• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155062

English Turkish Film Name Film Year Details
He was right. It's an active gate. Sending the MALP through. Haklıymış. Bu aktif bir geçit. Sonda aracını gönderiyoruz. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
I remember everything now. There was no malfunction. Herşeyi hatırladım şimdi. Arıza yoktu. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
What are you talkin' about? Neyden bahsediyorsun? Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
When we abandoned the ship, we did it deliberately. We were losing the war. Gemiyi bilerek terkettik, savaşı kaybediyorduk. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
We're deserters. Bizler asker kaçağıyız. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
After a while I realised what we'd done wrong. Bir süre sonra neyi yanlış yaptığımızı anladık. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
I wanted to go home, but the others were afraid. Ben eve gitmek istedim, ama diğerleri korktu. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
So they gave you the drugs. O nedenle sana ilaçları verdiler. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
They're not... bad guys. They're just hiding. Onlar...kötü adamlar değiller. Yalnızca saklanıyorlar. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
(Carter) Receiving MALP telemetry. Telemetri görüntüsü alıyoruz. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
You're gonna... hunt them down, aren't you? Onları....avlayacaksınız, değil mi? Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
Not me. But the military, the government? Ben değil. Fakat askerler, hükümet? Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
I don't think anyone's gonna find 'em. Onları kimsenin bulabileceğini sanmıyorum. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
General Hammond says you're a go. Really? General Hammond gidebileceğinizi söylüyor. Gerçekten mi? Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
Yeah. It's safe, but, uh... you're not gonna like it. Evet. Güvenli, fakat... bundan hoşlanmayacaksın. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
If we'd gone back, we'd be dead now. Geri dönseydik, şimdiye çoktan ölmüştük. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
I'm sorry, Martin. So now what? Üzgünüm, Martin. Şimdi ne olacak? Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
We go home. Eve dönüyoruz. Stargate SG-1 Point of No Return-1 2000 info-icon
Major! Come on! Binbaşı! Haydi! Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
We gotta go back for the general! General için geri dönmeliyiz! Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
I can't shut it down. I won't find this window again. We have to go now! Kapatamam. Bu aralığı tekrar bulamam. Hemen gitmeliyiz! Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
You sure this is the right one to go to? Bunun doğru olanı olduğuna emin misin? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
It's better than the alternative. Diğer seçenekten iyidir. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
I guess we'll see about that. Sanırım bunu anlayacağız. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
I'm Dr Samantha Carter from the SGA. This is Major Kawalsky. Ben Dr Samantha Carter SGA'dan. Bu da Binbaşı Kawalsky. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
We need to speak to your commander. Komutanınızla konuşmamız gerek. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
So, what's the big emer...? Acil durum ne...? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
It's me. It's Sam. Benim. Sam. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
I never expected this variation. You're alive. Bu farklılığı beklemiyordum. Hayattasın. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Don't feel so bad, Colonel. Everybody around here is telling me the same thing. Kötü hissetmeyin, Albay. Buradaki herkes bana aynı şeyi söylüyor. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Kawalsky? Kawalsky? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
In a manner of speaking. Actually, in a manner of fact, sir. Öyle de denebilir. Aslında, gerçek bu, efendim. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
This is Major Kawalsky in almost every physical respect: blood, dental records. O, Binbaşı Kawalsky hemen her fiziksel açıdan: kan, diş kayıtları. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
But I'm not supposed to be alive in this reality any more than you are in mine. Ama benim bu gerçeklikte senin benimkinde olduğundan daha fazla sağ olmamam gerekiyor. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
It's not the same with us here, is it? Biz burada aynı durumda değiliz, değil mi? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Does...anyone wanna let me know what the hell's goin' on here? Anyone? Biri bana... burada neler olduğunu anlatabilir mi? Herhangi biri? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
They appeared a few hours ago in a Nellis high security lockup. Nellis yüksek güvenlik kilidinde birkaç saat önce ortaya çıktılar. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
That quantum mirror you got locked up at Area 51? 51. Bölge'de kilitli tuttuğunuz kuantum aynası var ya? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
You guys never figured out how to use it? Siz onu kullanmayı hiç keşfedemediniz mi? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Is he talking about that...alternate reality thing Daniel futzed with on 233? Daniel'in 233'te içine düştüğü... alternatif gerçeklik olayından mı bahsediyor? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Who's Daniel? We can't be followed. Don't worry. Daniel da kim? Takip edilemeyiz. Endişelenmeyin. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
We brought the remote with us. Kumandasını beraberimizde getirdik. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
I've ordered it sent here under heavy guard. Ağır korumayla buraya gönderilmesini emrettim. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Where we come from, the Goa'ulds just took over the world, Colonel. Geldiğimiz yerde, Goa'uld'lar dünyamızı ele geçirdiler, Albay. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Look, I've told you this. Now let me talk to someone from the SGA. Bak, sana bunu anlattım. Şimdi bırakın da SGA'den biriyle konuşayım. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
SGA? There is no such organisation. SGA mi? Böyle bir kuruluş yok. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Then you call it something else. The Stargate Project. Stargate Command. Belki de adı başkadır. Yıldız Geçidi Projesi. Yıldız Geçidi Komuta Merkezi. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
What do you know about the Stargate? What do I know? Yıldız Geçidi hakkında ne biliyorsun? Ne mi biliyorum?! Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Everything! We've been through this! Herşeyi! Bunları geçtik! Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Well, let's go through it again. Oh, for crying out loud! Pekala, tekrar geçelim. Tanrı aşkına! Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
It's a big, round thing. It takes you to other planets. Büyük, yuvarlak birşey. Sizi diğer gezegenlere götürüyor. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
I made it work four years ago and we have explored the galaxy ever since. Onu 4 yıl önce çalıştırdım ve o zamandan beri galaksiyi araştırıyorduk. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Until yesterday, when the Goa'uld started taking over every major city from orbit... Ta ki düne , Goa'uld yörüngeden herbir büyük kenti ele geçirip... Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
..and enslaving the population. ...nüfusu köleleştirene kadar. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Oh, my God. This is too weird. Tanrım. Bu çok garip. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Yeah. How about that hair? Evet. Ya o saça ne demeli? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
She claims to have travelled from an alternate universe... Dr Jackson'ın bir yıl önce yaşadığı gibi,... Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
..in the same manner Dr Jackson experienced a year ago. ...başka bir alternatif evrenden geldiğini iddia ediyor. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
This can't be the Dr Carter I met in the alternate reality. She's...dead. Bu benim alternatif evrende karşılaştığım Dr Carter olamaz. O... öldü. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
All right. Uh...just to clarify. Pekala. Sadece açıklamak için. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
This Carter is from an alternate... alternate reality? Bu Carter alternatif bir... alternatif bir gerçeklikten mi? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Anybody else have a problem with that? Başka kimsenin bununla bir sorunu var mı? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Which reality is actually real? Thank you, Teal'c. Aslında hangi gerçeklik gerçek? Teşekkürler, Teal'c. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
She explains it. O açıklıyor. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Look, I know this is hard for you to understand. Bak, biliyorum bunu anlamak senin için zor. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
But, according to quantum theory, for every universe... Ama, kuantum teorisine göre, her evren için... Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
..there are infinite variations, diverging at each choice we make like forks in a road. ...bir yoldaki sapaklar gibi yaptığımız her seçimle birbirinden uzaklaşan sonsuz çeşitlilik vardır. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
She's right. You just agreed with yourself. O haklı. Şu an kendini onayladın. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
No, Major Carter agreed with Dr Carter. Hayır, Binbaşı Carter, Dr Carter'ı onayladı. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
She never joined the military in her reality. Onun gerçekliğinde orduya katılmamış. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Fork in the road stuff? Yoldaki sapaklar meselesi mi? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Apparently. All right. Görünüşe göre. Pekala. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
So it's possible there's an alternate version of myself... Yani sizin konuştuğunuz lanet şeyleri anlayan... Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
..that understands what the hell you're talkin' about? ...bir alternatif ben de olabilir mi? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
They've asked to be debriefed. I'd like you all to participate. Değerlendirme toplantısı istediler. Sizin de katılmanızı istiyorum. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Show them in. İçeri alın. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
What the hell is he doing here? Kawalsky! Onun burada ne işi var? Kawalsky! Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
He's a member of SG 1. O, SG 1'in bir üyesi. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Oh, um, I'm... Ben... Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
..Daniel Jackson. Also a member of SG 1. ..Daniel Jackson. SG 1'in bir başka üyesi. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Have a seat, Major. Otur, Binbaşı. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Nice...hair. Hoş... saç. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Uh...Air Force. Hava Kuvvetleri. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
I can't imagine that going military. Bunu hayal bile etmezdim, orduya katılmak. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Wow! I can't imagine not. Ben de katılmamayı. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
First of all, I would like to say we know what you've been through. Öncelikle, ne yaşadığınızı biliyoruz. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Dr Jackson experienced a similar alternate reality... Dr Jackson benzeri bir alternatif gerçeklik olayını yaşadı,... Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
That's where we found our quantum mirror, too. Orası bizim de kendi kuantum aynamızı bulduğumuz yer. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Fortunately for us, Dr Jackson was able to return with intelligence... Bizim şansımıza, Dr Jackson SG 1'in Goa'uld'un Dünya'ya... Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
..that enabled SG 1 to stop the Goa'uld attack here on Earth. ...yapacağı saldırıyı durdurmasını sağlayan bir istihbaratla dönmeyi başarmıştı. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
That explains why your reality looked like it hadn't been overrun by the Goa'uld. Bu, sizin gerçekliğinizin neden Goa'uld tarafından ezilmemiş durduğunu açıklıyor. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Actually, the very differences between our universes contributed to our survival. Aslında, bizim kurtuluşumuza evrenlerimiz arasındaki fark katkı sağladı. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Daniel's participation in the programme. Teal'c's change of heart. Daniel'ın programdaki varlığı. Teal'c'in gönülden taraf değiştirmesi. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
The fact that I joined the military. Benim orduya katılmış olmam. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
You think your being in the Air Force made that big a difference? Sence senin Hava Kuvvetleri'nde olman o kadar büyük fark yaratmış mıdır? Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
No. I just said it made a contribution. And therefore I didn't. Hayır. Dedim ki katkıda bulunmuştur. Bu durumda ben katılmadım. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Ladies...Sams... Bayanlar... Sam'ler... Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
We're all in this reality together. Bu gerçeklikte hep beraberiz. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
What we need to know is where you intend to go from here. Tüm bilmemiz gereken, buradan sonra nereye gitmek istediğiniz. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
Our Beta site buried their Stargate once the last man stepped through. Beta alanımız son adam geçidi geçtikten sonra gömülecekti. Stargate SG-1 Point of View-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155057
  • 155058
  • 155059
  • 155060
  • 155061
  • 155062
  • 155063
  • 155064
  • 155065
  • 155066
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact