• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155054

English Turkish Film Name Film Year Details
They are travellers, Ke'ra, from far away. Onlar gezgin, Ke'ra, çok uzak bir yerden. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Uh...O'Neill, Carter, Daniel and Teal'c. O'Neill, Carter, Daniel ve Teal'c. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
So I'm guessing you were or are a doctor. Tahminimce siz bir doktorsunuz ya da doktordunuz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
It seems to me that before the Vorlix I helped others. Bana öyle geliyor ki Vorlix'ten önce başkalarına yardımcı oluyordum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
That is all that I sense. Tüm hissettiğim bu. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Are you? A doctor? No...no. Ya siz? Doktor mu? Hayır... hayır. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Uh...Well, yes. Um... Pekala, evet. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I'm a doctor of archaeology. I study the past. Ben arkeoloji doktoruyum. Geçmişi incelerim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Then you are a most welcome visitor here, Daniel. O halde buradaki en önemli konuksun, Daniel. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
They were not here at the time of the Vorlix. Vorlix sırasında burada değillermiş. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
You've done absolutely the right thing in bringing them here, Orner. Onları buraya getirerek en doğru şeyi yaptın, Orner. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
He fervently believes we are husband and wife... Hararetle bizim karı koca olduğumuza inanıyor,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..and that we need not wait till we regain our memories to renew our relationship. ...ona göre ilişkimizi yenilemek için hafızalarımızı geri kazanmamıza gerek yok. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Perhaps you can help us. Muhtemelen siz bize yardımcı olabilirsiniz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Please, follow me. Lütfen, beni izleyin. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
This room has all of the knowledge and research we've been able to recover. Bu oda elde edebildiğimiz tüm bilgi ve araştırmayı barındırıyor. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I've spent every waking hour in here, reading, searching... Tüm zamanımı burada harcıyorum, okuyarak, araştırarak,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Dispensing whatever useful information I find. ...bulduğum her faydalı bilgiyi kullanarak. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
If you were able to help us, I know our people would be eternally grateful. Eğer bize yardımcı olabilirseniz, halkımın size sonsuz minnettar olacağını biliyorum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
You seem to have things under control. On the contrary, sir. İşleri kontrol altında tutuyormuş gibi görünüyorsun. Tam tersine, efendim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
We're falling apart. Industry and agriculture on Vyus has come to a halt. Parça parça yıkılıyoruz. Vyus'taki sanayi ve tarım durma noktasına geldi. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
And when winter comes, it will be disastrous. Nothing less. Ve kış geldiğinde, felaketler başlayacak. Daha azı değil. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
You're not from Vyus. What gave us away? Siz Vyus'tan değilsiniz. Bizi ne ele verdi? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Whatever agent caused the Vorlix is gone, but its effects were pandemic. Vorlix'e neden olan her neyse yokoldu, ama etkileri geneldi. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
If you know who you are, then you cannot be of this world. Eğer kim olduğunuzu biliyorsanız, o zaman bu dünyadan değilsiniz demektir. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Well, you know that big, round ring thing stashed in a warehouse down the road? Yolun aşağısındaki depoya konmuş büyük, yuvarlak halkayı biliyor musun? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
So it is a transportation device. O bir ulaşım aracı. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
So it is. We call it a Stargate. Öyle. Biz ona Yıldız Geçidi diyoruz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Dr Zirvis mentioned that word in his research. Dr Zirvis araştırmasında bu sözlerden bahsetmiş. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..his papers have taught me much. ...makaleleri bana çok şey öğretti. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
"Our visitor claims to have come to Vyus from beyond the stars themselves,... "Konuğumuz Vyus'a yıldızların ötesinden geldiğini iddia ediyor,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..though I cannot comprehend the science behind this Stargate device she used." ...ancak ben onun kullandığı bu Yıldız Geçidi aygıtının arkasında yatan bilimi kavrayamıyorum." Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I have studied this device, but have been unable to activate it. Ben bu aygıtı inceledim, ama çalıştırmayı başaramadım. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Ke'ra, could you go back to the part about the visitor again? Ke'ra, konukla ilgili kısma dönebilir misin? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
She's mentioned many times in the archive. Arşivde pekçok defa ondan bahsedilmiş. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
What can you tell us about her? She was somewhat of an apothecary. Onun hakkında bize ne anlatabilirsin? Bir çeşit eczacıymış. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
And she did not survive the Vorlix. How do you know? Ve Vorlix'ten kurtulamamış. Nasıl biliyorsun? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
The bodies of an elder woman and man were discovered days later... Günler sonra, patlamayla yıkılmış bir binada... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..in a building destroyed by explosion the only remains of elders we've found. ...yaşlı bir adam ve kadının cesetleri bulundu geriye kalan tek yaşlılar. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
We deduce the male must have been Dr Zirvis... Erkeğin Dr Zirvis olabileceği kanaatine vardık... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..and the female matches what little description his notes gave of the visitor. ...ve kadın da konuğun onun notlarındaki zaten az miktardaki tanımına uyuyordu. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
What is the name of this elder woman? It is mentioned. Bu yaşlı kadının adı nedir? Bahsedilmiş. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Here, yes."She calls herself Linea." Burada, evet. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Oh, hi. What's your name? Selam. Adın nedir? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I have told Dr Fraiser this may be the planet Linea escaped to. Dr Fraiser'a Linea'nın kaçmış olduğu gezegenin bu olabileceğini söyledim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Possibly. I'd like to know what we're dealin' with here. Muhtemelen. Burada neyle uğraştığımızı bilmek isterim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Sounds like a world class case of amnesia. Görünüşe göre dünya çapında kalitede bir amnezi durumu. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Check these people out, will ya? Yes, sir. Bu insanları kontrol edin, tamam mı? Evet, efendim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Let's, um...set up over here. Haydi ... oraya kuralım. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I keep finding references to something called Dargol. Sürekli Dargol adında birşeye atıfta bulunulduğunu görüyorum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Yes, I found Dargol was a chemical once used as a pesticide. Evet, Dargol'un daha önce böcek ilacı olarak kullanılan bir kimyasal olduğunu bulmuştum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
It seems to have had an impact on the environment and has since been banned. Çevre üzerinde kötü etkileri görüldüğü için yasaklanmış gibi görünüyor. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Yes, we had a similar problem on my world with a chemical called DDT. Evet, aynı sorun benim gezegenimde de DDT adlı bir kimyasal için geçerli. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
It built up in the food chain until entire species were threatened. Besin zincirinde tüm türler tehdit altına girene kadar yayıldı. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I first believed that Dargol was related to our loss of memory,... İlk başta Dargol'un hafıza kaybımızla ilgili olduğunu sanmıştım,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..but there's little evidence of it. ...ama bununla ilgili çok az kanıt var. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I have found residue only in the bodies of those who have died since the Vorlix. Sadece Vorlix'ten sonra ölenlerin cesetlerinde kalıntılar buldum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Sometimes images of people look familiar to me. Bazen insanların görüntüleri bana tanıdık geliyor. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I wonder if I knew this person or that person. Onu ya da ötekini tanıyıp tanımadığımı merak ediyorum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
There are still so many questions. Why are there no images of children? Hala çok fazla soru var. Neden çocuklarla ilgili hiçbir görüntü yok? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Where have our elders gone? Yaşlılarımız nereye gitti? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Through your Stargate, perhaps. Geçidinizden, muhtemelen. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Well, it's possible that your people foresaw a disaster... Halkınızın bir felaketi öngörmüş olma olasılığı var,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..and sent the most helpless to safety. ...en çok yardıma muhtaç olanları güvenli bir yere göndermişlerdir. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
No, Daniel. Whatever happened happened quickly, without warning. Hayır, Daniel. Her ne olduysa çok çabuk oldu, uyarı olmadan. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Because, if you saw disaster coming, you would have left yourselves a note? Çünkü, eğer bir felaketin gelişini görürseniz, kendinize bir not bırakmaz mısınız? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Sort of a..."to whom it may concern"? Bir çeşit... "Yetkili merciilere iletilmek üzere" mi? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I was just thinking about amnesia. Amnezi hakkında düşünüyordum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
It doesn't quite track with Linea's nickname. Linea'nın lakabıyla pek uyuşmuyor. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Destroyer of Worlds. Yeah. That one. Dünyaları Yokeden. Evet, o. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Well, actually, in sort of a sick way, it does. Pekala, aslında, hastalıklı bir açıdan, uyuyor. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Ke'ra said herself their society was on the verge of collapse. This world is in trouble. Ke'ra kendisi toplumlarının yıkımın kıyısında olduğunu söyledi. Bu dünyanın başı dertte. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Perhaps Linea was experimenting with other ways to destroy worlds. Muhtemelen Linea dünyaları yoketmenin başka yolları üzerinde çalışıyordu. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Variety being the spice of life and all? Hayatın ve herşeyin çeşnisi olan çeşitlilik mi? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
The fact is, sir, we let Linea out of Hadante prison. Gerçek şu ki, efendim, biz Linea'nın Hadante Hapishanesi'nden çıkmasına neden olduk. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
We gave her all she needed to know about the Stargates... Ona yıldız geçitleri hakkında bilmesi gereken herşeyi verdik... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..to go anywhere she wanted. I know. ...istediği her yere gitmesini sağladık. Biliyorum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
We're responsible, sir. Biz sorumluyuz, efendim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Tell me of Linea. Bana Linea'dan bahset. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Well, uh...basically, we met her on a visit to another planet... Aslında... temel olarak, biz onunla başka bir gezegeni ziyaretimiz esnasında tanıştık,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..during which we were imprisoned, unjustly, and Linea helped us escape. ...hapse atılmıştık, haksız olarak, ve Linea kaçmamıza yardım etti. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Well, surely there was nothing wrong with that if you were imprisoned unjustly. Aslında, bunda kesinlikle yanlış birşey yok, eğer haksız olarak hapse atılmışsanız. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Well, she was imprisoned justly. Durum şu ki, o haklı olarak hapsedilmişti. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
It was after we escaped that we learned that this nice older lady... Kaçtıktan sonra öğrendik ki, bu şirin, ihtiyar hanımefendi... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..was in fact a very, very bad older lady who had committed terrible crimes. ...aslında çok kötü suçlar işlemiş çok, çok kötü bir ihtiyar hanımefendiymiş. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
What crimes? Ne suçları? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
She created a plague that almost wiped out an entire people. Neredeyse tüm bir halkı ortadan kaldırmış olan bir salgın yaratmış. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
They called her Destroyer of Worlds. Ona Dünyaları Yokeden diyorlar. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
She found your world because of us, through one of our computers. Dünyanızı bizim yüzümüzden buldu, bilgisayarlarımızın birinde. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
And that's why we're gonna do everything in our power to help. Ve işte bu yüzden gücümüz yettiğince size yardımcı olacağız. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I know you will. Olacağınızı biliyorum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I may have something. Birşey bulmuş olabilirim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I think it's Linea's diary. I remember seeing her with it. Sanırım bu Linea'nın günlüğü. Bunu onun yanında gördüğümü hatırlıyorum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Your diagnosis was bang on, Major. Now, sir... Teşhisin tammış, Binbaşı. Şimdi, efendim... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I can either take several weeks setting up a lab here,... Buraya bir laboratuar kurarak ve bilgisayar analizleri için,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..or we go back with volunteers, do a series of MRls... ...ya da gönüllülerle geri gideriz, bir dizi MRI yaparız... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..and get answers a lot faster. ...ve yanıtları daha hızlı buluruz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I would be glad to volunteer, and so would others. Seve seve gönüllü olurum, diğerleri de. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
As long as we maintain proper quarantine procedures, it shouldn't be a problem, sir. Uygun karantina talimatlarını yerine getirdiğimiz sürece, sorun olmaz, efendim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
All right. I'll go back and brief Hammond. Pekala. Ben geri gidip Hammond'a bilgi vereceğim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155049
  • 155050
  • 155051
  • 155052
  • 155053
  • 155054
  • 155055
  • 155056
  • 155057
  • 155058
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact