Search
English Turkish Sentence Translations Page 154888
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All right. Carter, Jonas, get her back to the gate. We'll watch your six. | Pekala. Carter, Jonas, onu geçide geri götürün. Biz arkanızı koruruz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Their planet is Hebridan. By the sound of it, their ancestors might've come | Gezegenleri Hebridan. Anladığım kadarıyla, atalarının geldiği yer... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
from somewhere near the Outer Hebrides islands off the coast of Scotland. | ...İskoçya kıyılarındaki Dış Hebrid Adaları olabilir. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
From its position l've determined that it has no gate, | Konumundan geçit olmadığını belirledim,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
at least, not one that we're aware of. | ...en azından, bizim bildiğimiz bir tane yok. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Then how did a society of humans evolve there? | O zaman orada nasıl bir insan ırkı evrimleşmiş? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lt's possible the Goa'uld kept a gate there and took it with them when they left. | Goa'uld'un geçidi orada tutup, sonra giderken yanında götürmüş olması mümkün. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
The mystery is how the society advanced so far beyond Earth's level of technology. | Gizemli olan nokta şu ki, oradaki toplum nasıl Dünya'nın teknoloji seviyesinden daha ötede. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
These engines are way ahead of anything we could build. | Motorlar bizim inşa edebildiklerimizin hepsinden ileri. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
They use liquid nitrogen to fuel an ion propulsion system. | İyon itme gücünün yakıtı olarak sıvı azot kullanıyorlar. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l can't wait to see how they generate... Your evaluation of these people, Major? | Onların nasıl enerji ürettiğini... Bu insanlar hakkındaki değerlendirmen, Binbaşı? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Cautiously optimistic, sir. | İhtiyatlı bir şekilde iyimser, efendim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Can you fix it? lf l can recharge their batteries | Onarabilir misin? Eğer bataryalarını naqahdah üreteci ile... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
using the naqahdah generator, and there are no other problems from the crash... | ...tekrar şarj edebilirsem, ve çarpışmadan dolayı başka bir hasar oluşmamışsa... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Take whatever you need. Thank you, sir. | İhtiyacın olanı al. Teşekkürler, efendim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
And SG 15. | Ve SG 15'i. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Got a name for these guys? Nothin' polite. | Bu adamlar için bir ad var mı? Var ama nazik değil. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
What weapon did they use before yours? Don't know. | Sizinkilerden önce hangi silahları kullanıyorlardı? Bilmiyorum. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Nobody survived the first attack. Since then they use ours. Must like 'em better. | İlk saldırıdan kimse sağ kalmadı. O zamandan beri bizimkileri kullanıyorlar. Sevmiş olmalılar. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
How many could they have? Eight or nine. | Ellerinde kaç tane olabilir? 8 ya da 9. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
They travel in pairs? A scouting party. | Çift olarak mı dolaşıyorlar? İzci grubu. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Probably trying to test your firepower. Which isn't very accurate. | Muhtemelen sizin ateş gücünüzü test ediyorlardı. Bu da pek sağlam değil. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l was trying to wound him. | Onu yaralamaya çalışıyordum. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
The one that got away, l'm sure, is reporting to his friends now. | Kaçan, eminim ki, arkadaşlarına rapor veriyordur. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, so you say. | Evet, öyle diyorsan. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Believe me, Colonel, when they come back, they'll come back in force. | İnan bana, Albay, geri döndüklerinde, güçlü olacaklardır. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Sir, Hammond sent SG 15 as backup. We have the gate covered, sir. | Efendim, Hammond SG 15'i destek olarak gönderdi. Geçit koruma altında, efendim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Good. We have an unknown number | Güzel. Bölgede bilinmeyen sayıda... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
of armed and apparently hostile aliens in the area. | ... silahlı ve görünüşe göre saldırgan uzaylılar var. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We've got your back. l brought some equipment to fix the ship, | Arkanızı koruyoruz. Gemiyi onarmak için bazı donanım getirdim,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
but l'll need help to get it here. | ...ama onu taşımak için yardım gerekli. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
How are ya? Hey. | Nasılsın? Hey. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Fine, since they stopped the bleeding. | İyi, kanamayı durduklarından beri. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
The painkillers aren't bad either. l should be up and around pretty quick. | Ağrı kesiciler de kötü değil. Çabucak ayağa kalkabileceğim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l guess l owe you. | Sanırım sana borçluyum. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Not a bit. | Hayır. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
So... you looking forward to seeing anybody when you get back? | Peki... geri döndüğünde birilerini görmeyi bekliyor musun? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Mm, l hate to sound like a hopeless case, but my parents died when l was young. | Umutsuz vaka olarak görünmekten nefret ederim, ama ailem ben çocukken öldü. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l've served with Corso since l graduated flight school ten years ago. | Corso ile beraber hizmetteyim, 10 yıl önce uçuş okulundan mezun olduğumdan beri. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
So, he and Pender, they're like my family, especially after what we've been through. | O yüzden, o ve Pender, ailem gibiler, özellikle yaşadığımız şeylerden sonra. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
So tell me more about the Stargate. | Bana Yıldız Geçidi'nden bahsetsene. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
How does it work, exactly? | Tam olarak nasıl çalışıyor? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Basically, it uses a dimension outside of our known time and space | Temel olarak, bizim bildiğimiz zaman ve uzayın dışında bir boyut kullanıyor,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
that we call subspace, and it creates a wormhole, | ...ki biz buna altuzay diyoruz, ve bir solucan deliği yaratıyor,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
which is like a tunnel between two connecting gates. | ...bir tünel gibi iki geçidi birleştiren. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
And how many Stargates are there? | Peki kaç Yıldız Geçidi var? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
There's a lot of them. | Pekçok. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
And there are other humans out there like us? | Peki orada bizim gibi insanlar da var mı? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Some primitive, some advanced, some non humans you're already aware of. | Bazısı ilkel, bazısı ileri, bazıları da insan değil, sizin de bildiğiniz gibi. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Some are good, some are bad, some are very bad. | Bazıları iyi, bazıları kötü, bazıları çok kötü. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
But all in all it is pretty amazing. | Ama hepsi beraber çok heyecan verici. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Sounds like it. | Kulağa öyle geliyor. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
No engine diagnostics, no life support status. | Motor tanısı yok, yaşam destek durumu yok. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We run the weapons systems off the battery, | Silah sistemlerini bataryadan bağımsız çalıştırdık,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
but without a computer we don't know how much power is left. | ...ama bilgisayar olmadan ne kadar gücümüz kaldığını bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
First we need to give you a boost to get your computer back on line, | Öncelikle sana bilgisayarı çalıştıracak gücü vermeliyiz,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
then we can run a full diagnostic. | ...sonra tam bir tanı alabiliriz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Know how we can interface our power source with your system? | Bizim güç kaynağımızı sizin sisteminizle çalıştırmanın yolunu biliyor musun? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l'll show you the engine room. | Sana motor odasını göstereceğim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
You know, my department's more tellin' people what to do | Bilirsin, benim departmanım daha çok insanlara yapmaları gereken şeyleri söylemek,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
fly this way, fix that... | ...şu tarafa uç, şunu onar,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
don't crash. | ...sakın çarpma. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Sometimes it works, sometimes it doesn't. | Bazen işe yarar, bazen yaramaz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
This is the main power coupling. | Bu ana güç eşlemesi. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Well, this'll do the trick. | Bu işimizi görür. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We'll have to jerry rig something, but it should work. | Birşeyleri elden düşme yapacağız, ama çalışacaktır. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
For a supposedly less advanced human you're comfortable with our technology. | Sözde daha az gelişmiş bir insan ırkına mensup olmana rağmen bizim teknolojimizle oldukça rahatsın. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
You're in luck. l'm more experienced with this than most people on my planet. | Şanslısınız. Gezegenimdeki pekçok insandan daha deneyimliyim bu konuda. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Besides, all we're really doing is plugging your ship into my battery. | Ayrıca, tüm yaptığımız sizin geminizin fişini benim pilime takmak. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l guess that didn't sound very good, did it? | Sanırım kulağa pek hoş gelmedi, değil mi? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
So let me get this straight, Major. You're an officer in your home world's military. | O zaman şunu düzene koyalım, Binbaşı. Ana dünyanın askeriyesinde bir subaysın. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
You're a scientist, an explorer, and apparently you're a pretty fair mechanic. | Bir bilimkadını, bir gezgin, ve görünüşe göre oldukça iyi bir tamirci. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
And l make a mean souffl�. | Ve güzel de sufle yaparım. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lt's something you eat. lt's very difficult to make. | Yediğin birşey. Yapması zordur. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Oh, well, add to that list funny, charming and beautiful. | Listeye ekleyelim o zaman, esprili, etkileyici ve güzel. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Sorry. l didn't mean to offend you. Rule one when you're stranded | Özür dilerim. Seni rahatsız etmek istemedim. Kural 1; eğer yabancı bir gezegende sıkışıp... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
on an alien planet and someone offers to fix your ship flatter them profusely. | ...kalmışsan ve biri sana gemini onarmayı öneriyorsa, sıkça gururlarını okşa. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Pass me that. Yeah. | Şunu uzat. Evet. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Thank you. And continue at will. | Teşekkürler. Ve istediğin gibi devam et. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Trust is something you have to earn with us, | Güven bizimle beraber kazanmanız gereken birşeydir,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
and Colonel O'Neill is less concerned with showing his distrust. | ...ve Albay O'Neill güvensizliğini göstermek konusunda rahattır. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
So why are you helping us? lt's the only way you make new friends | O halde neden bize yardım ediyorsunuz? Yeni arkadaşlar kazanmanın tek yolu;... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
take a chance on someone and hope they don't make you regret it. | ...birinde şansını dene ve bundan pişman olmamayı um. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Hey Take it easy We can't let it get away. | Sakin ol. Gitmesine izin veremeyiz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l was thinking of taking it alive. Why? | Sağ ele geçirmeyi düşünüyordum. Neden? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Because that's how you gain intel. l know all l need to know, Colonel. | Çünkü bu şekilde düşmanın hakkında istihbarat elde edersin. Bilmem gerekeni biliyorum, Albay. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lf those things get a hold of you or one of your friends, you will too. | O şeyler sizi ya da arkadaşlarınızdan birini yakalarsa siz de bilirsiniz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Dammit. Teal'c. | Kahretsin. Teal'c. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We spotted an alien. We're going after it. | Bir uzaylı belirledik. Peşinden gidiyoruz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Roger that, sir. You're safe here. | Anlaşıldı, efendim. Burada güvendesin. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We're secure inside the ship, sir. O'Neill out. | Geminin içinde güvendeyiz, efendim. O'Neill, tamam. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Don't get your hopes up. This is as far as l'm going. | Umutlarını diriltme. Ancak bu kadarını yapabilirim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l've been stuck on this rock with a novice navigator | Bu kayalıklarda acemi bir dümenci ve erkeklerden... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
and a grumpy first officer who doesn't like men, | hoşlanmayan, aksi bir baş subayla epeydir sıkışıp kaldım,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
but l will attempt to control myself. | ...ama kendimi kontrol etmeye gayret edeceğim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Mind if l have a look? | Bakmamın sakıncası var mı? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lt's not like your other one. lt's less lethal. | Sendeki diğerine benzemiyor. Daha az ölümcül. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lt's not Earth made. One shot stuns, two shots kill. | Dünya yapımı değil. İlk vuruş bayıltır, ikincisi öldürür. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
So do you have anyone special back home on Earth? | Dünya'da senin için özel biri var mı? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Nothing l'd care to discuss. | Bahsetmeye değecek bir konu değil. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |