Search
English Turkish Sentence Translations Page 155068
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...that you would characterise this world as an enemy stronghold. | ...bu dünyayı bir düşman karargahı olarak kabul ediyorsunuz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I would. | Öyle. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I read from the personal report of Colonel Jack O'Neill, dated 23rd February. | Albay Jack O'Neill'ın 23 Şubat tarihli kişisel raporundan okuyorum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
"Skaara was chosen. I tried to stop them from taking him away... | "Skaara seçilmişti. Onu alıp götürmelerine engel olmaya çalıştım... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...but was struck by an alien staff weapon. " | ...ama yabancı bir enerji silahıyla vurulmuştum." | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
"In that moment, Apophis gave the order. " | "O an, Apophis emri verdi." | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
But you are the first I believe could do it! | Ama bunu yapacağına inandığım ilk kişi sensin. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Come on, let's move! Come on! Come on! | Hadi, kımıldayın! Hadi, Hadi! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Come on. Go! There you go! Go! | Hadi! Git! Oradan! Git! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
So, even with your team unarmed, at the enemy's mercy... | Takımınız silahsızken bile, düşmanın merhameti... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...in the palm of their hand, as it were,... | ... avuçlarında olunca, o zamanki gibi,... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...one of their own was able to set you free. | ...içlerinden biri sizi serbest bırakabildi. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I It wasn't that simple, Senator. | O kadar basit değil, Senator. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Read on, please. | Oku, lütfen. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
"We met heavy resistance on our return to the Stargate... | "Yıldız geçidine dönerken ağır dirençle karşılaştık... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...and became pinned down by enemy aircraft. " | ...ve bir düşman hava aracıyla kıstırıldık." | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
It seems to me that Major Kawalsky made light work... | Bana öyle geliyor ki Binbaşı Kawalsky sade bir iş yapmış... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...of what you referred to in your report as a "death glider". | ...sizin raporunuzda "ölüm uçağı" diye belirttiğiniz araca karşı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
They were taken by surprise. | Onlara sürpriz olmuştu. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I wouldn't expect it to be as easy next time. | Bir dahaki sefere bu kadar kolay olacağını sanmam. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
They weren't used to fighting humans with our technology. Now they are. | Bizim teknolojimize sahip insanlarla hiç savaşmamışlardı. Şimdi biliyorlar. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
You don't understand how much more powerful their weapons are. | Silahlarının ne kadar güçlü olduğunu bilmiyorsunuz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Yet you managed to get away with minimal casualties. | En düşük kayıpla oradan ayrılmışsınız. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Hardly the greatest threat humanity has ever faced. | İnsanlığın şimdiye kadar karşılaştığı en büyük düşman ha! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
It's just SG 2 returning on schedule, Senator. | SG 2 önceden planlanan zamanda dönüyor, Senator. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Oh, I disagree, General. | Oh, katılmıyorum, General. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I think it is something to worry about. | Endişelenecek birşey var. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Mr Kinsey is under the impression the Goa'uld aren't a military threat. | Bay Kinsey, Goa'uld'ların askeri bir tehdit olmadıklarını düşünüyor. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
You seem to have defeated them handily at every turn. | Ama her defasında onları kolaylıkla defetmişsiniz gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Did you read all the reports, sir? | Tüm raporları okudunuz mu, efendim? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
They actually killed us once. | Bizi bir kere öldürmüşlerdi. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Sha'ti. | Sha'ti. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Kree ga! | Kree ga! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
If Goa'uld technology can generate energy shields around individuals... | Eğer Goa'uld teknolojisi insanların etrafında enerji kalkanı oluşturabiliyorsa... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...they can do the same with whole armies. | ...bunu tüm bir orduya da yapabilir. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
And ships. | Ve gemilere. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
And have you ever seen one of these ships? | Peki bu gemilerden birini gördünüz mü? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
It is the ship of the Goa'uld Nerti an enemy of Apophis. | Bu Goa'uld Nirrti'nin gemisi. Apophis'in bir düşmanı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Now, what the hell is that? We must go. | Bu da ne şimdi? Gitmeliyiz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
We must get to the Stargate. | Yıldız Geçidi'ne gitmeliyiz! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Goa'uld Nerti once sent an emissary of peace to negotiate a treaty... | Bu Goa'uld Nirrti, bir keresinde bir barış elçisi göndermişti ... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...concerning a Stargate Apophis had taken control of. | ...Apophis'in kontrolündeki bir geçit ile ilgili antlaşma için. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
The negotiation was a ploy. The Stargate was destroyed! | Pazarlıklar kandırmacaydı ... Geçit yokedildi. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Take your time. No hurry. | Zamanımız var, acele etmeyin. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
You escaped, Colonel. On foot, I might add. | Kaçtınız, Albay. Yaya olarak, ekleyeyim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Just one Goa'uld ship was responsible for the deaths of SG 7... | Sadece bir Goa'uld gemisi SG 7 ve tüm yerel nüfusun ölümünden... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...and the entire local population. | ...sorumluydu. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
And that's over one thousand people. | Ve bu binden fazla insan demek. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
The point is, sir, we have seen the Goa'uld destroy entire civilisations. | Önemli olan şu ki, efendim, Goa'uld'ların tüm bir uygarlığı yokettiklerine de tanık olduk. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Energy, unity. You would describe me thus. | Enerji. Teklik. Beni böyle tarif edebilirsiniz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
If I remain here, my energy will disintegrate. I must return. | Burada kalırsam, enerjim parçalanacak. Geri dönmeliyim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Why did you not speak before? Fear. | Neden daha önce konuşmadın? Korku. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Fear of what? The Goa'uld came to our planet once. | Ne korkusu? Goa'uld'lar uzun zaman önce gezegenimize geldiler . | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
The Goa'ulds came through the gate. It was afraid because we look like them. | Goa'uld'lar geçitten geldiler. Bu yüzden korktu...aynı onlar gibi görünüyorduk. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
A Goa'uld was killed? | Goa'uld'lardan biri ölmüş müydü? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
They gathered all the unity in one place and ended it. | Bütün Teklik'i bir yere topladılar ...ve bitirdiler. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Then that pit wasn't a ceremonial place. It was some kind of... mass grave. | O halde çukur bir tören yeri değildi. En başından beri orası bir... mezarlıktı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I'd call that a threat. | Ben buna tehdit derim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Admittedly, the Goa'uld are dangerous. | Kabul etmek gerekir ki, Goa'uld'lar tehlikeli. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
More dangerous than you could possibly know. | Tahmin edebileceğinizden daha tehlikeli. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Well, if they're so strong... | Eğer o kadar güçlülerse... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...why did you switch sides in the first place? | ...neden en başta taraf değiştirdiniz? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Because what is right cannot be measured by strength. | Çünkü doğru olan güçle ölçülmez. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Your world values freedom. I wish freedom for my people. | Dünyanız özgürlüğe değer verir. Ben insanlarım için özgürlük diliyorum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I don't want to appear callous, sir, but that's your problem... | Duygusuz görünmek istemem, efendim, ama bu sizin sorununuz... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...not ours. | ...bizim değil. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
It will soon be yours as well, Senator Kinsey... | Yakında sizin de olacak, Senator Kinsey... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...for the Goa'uld are as powerful as they are evil. | ...Goa'uld'lar güçlü oldukları kadar kötüdürler. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
They have enslaved a galaxy of worlds... I don't care about other worlds. | Bir galaksi dolusu dünyayı köleleştirdiler... Diğer dünyaları umursamıyorum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I must place the citizens of this country first. | Bu ülkenin vatandaşlarını ilk sıraya koyarım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Then you would be wise to heed our warning... | O halde uyarılarımızı ciddiye alsanız iyi olur... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...for when the Goa'uld finally do come in force... and they will... | ...Goa'uld'lar en sonunda zor kullanarak geldiklerinde... ki gelecekler... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...your citizens, as this world's strongest country, will be the first to die. | ...sizin vatandaşlarınız, bu dünyanın en güçlü ülkesi olarak, ölmek için ilk sırada olacaklardır. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
On your return from the Chulak mission... | Chulak görevinden dönüşünüzde... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...Major Kawalsky became infested with a Goa'uld parasite. Correct? | ...Binbaşı Kawalsky, bir Goa'uld asalağı tarafından ele geçirilmişti. Doğru mu? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
He very nearly destroyed this facility. | Neredeyse bu tesisi yokediyordu. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Jaffa... kal sha! | Jaffa... kal sha! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
You cannot pass. | Geçemezsin. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
What? He set the coordinates for Chulak. | Ne? Chulak koordinatlarını ayarladı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
He set the autodestruct sequence. How'd he have the code? | Otomatik yok etme mekanizmasını başlatmış. O kodu nereden bulmuş? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I don't know, but I need two officers to override, and you're it. | Bilmiyorum, ama kapatmak için iki kişi gerekli ve biri sensin. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
That did it. Open the blast doors! | Tamam, işe yaradı. Patlama kapılarını açın. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Hold him there! | Onu orada tut! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Shut it down! | Kapat! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
We stopped him. Yes, you did. | Onu durdurduk. Evet, durdurdunuz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
On that occasion, with the loss of a fine officer, you did. | Aynı zamanda, iyi bir subayın kaybıyla beraber, durdurdunuz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
But consider the myriad plagues you could bring back through the Stargate. | Ama geçitten getirebileceğiniz sayısız salgını hesaba katın. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Reason enough to shut it down for ever. | Onu sonsuza dek kapatmak için yeterli sebep. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Colonel Samuels. | Yarbay Samuels. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I quote from the official report of General Hammond, dated March of this year... | General Hammond'ın bu yılın Mart'ı tarihli raporundan alıntı yapıyorum... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...about a dangerous disease brought back by SG 1 from another world. | ...başka bir dünyadan SG 1 tarafından buraya getirilen bulaşıcı bir hastalıkla ilgili. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I'm afraid I have a serious situation here. | Efendim, korkarım ki burada ciddi bir durum var. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
It appears we've brought a very contagious disease through the Stargate. | Yıldız geçidinden çok tehlikeli bir hastalık getirdik gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Yes, sir. That's right. | Evet, efendim, bu doğru. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I ordered the mountain sealed off, but you should order in an armoured division... | Hayır, efendim, dağın mühürlenmesini emrettim, ama bence silahlı bir bölüğün 2. bir... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...to set up a second line of defence. | ...savunma hattı oluşturmasını emretmelisiniz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Well, my recommendation is anyone attempting to leave the mountain... | Benim önerim dağı terketmek isteyenin görüldüğü yerde vurulması... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...should be shot on sight and their body burned. | ...cesedinin yakılmasıdır. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Sorry, Colonel O'Neill, but your private room just became semiprivate. | Üzgünüm, Albay O'Neill, ama özel odanız artık yarı özel. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
We're running out of places to put victims. We've used the brigs, the storage rooms... | Kurbanları koyacak yerler tükeniyor. Nezarethaneleri kullandık, geçici odaları kullandık, hatta depoları kullandık. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |