• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154899

English Turkish Film Name Film Year Details
OK. I can't say for sure, but her white cell count is down significantly. Pekala, kesin söyleyemem ama beyaz hücre sayıları büyük ölçüde azaldı. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
White blood cells are a major part of our immune system, Beyaz kan hücreleri, bağışıklık sistemimizin önemli bir paçasıdır... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
and she's still basically human. ...ve o hala bir insan. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
You, me, Sam and Jonas will get a lot worse over the next day or so, Sen, ben, Sam ve Jonas, önümüzdeki günlerde gittikçe kötüye gideceğiz... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
and I don't know what will happen if we let her try to heal us. ...ve onun iyileştirmesine izin verirsek ne olacağını bilemiyorum. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
She could save some of us or all of us. Who knows? Bazılarımızı veya hepimizi kurtarabilir. Kim bilir? Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Maybe she just needs time to get her strength back. Belki de gücünü geri kazanmak için sadece zamana ihtiyacı vardır. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Well, for the moment, none of us are in dire need, so I suggest we get some rest. Şu an hiçbirimiz acil değil, o yüzden dinlenmenizi öneririm. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
I will stand watch. Ben izleyeceğim. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
No. If you don't kelno'reem, your immune system will be vulnerable too. Hayır, eğer kelno'reem yapmazsan bağışıklık sistemin savunmasız kalabilir. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
We'll watch her. Yeah. It's the least we can do. Biz onu izleriz. Evet. En azından bunu yapabiliriz. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
I'll run some tests on us, looking for antibody markers. Üzerimizde bazı testler yaptım. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Hopefully whatever she did to us means we're now immune to reinfection. Allah'tan bize yaptığı şey tekrar bulaşmayı önlüyor. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
And the rest of us'll get some sleep. That's an order. Geri kalanınız uyuyun. Bu bir emirdir. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
I have to admit, I feel a little guilty, Kabul etmeliyim ki, suçlu hissediyorum... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
being OK while Colonel O'Neill and the rest of them keep getting sicker. ...Albay O'Neill ve diğerleri hasta yatarken, burada iyi olmaktan. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
If we could just figure out how... Nasıl olduğunu çözebilsek... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The storm is passing. Fırtına geçiyor. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Good. Maybe now we'll be able to get a disease control team in here. İyi. Belki şimdi buraya bir hastalık kontrol takımı getirtebiliriz. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Im gonna relieve Woods. OK. Woods'un yerini alacağım. Tamam. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Norm, wake up. Norm, uyan. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Norm... Norm.. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
She's missing. Woods is unconscious. Kız kayıp. Woods baygın. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Check there. Orayı kontrol et. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
It's OK, it's OK. Tamam. Tamam. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
You're gonna be fine, sir. I'll see you soon. İyileşeceksiniz efendim. Yakında görüşürüz. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Even though you don't have the disease, you could still carry the virus. Teal'c, hastalığı taşımıyor olsan da, virüsü hala taşıyor olabilirsin. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
We'll all get properly cleared once we get back to the SGC. SGC'ye döndüğümüzde tamamen temizleneceğiz. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Blood pressure's holding 80 over 40. Get me the results of his latest blood work. Kan basıncı 80 üstü 40. Bana son kan tahlillerini getirin. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
How's he doing? They're doing everything they can, sir. Nasıl oldu? Yapabilecekleri her şeyi yapıyorlar, efendim. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
We talked to the Tok'ra. They said this might be beyond their help. Tok'ra ile konuştuk. Bunun onları aşabileceğini söylediler. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
They're sending someone anyway. His best chance is Ayiana, sir. Gene de birisini gönderiyorlar. En iyi şansı Ayiana, efendim. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
She managed to halt the virus in the rest of us. Geri kalan hepimizde virüsü durdurmayı başardı. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Why can't she stop it in herself? Neden kendisinde durduramıyor? Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The virus acts like cerebrospinal meningitis, Virüs beyinsel menenjit gibi hareket edip, beyne saldırıyor. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Despite the physical similarities, Ayiana's brain chemistry is different from ours. Fiziksel benzerlikler rağmen, Ayiana'nın kimyası bizimkinden farklı. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
It's possible she's able to trigger an immune response in us Bizde geliştirebildiği bağışıklık tepkisini, hastalık son aşamasına... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
that she can't muster in herself once the disease reaches an end stage. ...geldiğinde kendisinde geliştirememesi olası. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
What are the odds she'll survive? Hayatta kalma şansı nedir? Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Glad to see you're awake. Uyandığını görmek güzel. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
I had a feeling that you were gonna make it. Başaracağına dair bir his var içimde. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Thanks for what you did for me. Benim için yaptıkların için teşekkürler. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
You didn't have to do that. Not for any of us. Yapmak zorunda değildin. Hiçbirimiz için. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Gotta get your strength back. Colonel O'Neill still needs your help. Gücünü geri kazanmalısın. Albay O'Neill'ın yardımına ihtiyacı var. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
More than that, we want you to live. I want you to live. Ondan fazlası, yaşamanı istiyoruz. Yaşamanı istiyorum. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Ayiana Ayiana! Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
She just... Bag her. O birden... Solunum verin. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Give me one milligram epi. Bir miligram epi verin. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Clear Açılın! Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Nothing. Charging to 300. Hiç. 300'e şarj et. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Again. Clear Tekrar. Açılın! Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
His condition is beyond the healing of a hand device. Durumu el cihazının tedavi edebilme gücünün ötesinde. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
However, there is a symbiote who is in dire need of a host. Lakin, acil olarak bir konukçuya ihtiyaç duyan bir ortakyaşam var. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The former host was mortally wounded on assignment Önceki konukçu görev sırasında ölümcül şekilde yaralanmıştı... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
and the symbiote was unable to heal him. ...ve ortakyaşam onu iyileştiremedi. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
We believe that would not be the case with Colonel O'Neill. Bu durumun Albay O'Neill'da olmayacağına inanıyoruz. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Physical trauma is much more difficult to deal with than disease. Fiziksel travma hastalıkla baş etmekten çok daha zordur. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Colonel O'Neill would not choose to become a Tok'ra. Albay O'Neill, Tok'ra olmayı seçmezdi. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
I am aware of the colonel's dislike for our kind. Albay'ın türümüze yönelik hoşnutsuzluğunun farkındayım. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
However, I am surprised that you think he would choose death over blending. Ancak, birleşme yerine ölümü seçeceğini düşünmenize şaşırdım. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Ayiana's dead. Dr Fraiser did everything she could, but... Ayiana öldü. Dr. Fraiser elinden geleni yaptı, ama... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
She may have been on borrowed time from the start. Baştan beri zaten uzatmaları oynuyordu. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Jonas, this is Thoran of the Tok'ra. Thoran, this is Jonas Quinn. Jonas, bu Tok'ra'dan Thoran. Thoran, bu Jonas Quinn. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The Tok'ra are offering a symbiote in hopes that it can heal Colonel O'Neill. Tok'ra Albay O'Neill'ı iyileştirecek bir ortakyaşam öneriyor. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
What does Colonel O'Neill have to say? Colonel O'Neill's in a coma. Albay O'Neill buna ne diyor? Albay O'Neill komada. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The fact is, we may be in the position of having to decide for him. Durum şu ki, onun yerine karar almak durumunda olabiliriz. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
How can we do that? Bunu nasıl yapabiliriz? Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
No Tok'ra symbiote would choose to blend with an unwilling host permanently. Hiçbir Tok'ra ortakyaşamı isteksiz bir konukçu ile kalıcı olarak birleşmek istemez. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
What about a temporary arrangement? What do you mean? Belki de geçici bir uygulama olabilir. Ne demek istiyorsunuz? Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The symbiote Kanan is someone I know well. Ortakyaşam Kanan, çok iyi bildiğim biridir. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, O'Neill ile birleşeceğini, onu iyileştireceğini ve ondan ayrılacağından hiç şüphem yok. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
if another suitable host can be found. Eğer başka bir konukçu bulunabilirse. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
If not? Ya bulunamazsa? Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
He would ultimately sacrifice himself rather than remain with an unwilling host. İsteksiz bir konukçuda kalmaktansa kendisini feda edeceğini garanti ederim. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Kanan's former host died before he was able to reveal the details Kanan'ın önceki konukçusu, bulundukları gizli görevle ilgili... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
of what we believe was vital intelligence about the undercover mission he was on. ...önemli bilgileri veremeden önce öldü. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
I cannot stress enough how important that information could be. Bu bilgilerin ne kadar önemli olduğunu anlatamam bile. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Sir, we all wanna do anything we can to help Colonel O'Neill. Efendim, hepimiz Albay O'Neill için yapabileceğimiz her şeyi yapmak istiyoruz. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
But I really think we at least have to give him the opportunity to decide for himself. Ancak en azından ona karar verme olanağını sağlamalıyız. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Im administering. 1 epi. I don't know if this is going to work. 1 epi veriyorum. İşe yarar mı bilmiyorum. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Will it hurt him? Canı yanacak mı? Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Can't get much worse. Daha kötü olamaz. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Sir, I don't know if you can hear me. Efendim, beni duyabiliyor musunuz bilmiyorum. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The Tok'ra have offered you a deal. Tok'ra sizin için bir öneride bulundu. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
There's a symbiote that needs a host. Bir konukçuya ihtiyacı olan bir ortakyaşam var. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
They think it could cure you. Now, it may be your only chance. Sizi iyileştirebileceğini düşünüyorlar. Bu sizin tek şansınız olabilir. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
It would only be temporary. It would come out as soon as they found another host. Sadece geçici olacak. Başka bir konukçu bulununca sizden ayrılacak. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Sir, are you getting any of this? Efendim, duyuyor musunuz? Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Yeah, Im right here. Evet, buradayım. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Over my dead body. Cesedimi çiğnemeleri lazım. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Sir, the symbiote's host died while they were on a mission. Efendim, ortakyaşamın konukçusu bir görevdeyken ölmüş. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The Tok'ra have reason to believe the symbiote has vital information to reveal Tok'ra, ortakyaşamın önemli bilgilere sahip olduğuna inanıyor... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
and this would give him that chance. ...ve birleşme onlara bu şansı tanıyabilir. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
They promised that if no other host was found within a reasonable amount of time, Yeterli zamanda başka bir konukçu bulamazlarsa... Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
the symbiote would sacrifice itself rather than stay in an unwilling host. ...isteksiz bir konukçuda kalmaktansa, ortakyaşamın kendini feda edeceğine söz verdiler. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
You know why you're here? Then it is true. Neden burada olduğunu biliyor musun? O zaman doğru. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
There's not much time. Kasuf will take the women and children to safety. Fazla zaman yok. Kasuf kadınları ve çocukları güvende olacakları bir yere götürecek. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
No one will be safe anywhere. Kimse hiçbir yerde güvende olmayacak. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
How can we defend ourselves against a Goa'uld as powerful as Anubis? Kendimizi Anubis gibi güçlü bir Goa'uld'a karşı nasıl savunabiliriz? Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
Our lives are meaningless if we don't stop him finding what he seeks. Eğer onun aradığı şeyi bulmasını engellemezsek yaşamlarımızın anlamı olmaz. Stargate SG-1 Full Circle-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154894
  • 154895
  • 154896
  • 154897
  • 154898
  • 154899
  • 154900
  • 154901
  • 154902
  • 154903
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact