• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155164

English Turkish Film Name Film Year Details
I barely have had a chance to tell him what he's been through Ona yalnızca başına gelenleri ve ayağa kalkması için... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
and what he's going to have to go through to get him back onto his feet that matter. ...ne yapması gerektiğini söyleme şansım oldu. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Been there. It's not a good place. Ben oradaydım. Pek de hoş bir yer değil. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
What has transpired? Neler oldu? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Doctor Lam thinks you should rest. Dr. Lam dinlenmen gerektiği kanısında. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
We need you to be on your feet and back in fighting form as soon as possible. En kısa zamanda ayağa kalkmanı ve savaşacak duruma gelmeni istiyoruz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
We counted 32 dead and 12 more critically injured. 32 ölü ve 12 ağır yaralı bulduk. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Most of the villagers have scattered to the hills. Köydekilerin çoğu tepelere kaçmış olmalı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
When you didn't check in, we came to investigate. Sen zamanında aramayınca, biz de neler olup bittiğine bakmaya geldik. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
We can't be sure, but it looks like three separate explosive devices are responsible for the damage. Emin değiliz, ama hasara üç ayrı patlayıcı yol açmış görünüyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
And what of Bra'tac? He survived. Bra'tac ne durumda? Kurtulmayı başardı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
If he is here, then I wish to see him. Eğer buradaysa, onu görmek isterim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Teal'c, you're in no condition... Now!! Teal'c, sen daha iyileş... Hemen! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Listen. You are very lucky to be alive... Dinle beni. Yaşadığın için çok şanslısın. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Give it some time. Kendine biraz zaman tanı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Is he badly injured? Yarası ağır mı? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I wish I could tell you that he was gonna come outta this... Sana Bra'tac'ın bunu atlatabileceğini söylemek isterdim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
but right now, I just don't know. Ama şimdilik, bunu kesin olarak söyleyemiyorum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
For generations, we have plotted and fought for our emancipation Nesiller boyu, özgürlüğümüz için planlar yaptık ve savaştık. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
and never once did we plan for what we would do with that freedom, after it was ours. Ama özgürlüğümüzü elde ettikten sonra bu özgürlükle ne yapacağımızı hiç planlamadık. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Teal'c. General Landry. Teal'c. General Landry.. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I have received further intelligence from Jaffa with close ties to Par'non, the Jaffa that organized the summit. Zirveyi organize eden Par'non adındaki Jaffa'yla yakın bağları olan başka bir Jaffa'dan yeni bir istihbarat aldım. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
And? It is believed that the Jaffa named Arkad is responsible. Sonra? Patlamadan Arkad adındaki Jaffa'nın sorumlu olduğu düşünülüyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I have knowledge of him. We once engaged in battle as opposing First Primes. Onu tanıyorum. Bir keresinde savaşta karşı karşıya gelmiştik, Baş Jaffa'lar olarak. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He is a warrior without honour. Kendisi onursuz bir savaşçıdır. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Which would explain why he chose to bomb a peaceful leadership summit. Bu barışçı bir liderler zirvesini neden bombaladığını açıklıyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
It is believed that Arkad has slowly and quietly been building support for himself as a new leader. Arkad'ın yeni lider olabilmek için yavaşça ve sessizce kendisine destek sağladığı düşünülüyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
A leader that will deliver the Jaffa nation into the hands of the Ori. Jaffa ulusunu Ori'ın ellerine teslim edecek bir lider. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
So he would obviously be opposed to the organizing of a council, also mean't to lead the Jaffa. Bu durumda Jaffa'ya önderlik edecek bir konseyin organize edilmesine karşı olacağı son derece açık. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Especially one that was intending to unite them against the Ori. Arkad is dangerous and must be eliminated. Özellikle konsey üyelerinden birisinin onları Ori'a karşı birleştirmek gibi bir niyeti varsa. Arkad tehlikeli ve yok edilmeli. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Teal'c! General Landry!! Teal'c! General Landry! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Arkad must be found and killed before any more innocent Jaffa are senselessly slaughtered. Daha fazla Jaffa soğukkanlılıkla katledilmeden önce Arkad bulunmalı ve öldürülmeli. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I'm not going to order you and SG1 Sadece bir söylentiye dayanarak sana ve SG 1'a.... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
to hunt down and kill someone, based on what seems to be rumour at this point!! ...birinin peşine düşme ve öldürme emri vermeyeceğim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Would you be so cautious, General Landry, if it had been a team of Humans that had been killed in that bombing. Eğer o patlamada İnsan'lardan oluşan bir ekip ölseydi, yine de bu kadar tedbirli olur muydunuz, General Landry!? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I know what you're going through right now, so I'm gonna let that pass. Şu anda nasıl bir durumda olduğunu biliyorum, bu yüzden bunu atlatmanı bekleyeceğim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Arkad is a monster. In the past he has existed soley on the fringes, but now, Arkad bir canavar. Geçmişte sadece sınırda yaşayan biriydi ama şimdi... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
if he is allowed to continue to use fear and tyranny to gain control ...eğer korku ve zulümden yararlanarak önemli bir Jaffa ordusunun ve gemilerinin... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
of a significant Jaffa army and a fleet of ships, believe me, ...denetimini elinde tutmasına izin verilmeye devam edilirse, bana inanın... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
he will become as much an issue for Earth as anyone else in the galaxy. ...galaksideki diğer sorunlar kadar büyük bir bela olacaktır. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Teal'c, you've done a tremendous job getting back on your feet, Teal'c, iyileşmek için olağanüstü çaba gösterdin,... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
but Doctor Lam is saying you're not ready for active duty just yet. ...fakat Doktor Lam aktif görev için henüz hazır olmadığını söylüyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I'm asking you to give it a little more time! I have given it enough time!! Sana biraz daha zaman tanımanı istiyorum! Yeteri kadar zaman tanıdım!! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
The ressourses of this facility are not going to be used to fulfil one mans personal revenge. Bu tesislerin bir adamın kişisel intikamını alması için kullanımına izin verilemez. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I'm just sayin', if Arkan is responsible Benim söylemek istediğim sadece, eğer Arkan sorumlu ise... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
and Teal'c is right about him being a bad man I've already issued a new memo ...ve Teal'c onun kötü birisi olduğu konusunda haklıysa. Zaten yeni emir notlarını tebliğ ettim... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
to all teams, to consider the investigation a top priority. ...tüm takımlar, araştırmalarında öncelikle bunu göz önünde bulundursunlar. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I don't think a memo is gonna cut it as far as Teal'c is concerned, sir. Kısa bir notun Teal'c'i durdurmaya yeteceğini düşünmüyorum, efendim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I take it you've tried to talk him outta leaving. Yes, sir. Çözüm yolu bulmak için onunla konuşmayı denersin. Evet, efendim Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Like sticking my foot out to trip a freight train. Boşa kürek çekmek gibi. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I can't say that I blame him, sir. I don't either. He's here of his own free will. Onu suçladığımı söyleyemem, efendim. Ben de yapamam. Kendi hür iradesiyle burada. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He can leave if he wants to. İsterse gidebilir. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
So, I was thinking. We could zat him, toss him in a holding cell until he comes to his senses. Düşünüyorum da... Duygularını bir kenara atıncaya kadar onu bir hücrede tutmalıydık. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I was thinking, it's not too late to go with him. I offered. He doesn't want us to. Düşünüyorum da, onunla gitmek için çok geç değil. Teklif ettim. Bunu istemedi. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He said he would stay in touch. Let us know what he learnt. Temasta kalacağını söyledi. Onun ne öğrendiğini bilelim diye. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
My father says the sticks honour those who died. Babamın söylediğine göre ölenleri şereflendirmek için bunlar dikilmiş. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Do you know who did this? Bunu kimin yaptığını biliyor musun? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Yes. My father says they are cowards. They must pay with their lives. Evet. Babamın söylediğine göre korkaklarmış. Hayatlarıyla ödemeliymişler. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
They will. Ödeyecekler. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Uh, help! Help! Need some help in here! Uh, yardım edin! Yardım edin! Burada biraz yardıma ihtiyacımız var! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He's awake That's a good sign. Lets extubate. Kendine gelmiş. Bu iyiye işaret. Tüpü çıkaralım. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Just relax. It'll be a little difficult for you to speak right away. Sadece rahatla. Hemen konuşman biraz zor olabilir. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Teal'c of the Tauri. Don't think I don't know who you are. Tauri'li Teal'c . Senin kim olduğunu bilmediğimi düşünme. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
What do you know of the bombing at Dar Eshkalon? Dar Eshkalon'ın bombalanması hakkında ne biliyorsun? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
A bunch of Jaffa died. Bir sürü Jaffanın öldüğünü. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Don't expect me to shed a tear for you and your kind. Sizin için gözyaşı akıtacağımı sanma. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I don't care what you and your friends from the Tauri have done. Ben ne seni, ne de Tauri'li arkadaşlarını önemserim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You Jaffa enslaved my people for generations. Siz Jaffa benim insanlarımı köleleştirdiniz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
And don't tell me you were only following orders from your masters. Ve sakın bana efendilerinizin düzenini takip ettiğinizi söyleme. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You lived like Kings compared to us Siz bize kıyasla krallar gibi yaşadınız. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
and don't think that we will soon forget. Ve bunu yakın zamanda unutacağımızı düşünme. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I rejoice. Haz duyuyorum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Rejoice... at the sight of you murdering each other like the fools that you are! Haz duyuyorum... sizin budalalar gibi birbirinizi öldürmenizi görmekten! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Tell me what you know. You think anything you do at this point, really matters? Bana ne biliyorsan söyle. Ne düşünürsen düşün bu noktadan sonra yapacaklarının geçekten bir önemi var mı? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
We are all fodder for the Ori. Biz Ori için yemiz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I saw a man with a scar across his face at Dar Eshkalon. Dar Eshkalon da yüzü boylu boyunca yaralı bir adam gördüm. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He purchased explosives on this planet. You wanna buy something for me. Bu gezegenden patlayıcıları satın aldı. Benden bir şey satın almak ister misin? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I think we can work out a deal. I can pretty much get you anything you want. Pazarlık yapabileceğimizi düşünüyorum. İstediğin her şeyi alabilirim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I want a name and where I can find him. Bir isim ve onu nerede bulacağımı istiyorum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Or what? You'll kill me? You'll get nothing! Yoksa ne? Beni öldürür müsün? Hiçbir şey elde edemezsin! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You underestimate the satisfaction I will get from your suffering. Acı çekmenden alacağım zevki tahmin dahi edemezsin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He was a student of mine for a while. Kısa bir süre için benim öğrencimdi. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I knew from the beginning, that there was something wrong with him. Başından beri biliyordum onda bir terslik vardı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I underestimated him once. Never again. Onu bir defa küçümsedim. Bir daha asla. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Teal'c and I both faced him in battle many times. Teal'c ve ben onunla birçok savaşta yüzleştik. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Many times we managed to defeat his armies... Bir çok defa ordularını yenmeyi başardık... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
but he always escaped. Yeah. Sounds like a real charmer. Fakat her seferinde kaçmayı başardı. Evet. Oldukça çekici birine benziyor! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You know what, you're tired. You should rest. No. Bilirsin her neyse, yorgunsun. Dinlenmelisin. Hayır. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
There is more I have not told you. Sana söylemediğim daha çok şey var. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Has Teal'c ever spoken of his Mother? Teal'c şimdiye kadar hiç annesinden söz etti mi? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Not much. I know she's dead. Teal'c's Mother was killed, Çok az. Onun öldüğünü biliyorum Teal'c'in annesi öldürüldü, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
shortly after Teal'c commanded an embarrassing victory over Arkad's fleet. Teal'c komutasındaki ordu, Arkad'ın filosuna utanç verici bir yenilgi yaşattıktan hemen sonra. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
The murder was never resolved. Cinayet hiç çözülemedi. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
For no apparent reason, someone slipped into her village and slit her throat in the night. Ortada hiçbir sebep yokken, birisi gece köye gizlice girerek boğazını kesti. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
And Teal'c believed it was Arkad's revenge for the defeat. Ve Teal'c Arkad'ın, bozgunun intikamını almak için bunu yaptığını mı düşündü? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
It was never proven. Asla ispat edilemedi. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
But still knowing Teal'c, I mean, why didn't he go after Arkad, immediately? Fakat anlamadığım Teal'c, demek istediğim, O niçin hemen Arkad'ı izlemedi? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He was first pride of Apophis at the time. Teal'c's actions were chosen for him. O zamanlar Apophisin baş adamıydı. Teal'c'ın eylemleri onun seçimiydi. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
given what Arkad has done, Teal'c will stop at nothing to bring an end to him. Arkad'ın yaptıklarını düşünürsek, Teal'c'ı hiçbir şey durduramaz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Yeah, that doesn't sound like any great loss. Evet, bu da pek bir kayıp sayılmaz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155159
  • 155160
  • 155161
  • 155162
  • 155163
  • 155164
  • 155165
  • 155166
  • 155167
  • 155168
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact