• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155070

English Turkish Film Name Film Year Details
...we started a chain of events that'll lead to an attack on Earth by the Goa'ulds! ...Goa'uld'ların Dünya'ya saldırmalarıyla tamamlanacak bir olaylar zincirini başlatmış olduk! Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
If this is so, why have they waited? Eğer öyleyse, neden beklediler? Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
It would take time for Apophis to assemble the forces. Apophis için kuvvetlerini toplamak zaman almıştır. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
The society is feudal. It would take time to build an army. Toplum derebeylik düzeyinde. Ordu kurmak zaman alacaktır. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
All I know is the location they will launch their final attack from. Tüm bildiğim son saldırılarını başlatacakları yerin adresi. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
If you don't believe me, let us go there and find out! Bana inanmıyorsanız, oraya gidelim ve bulalım! Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
How many ships, Dr Jackson? Has anyone detected their approach? Kaç gemi, Dr Jackson? Geldiklerini birileri belirledi mi? Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
I can't be sure. Emin olamam. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
There were differences in that reality. Of course there were. O gerçeklikte farklılıklar vardı. Elbette vardı. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
I am not crazy. Nor am I, Dr Jackson. Ben çılgın değilim. Ben de, Dr Jackson. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
Neither am I unused to 11th hour pleas, but never have I heard one so desperate. Son dakika savunmalarına alışık olmasam da, bu kadar çaresizini de duymamıştım. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
Senator, they are coming. Then I say let them come! Senator, geliyorlar. O halde diyorum ki "Gelsinler"! Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
Where do you get this bureaucratic bull? You're talking suicide. Bu bürokratik boğayı nereden buldunuz? İntihardan bahsediyorsunuz. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
Colonel O'Neill, you underestimate this great nation. Albay O'Neill, bu büyük ulusu hafife alıyorsunuz. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
You underestimate the enemy. We have challenged Apophis. Siz düşmanı hafife alıyorsunuz. Biz Apophis'e meydan okuduk. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
He will not rest until the people of Earth worship him as their god. Dünya insanları ona tanrıları olarak tapmadıkça rahat etmeyecektir. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
There is only one God, sir! Tek bir Tanrı vardır, efendim! Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
I do not believe that he would allow what you're trying to tell me to come to pass! Bana söylemek istediğiniz şeyin işe yaramasına izin vereceğini sanmıyorum! Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
We are, after all, one nation under God. Sonuçta, hepimiz Tanrı'nın önünde tek bir ulusuz. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
And you think God is gonna save us? Ve Tanrı'nın bizi kurtaracağına mı inanıyorsunuz? Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
The Goa'uld believe they are gods. Your beliefs won't dissuade them. Goa'uld'lar kendilerinin tanrı olduğuna inanıyorlar. Sizin inançlarınız onları caydırmayacaktır. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
If the Goa'uld do come... Eğer Goa'uld'lar gelirlerse... Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
...we will be able to tell them we have buried our gate for ever... ...onlara geçidimizi sonsuza dek gömdüğümüzü... Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
...and will never step through it again. ...ve bir daha asla onu kullanamayacaklarını söyleyeceğiz. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
If they challenge us, we shall prevail. You're a fool. Eğer bize meydan okurlarsa, biz kazanırız. Siz bir aptalsınız. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
And if they do not come, which I think is infinitely more likely... Ve eğer gelmezlerse, bence olması açık farkla en mümkün olan... Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
...then at least Pandora's box will have finally been closed once and for all. ...en azından Pandora'nın kutusu son kez ve tamamen kapatılmış olur. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
Now, if you will excuse me, I have business to attend to. Şimdi, izin verirseniz, katılmam gereken bir iş var. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
For what it's worth, I'm sorry it had to end like this. Değeri ne olursa olsun, böyle bitmesine üzüldüm. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
Get out of here! Hemen burayı terket! Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
...I would like to request permission... ...tamamen kapatılmadan önce geçitten... Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
...to return through the Stargate before it's permanently sealed. ...geri dönmek için izin istiyorum. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
If this world does not intend to continue its struggle against the Goa'uld... Eğer bu dünya Goa'uld'larla mücadelesine devam etmeyecekse... Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
...then here I do not belong. ...ben buraya ait değilim demektir. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
I think I'm going with him. Sanırım, ben de onunla gidiyorum. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
I can't allow that, Colonel. I'm sorry, but you know that. Buna izin veremem, Albay. Üzgünüm, ama bunu biliyorsun. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
The President made it clear if we were unable to convince the Senator... Başkan, eğer Senator'ü ikna edemezsek görevleri derhal kesmemiz... Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
...we would cease operations effective immediately. ...konusunda kesin emir verdi. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
Sir, there are still two SG teams off world. Efendim, Dünya dışında hala 2 SG takımı var. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
We'll keep the light on till they return, but that's all I can do. Onlar dönene kadar ışıklar açık kalacak, ama tüm yapabileceğim bu. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
So... what? That's it? O halde... ne? Bu kadar mı? Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
That's it, Colonel. Bu kadar, Albay. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
With all due respect... The good Senator is an ass... Tüm saygımla... İyi Senator bir p.ç ... Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
He's an elected official of the government we are sworn to serve. Hizmet etmeye yemin ettiğimiz hükümetin seçilmiş bir memuru. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
Whether we agree or not, he's made his decision. Katılsak da katılmasak da, kararını verdi. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
Our commander in chief has given us our orders accordingly. Kumandanımız emri ona göre verdi. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
I expect you all to carry them out. Hepinizden buna uymanızı istiyorum. Stargate SG-1 Politics-1 1998 info-icon
No! It wasn't a vision, or a dream, or a hallucination. It was...real. Hayır! Düş, veya hayal, veya halüsinasyon değildi. O... gerçekti. Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
Yes, uh...Teal'c was leading the attack on Earth, I wasn't part of the programme. Evet, uh... Teal'c Dünya'ya olan saldırıyı yönetiyordu, ben geçit programının bir parçası değildim. Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
Seven...ish. 7... birşey. Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
Now...do you stand by SG 1's record? Şimdi... SG 1'in kayıtlarının arkasında mısın? Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
Uh...you wrote this report, Colonel. Uh... bu raporu siz yazdınız, Albay. Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
...but was struck by an alien staff weapon." ...ama yabancı bir enerji silahıyla vurulmuştum." Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
"In that moment, Apophis gave the order." "O an, Apophis emri verdi." Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
...and became pinned down by enemy aircraft." ...ve bir düşman hava aracıyla kıstırıldık." Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
Then that pit wasn't a ceremonial place. It was some kind of...mass grave. O halde çukur bir tören yeri değildi. En başından beri orası bir... mezarlıktı. Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
...for when the Goa'uld finally do come in force...and they will... ...Goa'uld'lar en sonunda zor kullanarak geldiklerinde... ki gelecekler... Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
Jaffa...kal sha! Jaffa... kal sha! Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
Give...more... Ver... daha... Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
A dream...a dream...a dream... Rüya... hayal? Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
Where did you learn this...information? On our last mission. Nereden aldınız bu... bilgiyi? Son görevimizde. Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
So...what? That's it? O halde... ne? Bu kadar mı? Stargate SG-1 Politics-3 1998 info-icon
Please...help me... Lütfen... bana yardım edin... Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Still no incoming signal, sir. All units are Earth side. Hala gelen sinyal yok, efendim. Tüm birimler Dünya'da. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Is it my eyes or does that iris look kinda...? Benim gözlerimde mi birşey var yoksa göz sanki...? Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
It's losing integrity. Bütünlüğünü kaybediyor. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
It's Schroedinger. The cat I gave to the Tollan Narim. Bu Schroedinger. Tollan Narim'e verdiğim kedi. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
A cat. The Tollan possess the technology... Bir kedi. Tollan katı maddeden geçme... Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
..to walk through solid matter. A technology which, by the way,... ...teknolojisine sahip. Bu arada, bizimle paylaşmayı... Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
..they refused to share with us. ...reddettikleri bir teknoloji. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
General Hammond, I am unfamiliar with Earth protocol. General Hammond, Dünya protokolüne aşina değilim. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
I sent Schroedinger so you'd know I was a friend. Schroedinger'i gönderdim ki dost olduğumu bilesiniz. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
It's all right, Narim. The Tollan are welcome here. Units, stand down. Sorun yok, Narim. Tollan burada hoş karşılanır. Birimler, rahat. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
It's good to see you again. It's good to see you too. Seni tekrar görmek güzel. Seni de tekrar görmek güzel. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
What can we do for you, Narim? Senin için ne yapabiliriz, Narim? Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
I am here to deliver a message from our highest governing body. En yüksek yönetim organımızdan bir mesaj iletmek için buradayım. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
The Tollan curia request the presence of you and your team for Triad. Tollan idare konseyi sizin ve ekibinizin Triad'da bulunmanızı talep etti. (ÇN:triad:üçlü grup) Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
I feel like I'm being served. Servis yapılıyor gibi hissettim. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
So, what exactly is this Triad? Peki, tam olarak nedir bu Triad? Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
An ancient ceremony of justice. Quite honourable. Eski bir adalet töreni. Oldukça onur verici. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
So, it's kinda like a tri al. Yani bir mahkemeye benziyor. (ÇN: mahkeme : trial) Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
I am not familiar with "trial". "Mahkeme" tanıdık gelmedi. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Trial. It's like a tribunal. A place where matters of justice and law are decided. Mahkeme. Duruşma gibi. Adalet ve hukuk konularının karara bağlandığı yer. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Then, yes. A Triad is similar to your trial. O halde, evet. Bir Triad sizin mahkemenize benzer. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
So, who's on trial? O halde, mahkemedeki kim? Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Ad. Tr...Triad. Ad. Tr... Triad. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
The decision the Triad must reach is of concern to a friend of yours. Traid'ın vermesi gereken karar sizin bir arkadaşınızla ilgili. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
An Abydonian by the name of Skaara. What? Skaara adında bir Abydoslu. Ne? Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
It is he who requested your presence. He's alive, he's OK? Sizin varlığınızı talep eden oydu. Yaşıyor mu, iyi mi? Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
He is well. But he does need your help for Triad. İyi. Ama Triad için yardımınıza ihtiyacı var. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Where's this taking place? Gittiğimiz yer neresi? Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Our destination is the new home world: Tollana. Gideceğimiz yer yeni ana dünyamız: Tollana. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
But we sent you to the Nox planet. There wasn't a gate on Tollana. Ama biz sizi Nox gezegenine yolladık. Tollana'da geçit yoktu. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
The Nox and the Tollan were able to devise a way to get us there. Nox ve Tollan bizi oraya götürecek bir yol buldular. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Of course you were. Way smarter than we are. Elbette öyledir. Bizden çok daha zekiler. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Very nice. So you built that... Çok hoş. Yani siz mi yaptınız... Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
..Stargate? Yes. ... bu geçidi? Evet. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Way smarter than we are. Bizden çok daha zekiler. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
Ours is bigger. Bizimki daha büyük. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
What just happened? Your weapons have been disabled. Az önce ne oldu? Silahlarınız etkisiz hale getirildi. Stargate SG-1 Pretense-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155065
  • 155066
  • 155067
  • 155068
  • 155069
  • 155070
  • 155071
  • 155072
  • 155073
  • 155074
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact