• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154889

English Turkish Film Name Film Year Details
All right, now, that's a little too interesting for me to let go. Pekala, şimdi, bu devam etmem için oldukça ilginç bir konu. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
How about you choose a topic? Sen bir konu seçmeye ne dersin? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Colonel... we can cover more ground separately. Albay... ayrı ayrı daha fazla yeri kollayabiliriz. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Teal'c gave me one of these. We can stay in contact. Teal'c bana şunlardan birini verdi. Hatta kalalım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
All right. But not too far. Pekala. Ama çok uzağa değil. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l was in the area. Bölgedeydim. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
ls there anything more? Başka birşey var mı? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l was looking for a reference on the name of the ship. Geminin adıyla ilgili biraz daha referans aradım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Different spelling, but basically the same. Farklı söyleniş, ama temelde aynı. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
ls it significant? Belirli değil mi? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
At 0625 hours there was a security breach in the main computer system. 06:25'te ana bilgisayar sisteminde bir güvenlik sızması oldu. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Someone tried to gain access from a terminal in the infirmary. Birileri revirdeki bir bilgisayardan erişim kurmak istedi. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You think Reynard tried to hack into it? Do you believe she's capable? Sizce Reynard içeri girmeye mi çalıştı? Yeteneği var mı sence? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l don't know. lt's possible. l'm on my way to question her about it. Bilmiyorum. Mümkün. Onu sorgulamaya gidiyorum. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
lf you don't mind... Dert etmezseniz... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l got another idea. Başka bir fikrim var. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
A little home away from home here. Evden uzakta küçük bir ev mi? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
lf the hunters use the Stargate, why set up camp here? Eğer avcılar geçidi kullandılarsa, neden buraya kamp kursunlar ki? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
That's a pretty fair question. Bu iyi bir soru. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You also do not believe the Hebridans' story. Sen de Hebridanlılar'ın hikayesine inanmadın. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
That alien l caught sneaking around Ben etrafta dolaşan uzaylıyı yakaladığımda... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
was just about to tell me something when Pender shot him. ...Pender onu vurmasa birşey söyleyecek gibiydi. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
These appear to have come from the Sebrus. Bunlar Sebrus'tan çıkarılmış gibi. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
(Pender on radio) Colonel, l got him. Albay, yakaladım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Pender Pender Pender. Pender. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l said alive. "Canlı" dedim. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Where is he? He was right there. Nerede? Tam oradaydı. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l thought you said you had him. l did. l had to have hit him. Onu yakaladığını söylediğini sanmıştım. Öyleydi. Vurmam gerekti. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
T, what do you got? T, neyin var? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l believe it is blood, O'Neill. Sanırım bu kan, O'Neill. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
There's a connection dislodged back here. Burada çıkarılmış bir bağlantı var. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You got it? Really? Buldun mu? Gerçekten mi? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Only one way to find out. Yeah. Anlamanın tek yolu var. Evet. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Unbelievable. Hah OK, Captain. İnanılmaz. Tamam, Kaptan. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
How do we boot up the system? Call me Aden. Sistemi nasıl başlatıyoruz? Bana Aden de. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l've been saving this for a special occasion. We haven't had that many here. Bunu özel bir olay için saklıyordum. Burada pek sık yaşayamadık. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
No, thanks. Come on. Hayır, teşekkürler. Hadi ama. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
No, l can't, really. l'm on duty. Hayır, yapamam, gerçekten. Görevdeyim. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
All right, l'll have one for both of us. Pekala, ikimiz için de içeceğim. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
To friendship. And to you, Major. Arkadaşlığa. Ve sana, Binbaşı. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You can call me Sam. That's my first name. Bana Sam diyebilirsin. İlk adım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Sam. lt's pretty. Sam. Bu hoş. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Not really. lt's short for Samantha. Even prettier. Tam değil. Samantha'nın kısaltması. Daha da hoş. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
So what does it mean ''Samantha''? Anlamı ne ''Samantha''? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
That my father wanted a boy. What about you? Does your name mean anything? Babamın oğlan istediği anlamında. Ya sen? Adının bir anlamı var mı? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l was named for my Uncle Aden who died swimming drunk across a river on a dare. Aden Amca'mın adını vermişler, cesaretle nehri sarhoş geçmeye kalkışmış ve ölmüş. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Corso, my family name, means ''smells like a dead bird'' in ancient Hebridian. Corso, soyadım, anlamı ''ölü bir kuş gibi kokan'' demek antik Hebridçe'de. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Yeah, we're a real high class family. They'll be overjoyed to see you again. Evet, üst sınıf bir aileyiz. Seni tekrar gördüklerine çok sevineceklerdir. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Probably not. Muhtemelen öyle olmaz. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l've been stuck on this planet for a long time now, dreaming about getting off of it. Bu gezegende uzun zamandır sıkışıp kaldım, hep kurtulduğumu hayal ediyordum. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Now, suddenly, l don't want to leave. Şimdi, aniden, ayrılmak istemiyorum. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Well, we'll stay in touch. Oh, l'm sure. Temasta kalacağız. Eminim. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You'll wanna know about all the things that we have that you don't. Bizim sahip olup da sizin olmadığınız herşeyi bilmek isteyeceksiniz. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You don't have to make it sound like that. Like what? Bunun kulağa böyle gelmesi gerekmezdi. Nasıl yani? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l don't know. Cheap. That's the only reason you're helping us. Bilmiyorum. Ucuz. Bize yardım etmenizin tek nedeni bu. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You know, Sam, l've never met anyone like you before. Bilirsin, Sam, senin gibi biriyle daha önce tanışmadım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Aden... Aden... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Right. Um... Pekala... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
We should remain professional. Profesyonel kalmamız gerek. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
This place is amazing. Bu yer inanılmaz. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You OK? We can go back to the infirmary... İyi misin? Revire dönebiliriz... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l'm fine, thanks. Ben iyiyim, teşekkürler. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
And this is where l do my work. Burası benim çalıştığım yer. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Sorry about the clutter. Dağınıklık için özür dilerim. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Just cataloguing some artefacts we found on P4X 131 . P4X 131'de bulduğumuz el eşyalarını sınıflandırıyordum. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
That's an alphanumeric designation we assign to the different planets we go to. Gittiğimiz gezegenleri adlandırmakta kullandığımız bir alfasayısal işaret. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
They're beautiful. The Goa'uld love this stuff. Çok güzeller. Goa'uld bu şeylere bayılır. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l'll tell you something the galaxy is full of it. Sana birşey söyleyeyim, galaksi bunlarla dolu. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
lt's OK. l don't think that any of it is broken. Sorun değil. Kırıldıklarını sanmıyorum. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You just caught me... Beni yakaladın... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
off guard. ...korunmasız olarak. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l thought it was obvious. Çok belli ettiğimi sanıyordum. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Uh... Oh. No. Uh, what? Huh? Hayır, ne? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
How much l've wanted to kiss you since we first met. Tanıştığımızdan beri seni öpmeyi ne kadar çok istediğimi. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
That? Oh, right. That's, uh... O mu? Doğru. Bu... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
That was... That's not obvious, no. Bu pek de... pek belli değildi, hayır. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l'm sorry. lf you don't find me attractive... No, look, you're attractive. Özür dilerim, eğer beni çekici bulmuyorsan... Hayır, bak, sen çekicisin. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l just, um... l don't know. l l... Ben sadece, ... bilmiyorum. Ben... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
We just met, and you're injured, and the thought really never crossed my mind. Yeni tanıştık, ve sen yaralısın, ve düşüncesi aklımdan bile geçmedi. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l hope you don't think this is some saviour complex Umarım bunun bir kurtarıcı duygusu olduğunu düşünmezsin,... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l fall for the guy who saved my life ...hayatımı kurtaran erkeğe vuruldum,... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
because l thought you were very cute way before l got shot. ...ama ben seni vurulmadan önce de çok şirin bulmuştum. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Are you supposed to do something about that? Bununla ilgili birşey yapman gerekiyor mu? Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Oh, yeah. Right. Um... Evet. Doğru... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Yes, sir. l'll be right there. Evet, efendim. Orada olacağım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
That was General Hammond. General Hammond'dı. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
He wants to see me, so if you're gonna be OK alone here for a few minutes... Beni görmek istiyor, o yüzden eğer birkaç dakikalığına burada yalnız kalmayı dert etmezsen... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Sure. My two friends are just in the hall. So we'll talk more later. Elbette. İki arkadaşım koridorda. Daha sonra konuşuruz. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
OK. Let's try a full reboot. Tamam. Tüm sistemleri tekrar çalıştıralım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Transport Sebrus requesting assistance. Nakliye aracı Sebrus yardım talep ediyor. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
We've been hit by an asteroid storm and thrown off course. Bir asteroid fırtınasında vurulduk ve rotamızdan çıktık. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Repeat, this is prison transport Sebrus requesting assistance. Tekrar, burası hapishane nakliyesi Sebrus, yardım talep ediyor. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Repeat, this is prison transport Sebrus... Tekrar ediyorum, burası hapishane nakliyesi Sebrus... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
(O'Neill) Pender. Pender. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Pender, this is O'Neill. Pender, ben O'Neill. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l told you to stay in visual range. Sana görünür mesafede kalmanı söylemiştim. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Pender, respond. Pender, cevap ver. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
All right. Let's not lose our heads here. Pekala. Kellelerimizi burada kaybetmeyelim. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
l mean you no harm. Sana zarar vermek istemiyorum. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You're pointing that thing at my friend's head. O şeyi arkadaşımın kafasına doğrulttun. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154884
  • 154885
  • 154886
  • 154887
  • 154888
  • 154889
  • 154890
  • 154891
  • 154892
  • 154893
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact