Search
English Turkish Sentence Translations Page 154835
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is the sun that Vorash is orbiting. We wanna blow it up. | Bu Vorash'ın yörügesinde bulunduğu güneş. Onu patlatmak istiyoruz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
What the hell was that? We're under attack. | Kahretsin bu da neydi böyle? Saldırıya uğradık. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Hyperdrive is down. We're sitting ducks. | Hiper motorumuz çalışmıyor. Duran bir hedef tahtası olduk. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(Apophis) We must not allow Tanith to escape. | Tanith'in kaçmasına izin veremeyiz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Teal'c, pull up! | Teal'c kaldır! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill) Mayday, mayday! | İmdat, imdat! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We are so goin' in! Jack, can you hear me? | Düşüyoruz! Jack beni duyuyor musun? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
So? Now what? | Pekâlâ? Şimdi, sırada ne var? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Four minutes before the sun begins to supernova. | Süpernovaya dönüşmesine 4 dakika kaldı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Daniel, just get me the hell outta here! | Daniel çıkar bizi buradan! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Engaging hyperdrive. | Hiper motoru çalıştırıyoruz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Sir. Where's Teal'c? | Efendim. Teal'c nerede? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I think he's dead. | Öldüğünü düşünüyorum. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We've travelled over four million light years. | Dört milyon ışık yılı yol almışız. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
That's impossible. It's gonna take us 125 years to get back. | Bu imkansız. Geri dönmemiz için 125 yıl gerekecek. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
It's Apophis. | Bu Apophis. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(narrator) And now, the conclusion. | Ve sonuç. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
He's arming weapons. Shields? | Silahlarını hazırlıyor. Kalkanlar? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Not responding. Not that they'd do much good anyway. | Çalışmıyorlar. Bir işe yarayacaklarını da zannetmiyorum. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
That ship has weapons powerful enough to penetrate shields at full power. | O gemideki silahlar tam güçteki kalkanlarımızı rahatlıkla delebilir. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Hyperdrive? | Ya hiper motor? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Not responding. The blast wave that propelled us here did some damage. | Çalışmıyor. Bizi buraya sürükleyen patlama dalgası oldukça büyük hasara neden olmuş. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Can we communicate with them? | Onlarla konuşabilir miyiz? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
And say what? I don't know. "Don't shoot"? | Peki ne söyleyeceğiz? Bilmiyorum. "Ateş etmeyin"? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
(distorted) Kree, Lord Apophis. | Kree, Lord Apophis. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I am Selmak of the Tok'ra, commander of this ship. | Ben Tok'ra'lı Selmak'ım, bu geminin komutanı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
"Commander"? | "Komutan"? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
You wanna bicker about rank now? | Şimdi mevki tartışması zamanı olduğunu sanmıyorum? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Onak rak, shel Apophis! | Onak rak, shel Apophis! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
He's looking a little pissed. We did just destroy his fleet. | Biraz kızgın galiba. Biz daz önce filosunu yok ettik. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Rak lo najaquna, shel re hara kek! | Rak lo najaquna, shel re hara kek! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
He says it's time for us to die. | Ölmemizin zamanı geldiğini söylüyor. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Wait. I don't know if you checked your dashboard, but we're both way off course. | Bekle. Gösterge tablosuna hiç baktın mı bilmiyorum, ama hepimiz rotamızın çok dışındayız. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Harek rel kree lo mak! | Harek rel kree lo mak! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
He's saying he knows everything. | Her şeyi bildiğini söylüyor. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Onak rak shel na! | Onak rak shel na! | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
He's also saying there's nothing we can do to help him. | Ayrıca ona yardım edemeyeceğimizi söylüyor. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
He's going to destroy us. | Bizi yok edecek. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We surrender. What? Daniel? | Teslim oluyoruz. Ne? Daniel? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
He'll blow us to pieces. I'm trying to buy time. | Lanet olsun, bizi parçalara ayıracak. Biraz zaman kazanmaya çalışıyoruz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Kla mel ha rak. | Kla mel ha rak. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
"Too late." | "Çok geç." | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I can't stand it. What's he waitin' for? | Tahammül edemiyorum. Hala neyi bekliyorlar? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
What happened? I'm picking up another ship on sensors. | Ne oldu? Alıcılarda başka bir gemi belirdi. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
It's coming in fast. | Hızlı geliyor. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
They're firing on Apophis. | Apophis'e ateş ediyorlar. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
What are you doing? Getting the hell outta here. | Ne yapıyorsun? Buradan kaçıyorum. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
That ship is unlike anything in the computer records. | Gelen gemi bizde bulunan kayıtlı örneklerden hiç birine uymuyor. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We are in an uncharted part of the universe. | Evrenin tanımlanmamış bölgesindeyiz, ondan olabilir. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I'm enjoying their style shoot first, send flowers later. | Stillerini beğendim ilk önce ateş ediyorlar, daha sonra çiçek yolluyorlar. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Works. But it only fired at Apophis. | İşe yarıyor. Sadece Apophis'e ateş ediyorlardı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Well, his ship's a much bigger threat. | Çünkü onun gemisi çok daha büyük bir tehdit. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Think they were trying to save us? It's possible. | Sence bizi kurtarmaya mı çalışıyorlardı? Mümkün olabilir. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We may still find out. We won't get far on sublight engines. | Hala bunu anlayabiliriz. We won't get far on sublight engines. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
And whoever wins the fight will probably come looking for us. | Savaşta kazanan herhalde bizi aramaya gelecektir. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Now what are you doing? This system is centred on a blue giant. | Ne yapıyorsun? Bu sistem bir mavi dev etrafında dönüyor. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
If we can move close enough to the coronasphere, | Koronosfere yeterince yaklaşabilirsek... | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
the radiation should keep us off their sensors. | ...radyasyon bizi onların alıcılarından koruyabilir. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me? Radiation? | Affedersin? Radyasyon mu? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Well, the ship's hull will protect us. | Geminin gövdesi bizi koruyacak. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
For a while. | Belli bir süre için. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We're entering the coronasphere. | Koronosfere giriyoruz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
The good news is that we won't show up on anyone else's sensors. | İyi haber ise başka alıcılar tarafından tespit edilemeyeceğiz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
The bad news is our sensors will be blocked as well. | Kötü olan haber ise bizim alıcılarımız da çalışmayacak. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
So when we're ready to go, we won't know if someone's waiting for us. | Demek ki buradan çıkmaya karar verirsek bizi bekleyen biri var mı bilemeyeceğiz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
How long do we have? About an hour without full shields. | Ne kadar zamanımız var? Tam kalkan gücü olmadan 1 saat kadar. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Ten hours with them. | Tam güç ile 10 saat. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Sam, you wanna give me a hand? | Sam bana yardım etmek ister misin? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I'd fix the shields first. (Jacob) Right, Jack. | Ben ilk önce kalkanları tamir ederdim. Evet Jack. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Just a suggestion. | Bu bir öneriydi. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Are you OK? Just thinking about Teal'c. | İyi misin? Teal'c'i düşünüyordum. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
And nine hours. The shields are back on line. | Ve dokuz saat. Kalkanlar tekrar çalışmaya başladı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Oh, boy. How bad is it? | Oh adamım. Ne kadar kötü? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
It's bad. The hyperdrive control crystals are all completely shot. | Bu çok kötü. Hiper motorların kristalleri tamamen yanmış. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We already used the backups. | Yedekleri de kullandık. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I don't suppose you wanna... talk about what happened on Vorash? | Vorash'ta ne olduğu hakkında... ...konuşmak isteyeceğini tahmin etmiyorum? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We were ambushed at the rings. | Halkaların yanında tuzağa düştük. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Teal'c took one in the back. | Teal'c sırtından vuruldu. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I should have seen it comin'. | Tahmin etmeliydim. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I thought the key to a good ambush was to make sure that you don't see it comin'. | Düşünüyordum ki iyi tuzağın sırrı onu tahmin edememektir. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
My point is that I'm... I'm sure that you did your best. | Yani... eminim ki elinden gelenini yapmışsındır. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Apparently it wasn't good enough. | Öyle fakat yeterince değil. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Receiving Tok'ra IDC, sir. Open the iris. | Tok'ra tanımlama kodu alıyoruz, efendim. Gözü açın. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Welcome to Earth. I'm General Hammond. | Dünya'ya hoş geldiniz. Ben General Hammond. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I am Councilwoman Ren'al of the Tok'ra. | Ben Tok'ra konsül üyesi Ren'al. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Would you please come this way? | Rica etsem bu taraftan lütfen? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
I assume you have news. Yes. | Tahmin ediyorum bize haberleriniz var. Evet. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We had two scout ships as close to the region as safety permitted. | Bölgeye mümkün olan en yakın noktaya konumlanmış iki casus gemimiz vardı. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Sensors confirmed the star did go supernova as planned. | Alıcılarımız yıldızın planlandığı gibi bir süpernovaya dönüştüğünü bize bildirdiler. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
As far as we can tell, Apophis' fleet was in close proximity as it happened. | Anladığımız kadarıyla Apophis'in filosu bu olay esnasında yakındaymış. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
As far as you can tell? | Anladığınız kadarıyla mı? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
Our data only covers the time prior to the blast wave. | Bizdeki bilgiler patlama dalgasına kadar olan zamanı kapsamaktadır. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
An energy burst of that magnitude blacks out sensor readings for some time. | Bu büyüklükteki bir patlamanın enerjisi bütün alıcıları belli bir süre için devre dışı bırakır. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
However, I can assure you there's no way for a mothership to have survived. | Buna rağmen size garanti ederim ki bir ana gemi bile bundan kurtulamaz. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
And there's been no communication from SG 1? | SG 1 ile bağlantınız da yok, öyle mi? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
A one man pod was launched from Apophis' mothership | Apophis'in ana gemisinden bir kaçış kapsülü ateşlenmiş,... | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
minutes prior to the explosion. Apophis? | ...patlamadan önceki son dakikalarda. Apophis mi? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
It is possible. But that would mean he had anticipated the explosion, | Mümkün. Fakat bunun anlamı, patlamayı beklediğidir... | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
and his fleet should have escaped. Then who was it? | ...bu durumda filosunun kaçmış olması gerekir O zaman kimdi? | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |
We tracked the pod into Goa'uld occupied territory, but could not follow further. | Kapsülü Goa'uld bölgesine kadar takip ettik, fakat daha ileriye gidemedik. | Stargate SG-1 Enemies-1 | 2001 | ![]() |