• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154902

English Turkish Film Name Film Year Details
Sapur. Sapur. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
(distorted) With a wave of my hand, l will bombard the surface. Elimin bir hareketiyle, yüzeyi bombalayacağım. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Try and stop me if you choose. İstiyorsan dene ve durdur beni. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
What makes you think l won't? Yapmayacağımı nereden biliyorsun? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Your words mean nothing. Kelimelerin hiçbir şey ifade etmiyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Take action... Harekete geç... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
if you dare. ...cesaret ediyorsan. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Maybe l won't have to. Belki de yapmam gerekmez. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l command the collective forces of the System Lords. Düzen Efendileri'nin ortaklaşa güçlerini kontrol ediyorum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You managed to rally them against me. Nihayet onları bana karşı bir araya getirmeyi başarmışsın. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You hand over the Eye of Ra or face destruction. Ra'nın Gözü'nü ver ya da yok olmakla yüzleş. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l will consider your most generous offer. Çok cömert teklifinizi düşüneceğim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You won't survive that many motherships. Bu kadar çok ana gemiye karşı sağ çıkamazsın. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
They're not attacking because they fear me. Saldırmıyorlar çünkü benden korkuyorlar. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Maybe. Maybe l'll tell them you don't have the Eye. Belki. Belki onlara Göz'ün sende olmadığını söylerim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
And they can beat you if they strike now. Ve onlar seni şimdi saldırırlarsa yok edebilirler. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Do you know that for a fact? Maybe l'll deliver the Eye of Ra to you, Bunu kesin olarak biliyor musun? Belki de Ra'nın Gözü'nü sana veririm,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
if you give me your word you won't harm the people of Abydos ever. ...eğer bana Abydos halkına asla zarar vermeyeceğine söz verirsen. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
That's a promise l'll hold you to no matter what. Bu ne olursa olsun tutacağın bir söz. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Sir, you're not considering shooting our way out? Efendim, ateş ederek buradan çıkacağımızı düşünmüyorsunuz, değil mi? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
No. Anubis must really want that thing in one piece Hayır. Anubis şu şeyi gerçekten tek parça istiyor olmalı,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
if his boys have held off this long. He does. ...oğlanları bu kadar süredir beklediğine göre. İstiyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Where were you? Busy busy. Neredeydin? İşim vardı. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Thanks for Skaara. l assume he's OK. Skaara için teşekkürler. Sanırım iyidir. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He has ascended. What? Yükseldi. Ne? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
That wasn't you? O sen değil miydin? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Oma's here watching me. Oma beni seyrediyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
And? And l don't care any more. Ve? Ve artık umursamıyorum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Anubis is one of us. What? Anubis bizden biri. Ne? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
At least partly, in some bastardised way. En azından bir parçası, bozuk bir şekilde. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The Goa'uld Anubis used to be learned how to ascend. Goa'uld Anubis yükselmeyi öğrenmiş. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He was believed dead for some time. Bir zamandır öldüğüne inanılıyordu. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The Others didn't want him. Understandable. Diğerleri onu istemediler. Anlaşılabilir. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
They sent him back. At least they tried. And what is he now? Onu geri gönderdiler. En azından denediler. Ve o şimdi ne? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He's still some form of energy. That black mask is a shield, Hala bir çeşit enerji formu. O siyah maske bir kalkan,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
keeping his form intact. ...şeklini bir arada tutuyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He's stuck between human existence and ascension. İnsan varlığı ve yükselme arasında kalmış durumda. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Why have the Others allowed him to remain that way? Neden Diğerleri onun bu şekilde kalmasına izin vermişler? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Maybe they couldn't exile him. Maybe they don't care. Belki onu sürgün edemediler. Belki de umursamıyorlar. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Maybe. Either way he's still very powerful. Belki. Her iki durumda da o hala çok güçlü. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
That explains his mastery of Ancient technology. Bu onun Eskiler'in teknolojisindeki ustalığını açıklıyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
How's that? Jack, the Others are the Ancients. O nasıl oluyor? Jack, Diğerleri Eskiler. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The original creators of the Stargates. Yıldız Geçidi'nin asıl yaratıcıları. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You didn't tell him? Uh, no. Ona söylemediniz mi? Hayır. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
All right, look, just bottom line this for me, will ya? Pekala, bak, benim için bunun sonucunu söyler misin? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
System Lord motherships are surrounding Anubis. l warned them about the Eye. Düzen Efendileri'nin ana gemileri Anubis'i çevreledi. Onları Göz konusunda uyardım. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Turn it over. What? Onu verin. Ne? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l made a deal with Anubis. You turn the Eye over, you go free, Anubis'le bir anlaşma yaptım. Siz Göz'ü verin, serbest kalın,... Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
and Abydos will remain unharmed. ...ve Abydos'a zarar verilmeyecek. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You made a deal with Anubis? l'll make sure he keeps it. Sen Anubis ile bir anlaşma mı yaptın? Sözünü tuttuğundan emin olacağım. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The Goa'uld will fight over the Eye and destroy each other. Goa'uld Göz için savaşacak ve birbirlerini yok edecekler. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
But even if they don't, you're gonna find the lost city of the Ancients. Ama yok etmeseler bile, siz Eskiler'in kayıp şehrini bulacaksınız. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Lost city? Kayıp Şehir mi? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Didn't tell him about that either? Ona bundan da mı bahsetmediniz? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Daniel found a tablet talking of a lost city. Daniel kayıp bir şehirden bahseden bir tablet buldu. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Where there are Ancient weapons capable of giving you an advantage over Anubis. Size Anubis'e karşı bir avantaj sağlayacak, Eskiler'e ait silahların bulunduğu bir yer. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Do you know where it is? No, but l'll help you find it. Nerede olduğunu biliyor musun? Hayır, ama bulmanıza yardım edeceğim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Nothing will happen to the Abydonians. You've got to get away with that tablet. Abydoslular'a hiçbir şey olmayacak. Önemli olan sizin şu tabletle gitmeniz. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
lf Anubis gets it and finds the lost city before you do, it's all over. Eğer Anubis onu alırsa ve kayıp şehri sizden önce bulursa her şey biter. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
He already has a huge advantage over you because of what the Others failed to do. Diğerleri'nin yapamadığı şey yüzünden şimdiden size karşı büyük bir avantajı var. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You gonna kick his ass? lf l have to. Kıçını tekmeleyecek misin? Yapmam gerekirse. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Can you? We'll see. Yapabilir misin? Göreceğiz. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Nothing will happen to the people of Abydos. Abydos halkına hiçbir şey olmayacak. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
(O'Neill) Coming out Dışarı çıkıyoruz. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
l assume you know about the part where you don't kill us? Sanıyorum ki bizi öldürmeyeceğin kısmı biliyorsun. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
As much as l would like to. Ne kadar çok istesem de. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Jaffa Kree Jaffa Kree. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Well, spank me rosy. Tokatla beni gülüm. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Let's book. Gidelim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
My lord. The Eye of Ra. Lordum. Ra'nın Gözü. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
(distorted) The ship's weapons are now fully powered. Geminin silahları artık tam güçte. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Of that you are gravely mistaken. Bu konuda ölümcül şekilde yanılıyorsun. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Sounds like a hell of a battle going on up there. Orada cehennem gibi bir savaş oluyor sanırım. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
They are retreating. Geri çekiliyorlar. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
What now, my lord? Şimdi ne olacak, Lordum? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Now l will destroy Abydos. Şimdi Abydos'u yok edeceğim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Stop me if you can. Durdurabiliyorsan durdur beni. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Do it now or l will destroy Abydos. Yap yoksa Abydos'u yok edeceğim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
(Daniel groans) Don't do this Bunu yapma. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You are indeed all powerful, my lord. Kesinlikle çok güçlüsünüz, Lordum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
(distorted) What you just saw was not my doing. Az önce gördüğün benim yaptığım bir şey değildi. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
However, this is. Ancak, bu öyle. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
What just happened? Abydos was hit. Az önce ne oldu? Abydos vuruldu. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
You saw it? l felt it. Gördünüz mü? Hissettim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Just before l came through. Ben girmeden az önce. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Sergeant, call up a full gate diagnostic Çavuş, tam geçit kontrolü başlat. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
What have you got? l'm workin' on it. Ne buldun? Üzerinde uğraşıyorum. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
A large burst of energy was transmitted just after Colonel O'Neill came through. Albay O'Neill geldikten hemen sonra büyük bir enerji patlaması gönderildi. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Lucky they closed the iris when they did. An energy wave followed you through. Gözü hemen kapatmaları iyi oldu. Bir Enerji dalgası sizi takip etmiş. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Redial. Yes, sir. Yeniden çevir. Evet, efendim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Welcome back, SG 1 . What's happened? Hoşgeldiniz, SG 1. Ne oldu? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
There was an explosion on the planet after we left, sir. Biz ayrıldıktan sonra gezegende bir patlama oldu, efendim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
ls that possible? Unfortunately, sir. Bu mümkün mü? Maalesef, efendim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
We're dialling Abydos to see what happened. Ne olduğunu görmek için Abydos'u çeviriyoruz. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Chevron six encoded. Sembol altı kodlandı. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Chevron seven will not lock. Sembol yedi kilitlenmiyor. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Briefing room. Yes, sir. Toplantı odası. Evet, efendim. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
The only thing we can assume is that Anubis didn't keep his deal with Daniel. Düşünebildiğimiz tek şey Anubis'in Daniel ile olan anlaşmasına uymadığı. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
That's a shock, eh? Bu bir şok oldu, değil mi? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
And that he was unable to prevent Anubis from destroying Abydos. Ve Daniel Jackson Anubis'in Abydos'u yok etmesini engelleyemedi. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154897
  • 154898
  • 154899
  • 154900
  • 154901
  • 154902
  • 154903
  • 154904
  • 154905
  • 154906
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact