Search
English Turkish Sentence Translations Page 154901
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No mention of a secret chamber where he keeps his most valued possessions. | En değerli mallarını sakladığı gizli bir odadan hiç bahsedilmiyor. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Right. (explosions above) | Doğru. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
(Teal'c) O'Neill, we're under attack. Ground forces have landed. | O'Neill, saldırı altındayız. Yer birlikleri indi. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
We will not be able to hold them off for long. | Onları uzun süre tutamayacağız. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Roger. You heard him. l don't know what to say. | Anlaşıldı. Onu duydunuz. Ne diyeceğimi bilemiyorum. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
lf Dr Jackson was here... Oh, he's here. Trust me, he's here. | Eğer Dr Jackson burada olsaydı... O burada. Güven bana, o burada. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Son of a bitch | Kahrolası herif. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Hey Where are ya? | Hey neredesin? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
We're only doin' this because of you. | Bunu sadece senin yüzünden yapıyoruz. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
lt's here. l know it is. | O burada. Biliyorum. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Daniel Sam. Jonas. | Daniel Sam. Jonas. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
You hear that? (explosions) | Bunu duydun mu? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l can't do anything about that. | Bunun hakkında bir şey yapamam. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l don't care. Do something or we walk, right now. | Umurumda değil. Bir şey yap ya da biz gidiyoruz, şimdi. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Remember that fine line we were talking about? | Konuştuğumuz şu ince çizgiyi hatırladın mı? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Cross it. | Geç onu. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l always thought there might be a secret chamber here. | Hep burada bir gizli oda olduğunu düşünmüştüm. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
This section talks about how Ra draws his power from the sun. | Bu bölüm Ra'nın gücünü güneşten nasıl aldığından bahsediyor. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
(Teal'c) O'Neill, we cannot hold our position. | O'Neill, konumumuzu koruyamayız. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Fall back to the pyramid. | Piramide geri çekilin. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
You do your stuff. l'm gonna help Teal'c. | Siz işinizi yapın. Ben Teal'c'e yardım edeceğim. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Fall back | Geri çekilin. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Um... can't you just zip into the wall and see if there's something on the other side? | Duvarın içinden geçip arkasında bir şey olup olmadığına bakamaz mısın? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
lt's complicated. | Biraz karmaşık. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Some kind of trigger for a secret door. ''Rays of the sun... reveal all.'' | Gizli bir kapı için bir çeşit tetik. "Güneş ışınları... hepsini ortaya çıkarır." | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Rays of the sun. There's no sunlight. | Güneş ışınları. Hiç güneş ışığı yok. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Do you think any light will do? lt's possible. | Sence herhangi bir ışık olur mu? Mümkün. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Maybe you need to focus it a little. | Belki de biraz odaklaman gerekiyordur. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
ls that my stuff? | O benim mi? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
You weren't using it any more. | Sen artık kullanmıyordun. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
How many? Many. | Kaç tane? Çok. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Carter? Sir, we're working on it. | Carter? Efendim, üzerinde çalışıyoruz. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l thought we were onto something, but... | Yaklaştığımızı sanmıştım, ama... | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
You were. lt's not working. | Öyleydin. Çalışmıyor. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
lt's red. What is? | Kırmızı. Ne kırmızı? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
The rays of the sun on the fresco are red. | Freskteki güneş ışınları kırmızı. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Sam? Yeah. | Sam? Evet. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Daniel, what is it? | Daniel, o ne? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l'm an Ancient. What? | Ben Eskiler'denim. Ne? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Not me, but the Others like me, they're the Ancients. | Ben değil, ama benim gibi olan Diğerleri, onlar Eskiler. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
This is one of their oldest dialects. | Bu en eski lehçelerden. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l always suspected but never knew for sure. | Hep şüphelenmiştim ama asla kesin olarak bilmiyordum. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
The Ancients evolved from a human race long ago. | Eskiler uzun zaman önce bir insan ırkından geliştiler. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
They were wiped out by a plague. | Bir salgın hastalık ile yok oldular. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Many learned to ascend and the rest died out. | Bir çoğu yükselmeyi öğrendi ve gerisi öldü. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l have to go. Where? | Gitmem gerekiyor. Nereye? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l'll be back. Don't lose that tablet. lt talks of a lost city. lt's invaluable. | Geri döneceğim. O tableti kaybetmeyin. Bir kayıp şehirden bahsediyor. Paha biçilemez. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
What if it's not here? Maybe there's a secret compartment. | Ya burada değilse? Belki de gizli bir bölme vardır. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
lnside a secret chamber? Why not? | Gizli bir odanın içinde mi? Neden olmasın? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l can't see a latch or a jewel like with the other door, | Öbür kapıdaki gibi bir mandal veya mücevher göremiyorum,... | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
but there's gotta be a way to open this. Yeah. Stand back. | ...ama bunu açmanın bir yolu olmalı. Evet. Geri çekil. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Sir, we got it. lt's too late. | Efendim, bulduk. Çok geç. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
We did not hold the gate room. Anubis dialled the Stargate, | Geçit odasını savunamadık. Anubis Yıldız Geçidi'ni açtı,... | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
preventing our escape. Got Jaffa on our ass. | ...kaçmamızı engelledi. Üstümüze Jaffa yolladı. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Where's that Eye? Right here. | Şu Göz nerede? Tam burada. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
What are you gonna do with that? See how much Anubis wants that thing. | Bununla ne yapacaksın? Anubis'in bunu ne kadar istediğine bakacağız. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Surrender or die. | Teslim olun ya da ölün. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l was just gonna say the exact same thing. | Ben de şimdi aynı şeyi söyleyecektim. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
O'Neill of SG 1 . | SG 1'in O'Neill'ı. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Hey, how ya doin'? | Hey, nasıl gidiyor? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
You'll have to forgive me, l'm terrible with names. What was... | Beni affetmelisin, isimlerle aram hiç iyi değildir. Senin... | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l am Herak. | Ben Herak. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Congratulations. Baling upwards, l see. | Tebrikler. Rütben yükselmiş, gördüğüme göre. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
You have no choice. Actually, l do. | Seçeneğiniz yok. Aslında, var. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l've got the Eye, | Göz bende,... | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
and a pound of very powerful explosive stuck to it. | ...ve üzerine bir pound patlayıcı yapıştırılmış durumda. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Give us clear access to the gate or l'll blow it up. | Bize geçide erişim izni verin, yoksa patlatırım. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Yourself along with it? | Kendinle beraber mi? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l will speak with my master. Yes. You do that. | Efendimle konuşacağım. Evet. Bunu yap. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Don't forget to tell him you screwed up again. | Ona tekrar batırdığını söylemeyi unutma. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
ls it necessary to antagonise him? Yes. | Onu kızdırmak gerekli mi? Evet. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Would you really do it? | Gerçekten yapar mısınız? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
(Teal'c) O'Neill. | O'Neill. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Skaara is in need of medical attention. | Skaara'nın tıbbi yardıma ihtiyacı var. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l've failed you. | Seni hayal kırıklığına uğrattım. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Now stop it. | Bırak şunu. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
My lord. Humans from Earth and the one named O'Neill have found the Eye of Ra. | Lordum. Dünya'dan gelen insanlar ve O'Neill adı verilen kişi Ra'nın Gözü'nü buldular. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
We have them trapped, but he says if we do not grant them free passage | Onları kıstırdık, ama onlara geçiş izni vermezsek,... | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
he will destroy the Eye. | ...Göz'ü yok edeceğini söylüyor. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
(distorted) He will give you the Eye of Ra, or l will destroy Abydos. | O sana Ra'nın Gözü'nü verecek, yoksa Abydos'u yok edeceğim. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
You won't touch Abydos. | Abydos'a dokunmayacaksın. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
And how will you stop me? l can, | Ve sen beni nasıl durduracaksın? Durdurabilirim,... | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
and l will if one more person down there is hurt. | ...ve aşağıda bir kişi daha acı çekerse durduracağım. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
You can only stand there and utter empty threats, because l know what you are. | Sadece orada durup boş tehditler savurabilirsin, çünkü ne olduğunu biliyorum. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
lf you know what l am, you know l can wipe you from existence. | Eğer ne olduğumu biliyorsan, o zaman senin varoluşunu yok edebileceğimi de biliyorsundur. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
l know who you are, Daniel Jackson, but you know not who l am. | Senin kim olduğunu biliyorum, Daniel Jackson, ama sen benim kim olduğumu bilmiyorsun. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
O'Neill, can you hear me? | O'Neill, beni duyabiliyor musun? | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Anubis commands you to turn over the Eye of Ra | Anubis sana Ra'nın Gözü'nü vermeni emrediyor,... | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
or he will destroy all of Abydos. | ...yoksa Abydos'u yok edecek. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Tell him to go ahead. He's not getting the Eye. | Ona devam etmesini söyle. Göz'ü alamayacak. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
We won't have much choice. | Başka seçeneğimiz yok. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
lf we blow up the Eye he'll destroy Abydos anyway. | Eğer Göz'ü yok edersek, Abydos'u yine de yok edecek. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
He's just as likely to attack after we give it to him. | Ona verdikten sonra da saldıracak. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
He's a Goa'uld. | O bir Goa'uld. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
(Skaara) O'Neill? | O'Neill. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
ln didea varsukay yanuk. | ln didea varsukay yanuk. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
What's he saying? He speaks of a bright light. | Ne diyor? Parlak bir ışıktan bahsediyor. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Nat zee gougah. | Nat zee gougah. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Of giving up. | Bırakmaktan. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |
Of releasing something. | Bir şeyi serbest bırakmaktan. | Stargate SG-1 Full Circle-1 | 2003 | ![]() |