• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155161

English Turkish Film Name Film Year Details
..your superiors will not be swayed by your oath. ...üstleriniz sizin yemininizden etkilenmeyeceklerdir. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
So don't take my word. O halde benim sözümü almayın. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Shut down your Stargate. Yıldız Geçidi'nizi kapayın. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
That way no one will be able to come to your planet unless you allow it. Bu şekilde, siz izin vermedikçe kimse sizin gezegeninize gelemez. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Star travel is of no use to us. Yıldız yolculuğunun bize bir faydası yok. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Let us close down the gate. O halde geçidi kapayalım. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
This does not erase the second transgression. Bu, sizin ikinci suçunuzu silmez. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
What? Exposing who you are to Tonane? Ne? Kim olduğunuzu Tonane'ye göstermek mi? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
You've been posing as gods, for heaven's sake! Tanrı gibi davranıyordunuz, Allah aşkına! Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Is that what you believe we do? Yaptığımızı sandığınız şey bu mu? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
When we removed the Goa'uld from our planet a millennium ago... Goa'uld'ları bin yıl önce gezegenimizden attığımızda... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..we adapted our form to those of the Salish spirits,... ..şeklimizi Salish ruhları haline getirdik,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..so that we could protect and coexist alongside them in harmony... ...böylece hem onları koruyacak hem de onlarla beraber uyum içinde varolacaktık... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..without interfering in their natural evolution. ...ayrıca onların doğal evrimlerine karışmayacaktık. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
And now, because of you, that harmony has been broken. Ama şimdi, sizin yüzünüzden, uyum bozuldu. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
In time they will fear us and use the Ke we scatter through the rivers... Zamanla bizden korkacaklar ve nehirlere attığımız Ke'yi kullanarak... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..and forge weapons against us. ...bize karşı silahlar yapacaklar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
The Salish people you so honour came from this world. Bu kadar değer verdiğiniz Salish halkı bu dünyadan oraya götürüldüler. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Even now they value the natural world far more than technology. Şimdi bile, doğal dünyayı teknolojiden daha değerli sayıyorlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Trust them. Onlara güvenin. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
If you really do respect Tonane's people, you shouldn't be posing as their spirits. Eğer gerçekten Tonane'nin halkına saygınız varsa, onların ruhları gibi davranmamalısınız. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Our friend Tonane is wise. Dostumuz Tonane bilgedir. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
And so is our friend Jack. Ve dostumuz Jack de. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
So he is. Öyle olsun. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Tonane, Xe Is. Tonane, Xe Is. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Xe Is, Tonane. Xe Is, Tonane. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
So you're Xe Is. O halde sen Xe Is'sin. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
And I am T'akaya. Ve ben T'akaya. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
We are honoured by the names your forefathers have given us. Atalarınızın bize verdiği isimlerle onurlandırıldık. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
You view us now in our true form. Bizi gerçek şeklimizde görüyorsun. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
But this is only one of many forms we can take. Ama bu bizim alabileceğimiz pek çok şekilden sadece biri. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Our friends from this world call us aliens. Bu dünyadaki dostlarımız bize uzaylı diyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
You call us spirits. Siz bize ruhlar diyorsunuz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
From now on, Tonane,... Bundan sonra, Tonane,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..you and your people may view us in the form which pleases you best. ..sen ve halkın bizi sizi en çok memnun eden şekilde görebilirsiniz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
You have always been kind to my people. Halkıma karşı hep nazik oldunuz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
So... whatever makes you happy. Öyleyse... sizi ne mutlu ederse. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I think this form makes us happy. Sanırım bu şekil bizi mutlu eder. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Does this mean I can go home? Bu, eve gidebileceğim anlamına mı geliyor? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Yeah. I think it does. Evet. Sanırım öyle. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Goodbye, Jack. Hoşçakal, Jack. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Um, what about our friends? Ya arkadaşlarımız? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Your friends are right beside you, Daniel. Arkadaşlarınız tam arkanızda, Daniel. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I'll explain it all later, sir. Sonra açıklarım, efendim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Previously on "Stargate SG 1": "Yıldız Geçidi SG 1"de daha önce: Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Sarah. It's good to see you. Sarah. Seni görmek güzel. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
I found traces of a foreign chemical on Teal'c's uniform and I've analysed it. Teal'c'in üniformasında yabancı kimyasal madde izi buldum ve analiz ettim. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
The likes of you are simply forbidden to know it. Ama sizin gibilerin bilmesi yasak. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
My sources have told me that you have managed to amass an impressive army, Kaynaklarım etkileyici bir ordu toplamayı başardığını söylüyor,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
in a relatively short amount of time. ...hem de oldukça kısa bir sürede. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
(distorted) I merely took advantage of favourable conditions. Sadece uygun durumları değerlendirdim. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
The old order has fallen. The System Lords are in disarray. Eski düzen çöktü. Düzen Efendileri dağılmış durumda. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
But I am offering you a position of power in exchange for your support. Ama desteğine karşılık güçlü bir pozisyon teklif ediyorum. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Osiris serves no one. Osiris kimseye hizmet etmez. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
You least of all. En küçüksün. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
She was my queen. She served me. O benim kraliçemdi. O bana hizmet etti. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
A most attractive one at that. Hem de en çekici olanını. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
I must admit that I'm merely an emissary for a much more powerful Goa'uld. Şunu kabul etmeliyim ki çok daha güçlü bir Goa'uld'un temsilcisiyim. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
One whom you once knew well. Çok iyi bildiğin birisi. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Of whom do you speak? Kimin adına konuşuyorsun? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
(technician) Unauthorised offworld activation. Yetkisiz dışdünya bağlantısı. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Receiving IDC transmission, sir. It's the Tok'ra. "ZİRVE" Kimlik tanımlama sinyalleri alıyoruz, efendim. Bu Tok'ra. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Ren'al. General Hammond. Ren'al. General Hammond. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Your father Jacob sends his regards. How is he? Babanız Jacob selamlarını gönderdi. O nasıl? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Briefing room. Brifing odasına. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
It's always suicide mission this, save the planet that. Her zaman şu intihar görevi, bu gezegeni kurtarma görevi falan. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
No one ever just stops by to say hi any more. Artık kimse merhaba demek için durmuyor. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
that the other System Lords have tried to exploit. ...sömürebileceği bir güç boşluğu oluşturdu. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
They've declared a truce and now they're going to have a meeting Ateşkes ilan ettiler ve şimdi bir görüşme yapacaklar... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
So you want to stop them. Quite the opposite, actually. Yani onları durdurmak istiyorsunuz. Tamamen tersi, aslında. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
It'll give us the rare opportunity to strike against all of them at once. Bu bize onların hepsine birden saldırmak için ender bir fırsat sunuyor. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
You're talking about taking out the entire Goa'uld leadership? Bütün Goa'uld liderliğini yok etmekten mi bahsediyorsunuz? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
We just weren't quite prepared for the opportunity to present itself so quickly. Sadece, kendi başımıza bu kadar çabuk bu fırsatı değerlandirebilecek kadar hazırlıklı değiliz. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Where exactly is this meeting taking place? Toplantı tam olarak nerede olacak? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
At a space station in the Hassara system. It's considered neutral territory. Hassara denilen sistemde bir uzay istasyonunda. Tarafsız bir bölge olarak düşünülmüş. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Defences? Impenetrable. Savunması? Geçilemez. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
They'll be scanned at their approach to the station. Yaklaşmaları sırasında istasyondan bütün hepsi taranacak. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
OK. Let's hear it. Tamam. Dinliyoruz. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Someone who is not Jaffa. Jaffa olmayan birine. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
If you agree to participate, we ask that you come to our base tomorrow. Eğer katılmayı kabul ederseniz, yarım bizim üssümüzde olmanızı istiyoruz. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Jacob will be there. He will tell you all you will need to know. Jacob orada olacak. İhtiyacınız olan herşeyi anlatacak. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Daniel Jackson. Yeah. Daniel Jackson. Evet. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
If successful, it would deal the Goa'uld a mortal blow. Eğer başarılı olursa, bu Goa'uld'lara ölümcül bir darbe olacak. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Yeah. I realise what's at stake. Evet. Öneminin farkındayım. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
you would avoid using such action if given a better option. ...böyle bir hareketten uzak duracağını belirtmiştin. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Ten hut! At ease. Hazır ol! Rahat. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Lieutenant Elliot, your first assignment. Yes, ma'am. Teğmen Elliot, bu ilk görevin. Evet, efendim. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Be nice to see a little action for a change. Değişiklik için küçük bir aksiyon görmek iyi olurdu. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Welcome to Revanna. Revanna'ya hoşgeldiniz. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Hi, Dad. It's good to see you, Sam. Merhaba, baba. Seni görmek güzel, Sam. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Jack, how are you? Kinda curious. Jack, nasılsın? Biraz meraklı. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Some of you know Aldwin. He'll conduct the orientation for your new officers. Bazılarınız Aldwin'i tanıyorsunuz. Yeni subaylar için oryantasyonu idare edecek. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
First, a tour of the facilities. Öncelikle, tesiste bir gezi. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
After that, a lecture on Tok'ra insurgency techniques Daha sonra, Tok'ra isyan teknikleri üzerine bir ders... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
since the collapse of the second Goa'uld dynasty. ...İkinci Goa'uld hanedanlığının çöküşünden beri süregelen. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
So how are you gonna get me in? Peki beni nasıl içeri sokacaksınız? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Yu will be among the System Lords attending the meeting. Toplantıya gelecek olan Düzen Efendileri'nin arasında olacaksın. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
I thought you said he was going in as a slave. Köle olarak gireceğini söylediğinizi sanıyordum. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
The System Lord Yu. Düzen Efendisi Yu. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Little joke there. Küçük bir şaka. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155156
  • 155157
  • 155158
  • 155159
  • 155160
  • 155161
  • 155162
  • 155163
  • 155164
  • 155165
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact