• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154900

English Turkish Film Name Film Year Details
You must rally all those capable of fighting. Savaşabilecek olanları toplamalısın. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
All those willing to die. Ölmek isteyenleri. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
All those who must not fail. Başarısız olmaması gerekenleri. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Hello, this is C... Hello? Alo, ben... Alo? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Jack, Abydos is in trouble. Anubis is on his way. Jack, Abydos'un başı dertte. Anubis yolda. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He's after the Eye of Ra. Ra'nın Gözü'nün peşinde. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l have that replica Catherine gave me. lt looks like this. Catherine'nin bana verdiği kopyası bende. Buna benziyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The real one is in a secret chamber in Ra's pyramid in Abydos Gerçeği Abydos'taki Ra'nın piramidinin içindeki gizli bir odada,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
but l'm not sure where exactly. According to legend, there were six Eyes, ...ama tam olarak nerede olduğundan emin değilim. Efsaneye göre, altı tane Göz vardı,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
including those held by Apophis and Osiris. ...Apophis'in ve Osiris'in elindekiler de dahil. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Each is powerful alone, but together that power increases tenfold. Her biri tek başına güçlü, ama birlikte o güç on katına çıkıyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Anubis has tracked down five of the Eyes and only needs Ra's to complete the set. Anubis Göz'lerden beşini buldu ve seti tamamlamak için sadece Ra'nınkine ihtiyacı var. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He's looked everywhere except Abydos. Abydos hariç her yere baktı. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Now he's on his way there. Şimdi oraya gidiyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l was sure that was an aspirin l took. Bu sabah aldığımın aspirin olduğuna emindim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Jack, it's really me. You have to find the Eye of Ra before Anubis. Jack, gerçekten benim. Anubis'ten önce Ra'nın gözünü bulmalısın. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Keep it, hide it, destroy it, whatever. We don't have much time. Al, sakla, yok et, ne yaparsan yap. Fazla zamanımız yok. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Hey, Daniel. How ya doin'? Long time. How are things in the higher planes? Hey, Daniel. Nasılsın? Uzun zaman oldu. Yüksek düzeylerde işler nasıl? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Hey, Jack. How you doin'? Fine, just fine. Hey, Jack. Sen nasılsın? İyiyim, sadece iyiyim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The knees, the back? Kind of weather contingent. Dizlerin, sırtın? Havaya bağlı. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
So, what's new? Yeni neler var? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Actually, a funny thing happened to me today. Aslında, bugün asansörde komik bir şey başıma geldi. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l'm in an elevator and an old friend, someone who never calls, never writes, Asansördeyim ve eski bir arkadaş, hiç aramayan, yazmayan biri,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
just shows up and tells me about this very important, ...birdenbire ortaya çıkıyor ve bana çok önemli,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
urgent mission that needs my attention. ...dikkatimi gerektiren acil bir görevden bahsediyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Are you gonna help or...? Let me tell it. lt's good. Yardım edecek misin, yoksa...? Söylememe izin ver. Çok iyi. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, Bu arkadaşım, bu dostum, bu ahbap,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
has ascended to a whole new level of existence. ...yeni bir varoluş düzeyine yükseldi. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He's asking for my help, and he's this great and powerful being. Benim yardımımı istiyor, ama o büyük ve güçlü bir varlık. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Jack, l can't actually do anything. Jack, ben hiçbir şey yapamam. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l'm still not clear on that. Bak ben bunu daha anlayamadım. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The Others have rules. Talking to you is a violation. Diğerleri'nin kuralları var. Seninle konuşmak bir ihlal. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Like jaywalking, double parking? Kırmızıda geçmek, hatalı park etmek gibi mi? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Taking action that changes human existence, that's a big one. İnsan varlığını değiştiren hamlelerde bulunmak, bu büyük bir şey. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Let me ask you this. Have you met any of these other guys? Sana şunu sorayım. Bu adamlardan biriyle tanıştın mı? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Then how do you know they're a threat? Oh, that's a good one. O zaman bir tehdit olduklarını nereden biliyorsun? Bu iyiydi. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Oma's an outcast because she believes helping people ascend is our duty. Oma dışlanmış çünkü insanların yükselmesine yardım etmenin görevimiz olduğuna inanıyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
And that's OK? Ve bu kurallara uygun mu? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Technically, no. But those of us that follow her are walking a very fine line. Teknik olarak, hayır. Ama onun izinden giden bizler çok ince bir çizgiden gidiyoruz. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Why don't they try to stop her? l don't know. Neden onu durdurmaya çalışmıyorlar? Bilmiyorum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You don't know? No. l know what Oma has taught me. Bilmiyor musun? Hayır. Oma'nın bana öğrettiklerini biliyorum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Ascension doesn't make you all knowing. lt is just the beginning of the journey. Yükselmek her şeyi bilmeni sağlamıyor. Sadece yolculuğun başlangıcı. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The point is, if l were to take any action to help you, Ana nokta şu ki, eğer sana yardım etmek için herhangi bir şey yaparsam,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Oma would stop me herself to avoid drawing the wrath of the Others. ...Oma Diğerleri'nin öfkesini çekmekten sakınmak için beni kendisi durdurur. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
They could stop everything she's been trying to do for a long time. Onun uzun bir zamandır yapmaya çalıştığı her şeyi uzun bir süreliğine durdurabilirler. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l can't jeopardise that. Bunu riske atamam. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
We can't match forces with Anubis Belli ki biz Anubis'le eşleşemeyiz,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
but the Abydonians are willing to back us on this one. ...ama Abydoslular bu sefer bize yardım edecekler. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Colonel, how'd you come by this intel? Albay, bu istihbarata nasıl ulaştın? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
(clears throat) l didn't say? No, you didn't. Söylemedim mi? Hayır, söylemedin. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Daniel told me. Daniel söyledi. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You saw Dr Jackson? Actually, it's not the first time. Dr Jackson'u mu gördün? Aslında, bu ilk sefer değildi. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
(Carter) ls he all right? What else did he say? O iyi mi? Başka ne söyledi? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Whoa, wait Bekleyin. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You guys don't think l'm nuts or anything like that? Sizler benim deli veya başka bir şey olduğumu düşünmüyor musunuz? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l too have recently seen Daniel Jackson. Really? Ben de yakın zamanda Daniel Jackson'u gördüm. Gerçekten mi? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Why didn't you say something? Why did you not? Neden bir şey söylemedin? Sen neden söylemedin? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
To be honest, l wasn't sure it was happening the first time. Dürüst olmak gerekirse, ilk seferde gerçek olduğundan emin değildim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Did he tell you where we could find the Eye? Göz'ü nerede bulabileceğimizi söyledi mi? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Uh... he doesn't know. Bilmiyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He doesn't know? l know Bilmiyor mu? Biliyorum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l think this whole ascension thing is overrated. Bence bütün bu yükselme olayı fazla abartılmış. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
lt's good enough for me. Benim için yeterli, Albay. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
lf Dr Jackson is right, we have to find that Eye before Anubis does. Eğer Dr Jackson haklıysa, Anubis bulmadan o Göz'ü bulmalıyız. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
lt is good to see you. You too. Sizi görmek güzel. Seni de. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l'm Jonas. Good to meet you. Ben Jonas. Tanıştığıma memnun oldum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
We are prepared to do whatever you ask. Appreciate that. Ne isterseniz yapmaya hazırız. Takdir ediyorum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Teal'c, set up a perimeter. l want to know the second we have company. Teal'c, bir verici kur. Misafirlerimiz olduğu an bunu bilmek istiyorum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Any idea where this Eye thing is? l will show you. Şu Göz'ün nerede olduğunu biliyor musunuz? Sana göstereyim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
This is as far as the catacombs go. Daniel and l have spent much time here. Yeraltı mağarası buraya kadar gidiyor. Daniel ve ben burada çok zaman geçirdik. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
No Eyes? Göz yok mu? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The Eye of Ra is mentioned many times on these walls. Ra'nın Göz'ü bu duvarlarda birçok kez bahsedilmiş. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Just so we're clear, it's not a real eye. Açıklık getirmek için söylüyorum, o gerçek bir göz değil. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
lt's a kind of jewel or something. Mücevher gibi bir şey. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Well, we have never been able to find it. Onu hiç bulamadık. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
(O'Neill) So, you seeing anybody? Biriyle görüşüyor musun? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
We are betrothed. Nişanlandık. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Trust me, that's serious. Güven bana, bu ciddidir. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l assume my invitation got lost in the mail or... Sanıyorum benim davetiyem postada kayboldu veya... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l wanted to ask you to shaloke. Senden shaloke yapmanı isteyecektim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
To stand beside me. Just during the ceremony, right? Yanımda durmanı. Sadece tören sırasında, değil mi? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l'd be honoured. Benim için şereftir. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Will you be coming to my wedding alone? Düğünüme yalnız mı geleceksin? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l assume Carter's invited too? Of course. Will you be coming together? Sanırım Carter da davetlidir? Tabii ki. Beraber mi geleceksiniz? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
As in...? Friends going to a wedding. Ne olarak? Bir düğüne gelen arkadaşlar. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Ah Yes. Sure. Evet. Tabii ki. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
ls there something you wish to ask me? Bana sormak istediğin bir şey mi var? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You are a friend of Daniel Jackson? lndeed l was. Daniel Jackson'ın bir arkadaşı mısın? Tabii ki öyleydim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Skaara says he's not dead. He's now a god. Skaara onun ölmediğini söylüyor. O şimdi bir tanrı. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
A god he is not. O bir tanrı değil. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
ls he not powerful? That remains unclear. Güçlü değil mi? Bu belirsiz duruyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Daniel once brought freedom to my people from the false god Ra. Daniel bir zamanlar halkımı sahte tanrı Ra'dan kurtarıp özgürlüğüne kavuşturdu. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He has asked us to fight, we will fight in his name. Bizden savaşmamızı istedi, onun adına savaşacağız. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Die for his cause if we must. Gerekirse onun için öleceğiz. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Skaara says Daniel will protect us, watch over our families. Skaara Daniel'ın bizi koruyacağını, ailelerimizi gözeteceğini söylüyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l am unsure as to what you have been promised. Size neyin söz verildiğine emin değilim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
But if you are not prepared to die, you should not be here. Ama ölmeye hazır değilsen, burada olmamalısın. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
How ya doin'? We don't have all day. l know, believe me. But there's nothing. Nasıl gidiyor? Bütün günümüz yok. Biliyorum. İnan bana. Ama hiçbir şey yok. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Just a lot of talk about the power of Ra, the size of his domain. Sadece Ra'nın gücü ve nüfuz alanının boyutu hakkında birçok laf. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Big domain? Büyük nüfuz alanı? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154895
  • 154896
  • 154897
  • 154898
  • 154899
  • 154900
  • 154901
  • 154902
  • 154903
  • 154904
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact