• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155055

English Turkish Film Name Film Year Details
I believe I can help. Yardımcı olabileceğime inanıyorum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I'm sure you can. Eminim olabilirsin. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
You guys go ahead and show'em how easy it is. Siz önden gidin ve onlara ne kadar kolay olduğunu gösterin. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
We'll see you on the other side. Diğer tarafta görüşürüz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I...I can't. Trust these people, as you trust me. Ben... ben yapamam. Bu insanlara güven, bana güvendiğin gibi. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
You all right? Incredible. İyi misin? İnanılmaz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Am I in one piece? Yes, Orner. One skinny little piece. Tek parça mıyım? Evet, Orner. Küçük sıska bir parça. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
General Hammond, this is Ke'ra. It's a pleasure, Ke'ra. General Hammond, bu Ke'ra. Bu bir zevk, Ke'ra. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
On behalf of the government of Vyus,... Vyus Hükümeti adına,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..we thank you for your generosity and your support, General. ...cömertliğiniz ve desteğiniz için teşekkür ederiz, General. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Daniel, you wanna show'em to the infirmary? Daniel, onlara reviri göstermek ister misin? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Colonel, what if Dr Fraiser is unable to reverse whatever caused this? Albay, ya Dr Fraiser buna neden olan şeyi geri çeviremezse? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Now, if you look at the blue areas, you all have the same obstructions... Şimdi, mavi alanlara bakarsanız, hepinizin beyninin temporal loblarında ve hippokampüsünde... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..in your temporal lobes and hippocampus of your brain. ...aynı engel var. (ÇN: temporal lobe: beyinde hafızayı da kontrol eden bölge) Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I'm not sure what it is, except it's some sort of residue between the synapses. Ne olduğundan emin değilim, tek bildiğim sinapslar arasındaki bir çeşit tortu. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
So your memories may be intact. They're just not accessible. Yani hafızanız hala yerinde, sadece ulaşılamıyorlar. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
So their memories are just blocked. Literally, yes. Yani yolları tıkalı. Basitçe, evet. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
And does this material match the Dargol residue I gave you? Peki bu madde size verdiğim Dargol tortusu mu? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
We'll be able to confirm that quickly. Bunu çabucak öğrenebileceğiz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
And if it can be removed without damaging the neurons... Ve eğer sinir hücrelerine zarar vermeden alınabilirse... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
It is more difficult than it sounds. Then we should start immediately. Göründüğünden çok daha zor. O halde hemen başlamalıyız. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Ke'ra, we've been at it for a long time and I still have some tests to run, so... Ke'ra, uzun zamandır bununla uğraşıyoruz, ve hala yapmam gereken testler var, o nedenle... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
So why don't I give you the 50 cent tour? Yes. O nedenle, neden size 50 sentlik bir tur vermiyorum? Evet. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Your complex is incredible, Daniel. Your technology. Tesisiniz inanılmaz, Daniel. Teknolojiniz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I never dreamed of such marvels. Bu mucizeleri hayal bile etmemiştim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Is it morning or night on the surface? May we see for ourselves? Yüzeyde gece mi gündüz mü? Kendimiz görebilir miyiz? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Uh...No, not yet. Soon, though, I hope. Hayır, daha değil. Ama yakında, umarım. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I hope so, too. Ben de. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
So this is it. Uh...It's not much of a view, but it's got all the comforts of... İşte bu. Pek manzaralı değil, ama yeterince rahat... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
You've been very kind. Çok kibar davrandın. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
So there are clothes in the...dresser. Elbiseler... çekmecelerde. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Uh, some are sort of... Is my clothing unsuitable? Bazıları... Giysim uygun değil mi? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
No! No, no, no. Yo! Yo, yo, yo. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
It's...No, it's, um...It's fine. Bu... Hayır, bu, ... bu harika. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I was just, uh... Bu sadece... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Uh, cos... Çünkü... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I can...I can have them send something down. Ben... Ben sana birşeyler gönderebilirim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
You're hungry. I'm hungry. Let's get something. You want something? Sen açsın. Ben açım. Haydi birşeyler alalım. Birşey ister misin? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Yes. Right. Evet. Doğru. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Since the Vorlix, close contact has become...almost taboo. Vorlix'ten beri, yakın temas bir... tabu gibi. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
We were afraid that if we ever regained our memories... Korktuğumuz şu ki, eğer hafızalarımızı geri kazanırsak... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Mm hm. You'd find yourself waking up beside the wrong person. Uyandığınızda kendinizi yanlış kişinin yanında bulabilirsiniz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
But you...are not from Vyus. Ama sen... Vyus'tan değilsin. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
No, I'm not from...there. From Vyus, no. No. Hayır, ben oradan... değilim. Vyus'tan, hayır. Hayır. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Ke'ra... Ke'ra... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I understand. No. You don't. Anlıyorum. Hayır. Anlamıyorsun. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I mean, um...OK. Demek istediğim, tamam. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I'm finding myself very, very...very... Ben kendimi çok, çok,... çok... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
The fact is I've only just recently lost my wife. Gerçek şu ki, karımı çok yakın bir tarihte kaybettim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
And, uh...Well, that's not totally true. I actually really lost her a long time ago. Ve,... aslında, bu tam olarak doğru değil. Onu tam olarak çok uzun bir zaman önce kaybettim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
But the fact is I don't think I would trust myself completely to... Ama gerçek şu ki, kendime tam olarak güvenebileceğimi... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I'm sorry. I interrupted you. No, you didn't. No, uh... Üzgünüm. Seni böldüm. Hayır, etmedin. Hayır,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I wasn't gonna say... I had to do that. Ben birşey demeyecek... Bunu yapmalıydım. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I had to do that in case,... Bunu yapmalıydım, çünkü... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..when my memory returns, I find myself attached to someone else... ...hafızam döndüğünde, kendimi başka birine bağlı bulabilirim... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..and I am unable to ever do it again. ...ve bunu bir daha asla yapamam. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Right. I understand. That's... Doğru. Anlıyorum. Bu... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
That's probably why I should do this. Muhtemelen bu nedenle yapmalıyım. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
You were lookin' for me? Yes, sir. Beni mi arıyordun? Evet, efendim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I've been studying Linea's journals. Linea'nın günlüğünü inceliyordum. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
She found a link between Dargol it's a chemical pesticide and longevity. Dargol, şu böcek ilacı, ve uzun ömür arasında bir bağ bulmuş. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
What's a bug spray to do with longevity? Böcek ilacıyla uzun ömrün ne alakası var? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
It seems it was having the effect of slowing the ageing process. Görünüşe göre yaşlanmayı yavaşlatma etkisi varmış. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Not in an extreme way, but certainly significant enough. İnanılmaz boyutlarda değil, ama kesinlikle yeterince gözle görülür şekilde. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Lucky bugs. Yes and no. Şanslı böcekler. Evet ve hayır. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
They stopped using it over 20 years ago. It was adversely affecting their fertility. 20 yıldan fazla bir süre önce kullanmayı durdurmuşlar. Doğurganlıklarını ters etkiliyormuş. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
So no kids. Right. Yani çocuk yok. Doğru. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Linea was trying to enhance the life extending properties of Dargol... Linea, Dargol'un yaşam uzatıcı etkisini arttırarak bir çeşit Gençlik Pınarı yaratmaya... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..to create a sort of Fountain of Youth. She was trying to make herself young? ...çalışıyormuş. Kendini gençleştirmeye mi çalışıyormuş? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
According to her last entry, Linea was about to conduct some lab experiments,... Son yazdığına göre, Linea bazı laboratuar deneyleri yapmak üzereymiş,... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
..using an intensely concentrated form of Dargol, on two Vyan elders. ...oldukça yoğun bir Dargol formunu iki yaşlı Vyus'lu üzerinde kullanmaya hazırlanıyormuş. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
A male and a female. Bir erkek ve bir kadın. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
And...that's where her journal ends. Ve... günlük orada bitiyor. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
The Vorlix, perhaps? Exactly. Vorlix muhtemelen, değil mi? Kesinlikle. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
What if there was a laboratory accident? Ya bir laboratuar kazası olduysa? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
A massive chain reaction of enhanced Dargol gas that caught Linea by surprise. Geliştirilmiş Dargol gazının devasa bir zincirleme tepkisi Linea'ya bir sürpriz yapıyor. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
The entire population becomes young again overnight. Tüm nüfus bir gecede tekrar genç oluyor. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
You realise, of course, the implication. Anlıyorsunuz değil mi? Basit bir akıl yürütme. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Their elders aren't missing, sir. They are the elders. Yaşlıları kayıp değil, efendim. Onlar yaşlılar. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
The Fountain of Youth worked. The amnesia was simply a side effect. Gençlik Pınarı işe yaradı. Amnezi basitçe bir yan etkiydi. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Uh...Wait a minute. Bir dakika. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Linea is dead, right? Linea ölü, değil mi? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
If the two bodies that Ke'ra found were the elders Linea was experimenting on... Eğer Ke'ra'nın bulduğu iki ceset Linea'nın üzerlerinde çalıştığı yaşlılarsa... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Don't say it, Carter. Sir, we wouldn't recognise her. Sakın söyleme, Carter. Efendim, tanıyamazdık. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Don't. Don't...La la la... Sakın. Sakın... Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Sir, she has the knowledge of chemistry, the medical skills. Efendim, kimya bilgisi var, tıbbi yetenekleri var. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I think we have to at least face the possibility that Ke'ra is Linea. En azından Ke'ra'nın Linea olabileceği olasılığıyla yüzleşmeliyiz. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
She's also a victim of the amnesia? O da amnezi kurbanı, öyle mi? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
It fits. It fits. Uyuyor. Uyuyor. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
What about the body of the old woman they found that fits Linea's description? Peki ya Linea'nın tarifine uyan yaşlı kadın cesedi? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Linea's first victim. Linea'nın ilk kurbanı. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Daniel, you saw the test results. What more do you need? Daniel, test sonuçlarını gördün. Daha başka neye ihtiyacın var? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Ke'ra's DNA matches the samples I took from Linea. It's irrefutable. Ke'ra'nın DNA'sı Linea'dan aldığım örneklere uyuyor. Bu inkar edilemez. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Irrefutable! OK! So let's just lock her up, throw away the key. İnkar edilemez! Tamam! O halde onu kilitleyelim, ve anahtarı da fırlatıp atalım. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Or send her back to where we found her. Ya da onu bulduğumuz yere gönderelim. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
Linea, Daniel. Linea, Daniel. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
She used to be Linea. Linea'ydı. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
We're lucky she didn't knock us off before. Bizi daha önce yoketmediği için şanslıydık. Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
A question. Who would you trust with your life more than anyone in the world? Bir soru. Hayatın pahasına dünyada en çok kime güvenirdin? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
I won't be offended if you don't pick me. Could it be Teal'c? Beni seçmezsen gücenmem. Teal'c olabilir mi? Stargate SG-1 Past and Present-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155050
  • 155051
  • 155052
  • 155053
  • 155054
  • 155055
  • 155056
  • 155057
  • 155058
  • 155059
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact