gözlerinizi açık tutun ve telsiz bağlantısında kalın. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
What are you intending to do? Ne yapmak niyetindesin? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
These things killed one of my men and strung him up like a scarecrow. Bu şeyler adamlarımdan birini öldürdü ve korkuluk gibi buraya dikti. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
What the hell do you think I intend to do? You may have provoked them. Ne kahrolası şeyi yapmak niyetinde olduğumu sanıyorsun? Onu kışkırtmış olabilirsiniz. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
We didn't even know they were here. How the hell could we have provoked them? Burada olduklarını bile bilmiyorduk. Onları nasıl kışkırtmış olabiliriz ki? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
If the mine extends as far as you estimate, then this other entrance is in the network. Eğer maden tahmin ettiğiniz yere kadar uzanıyorsa, bu diğer giriş bir ağ olabilir. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
It's an alternate entrance to the same mine. Bu aynı madene giren alternatif bir giriş. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
It has to be something about this area, this mine. Bu bölgeyle ilgili bir şey olmalı, bu madenle. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
They don't want us here. The feeling's mutual. Bizi burada istemiyorlar. Duygularımız karşılıklı. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I know he can be a little... ... biliyorum, o biraz... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
but he's usually right about this stuff. ...ancak genellikle konusunda haklıdır. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
My orders are to determine the potential of this site as a mining operation. Aldığım emir buranın potansiyel bir maden olarak durumunu belirlemek. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Until those orders are rescinded, I will ensure the safety of my people. Bu emirler geçerli olduğu sürece, insanlarımın güvenliğini sağlayacağım. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
So, are you gonna help me secure this area or not? Şimdi, bu bölgenin güvenliği konusunda bana yardım edecek misiniz? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
This is a mistake. It's his command, Daniel. Bu bir hata. Komuta onda, Daniel. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
He's never encountered the Unas. He doesn't know what he's dealing with. Daha önce bir Unas ile karşılaşmadı. Neyle uğraştığını bilmiyor. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Help him. Help him. Ona yardım edin. Ona yardım edin. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
My men'll take care of the wounded. They're on the run. Let's take 'em now. Adamlarım yaralılara yardım eder. Onlar kaçıyorlar. Hadi onları yakalayalım. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
What's that? What are they doing now? They're mourning their dead. O neydi? Şimdi ne yapıyorlar? Ölüleri için yas tutuyorlar. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
This may be our best chance. We're not gonna let 'em get away, are we? Bu bizim en iyi fırsatımız olabilir. Kaçmalarına izin vermeyeceğiz, değil mi? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
We won't pursue an enemy into unknown terrain. Bilinmeyen bir bölgede düşmanı izlemeyeceğiz. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
You think they're capable of tactics? Taktiksel kapasiteleri olduğunu mu düşünüyorsun? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
We know them. They're far more intelligent than you think. Onları tanıyoruz. Onlar düşündüğünden çok daha akıllılar. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I don't care. They attacked us. Umurumda değil. Bize saldırdılar. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Edwards, we're not going in! Edwards, biz gitmiyoruz! Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
This is my command. You are here at my request. Burada komuta bende. Benim isteğim üzerine buradasınız. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
You're in charge of a mining operation. Your standing orders no longer apply. Sen maden operasyonunun başındasın. Senin emirlerin artık geçerli değil. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Let's take it back to SGC and we'll figure it out there. Şimdi Yıldız Geçidi Komutanlığı'na dönüp meseleyi orada çözelim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Ow! God! Oh! Tanrım! Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
How's the arm? Good. Kolunuz nasıl? İyi. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
How's the science project? Bilim projesi nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
You mean my overhaul of the gate diagnostic system? Geçit tanımlama sistemini gözden geçirmeyi mi soruyorsunuz? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I guess that's what I mean. It's going well, sir. Thank you for asking. Sanırım onu kastettim. İyi gidiyor, efendim. Sorduğunuz için teşekkürler. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
If we go back to this planet, you're not coming with us, are you? Eğer o gezegene geri dönersek, bizimle gelmiyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
It's doubtful. Yeah, that's too bad. Bu şüpheli. Evet, bu çok kötü. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I was hoping you'd take command of the mission. Görevin komutasını senin almanı umuyordum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Colonel Edwards has no experience with the Unas. Albay Edwards'ın Unas ile hiç bir tecrübesi yok. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Nor you. Senin de. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
He's an OK guy, Daniel. He's just under a lot of pressure. O iyi bir adam, Daniel. Sadece çok fazla baskı altında. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Yeah. Yeah. I guess I just spent a lot of time breaking you in. Evet. Evet. Sanırım seni bu işe sokmak için çok fazla zaman harcadım. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I just didn't want to have to start with a new colonel. Sadece yeni bir albayla yeniden başlamak zorunda olmak istemiyorum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Just try not to be so... Çok fazla şey olmamaya çalış,... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
What? Oh, you know. Ne? Oh, bilirsin. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Colonel, General Vidrine is down from the Pentagon. Albay, General Vidrine Pentagon'dan geldi. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
He's been put in charge of BC 303 production. BC 303 üretiminin başına getirildi. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
We've read your report, Colonel, and we agree that the evacuation was warranted. Raporunuzu okuduk, Albay, ve kazıya devam edilmesine karar verdik. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Unfortunately, with the Prometheus stranded across the galaxy, Ne yazık ki, Prometheus'un galaksinin öteki tarafında olması nedeniyle,... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Earth is currently vulnerable to orbital attack. ...Dünya şu anda yörüngeden saldırıya açık durumda. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
If someone can show me another way to acquire naqahdah, I'm listening. Eğer birisi bana naqahdah elde etmemizin başka bir yolunu gösterecekse, dinliyorum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Otherwise, we've got to go back to P3X 403. Aksi takdirde, P3X 403'e geri dönmek zorundayız. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
With enough men and firepower, I can take care of your problem, sir. Yeterli adam ve ateş gücüyle, bu sorunla başedebilirim, efendim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
We've dealt with these creatures before, Bu yaratıklarla daha önce de uğraştık,... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
and I can guarantee you it won't be as easy as you think. ...ve bunun düşündüğünüz kadar kolay olmayacağı konusunda size garanti verebilirim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Be that as it may, the Pentagon's position is quite clear on this. Öyle olsa bile, Pentagon'un bu konudaki durumu oldukça açık. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Colonel Edwards will return to the planet and begin mining operations. Albay Edwards gezegene geri dönüp madencilik operasyonlarına başlayacak. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
SG personnel will provide security on a continuing basis. Yıldız Geçidi personeli güvenliği düzenli bir şekilde sağlayacak. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
If this leads to hostilities... It will. Eğer bu düşmanca bir harekete yol açarsa... Öyle olacak. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Dr Jackson, I don't believe you were invited to this meeting. Dr Jackson, bu toplantıya davet edildiğinize inanmıyorum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Yes, General, I know. I'm sorry, but please hear me out. Evet, General, biliyorum. Özür dilerim, ama lütfen beni bir dinleyin. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
The situation can be resolved peacefully. How? Bu durum barışçıl şekilde çözülebilir. Nasıl? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
We've been on this planet a long time. O gezegende uzun süredir bulunuyoruz. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
It wasn't until we encroached on this one region that the Unas attacked. Bu iş biz Unas'ın saldırısının olduğu bölgeye tecavüz etmeden önce olmadı. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Can't we just mine away from this one area? O bölgeden başka bir yerde maden çıkarsak olmaz mı? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
All the other mine sites we've surveyed have been void of significant deposits. Araştırdığımız diğer tüm maden bölgelerinde kayda değer maden cevheri bulamadık. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
This is the only site we've found thus far that might satisfy production quotas. Üretim kotalarını sağlayabilecek tek bölge orası. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
And if this leads to another dead end? Then we won't have a problem, Ve eğer bu bizi başka bir çıkmaz sokağa götürürse? O halde bir sorunumuz olmaz,... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
but I'm not going to walk away from this until I know for sure. ...ancak emin olmadan önce bu işi öylece bırakıp gitmeyeceğim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Then can we at least try to negotiate with them? Peki en azından onlarla pazarlık yapmayı deneyemez miyiz? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
They're animals, sir. They are not. They are intelligent. Onlar hayvan, efendim. Hayır değiller. Akıllılar. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
If you underestimate them, more will die. Eğer onları hafife alırsan, daha fazla ölüm olacak. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154834
  • 154835
  • 154836
  • 154837
  • 154838
  • 154839
  • 154840
  • 154841
  • 154842
  • 154843
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact