• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155162

English Turkish Film Name Film Year Details
He will not. Tanımayacak. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
If you can get close enough to inject him, Eğer ona enjekte edebilecek kadar yaklaşabilirsen,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
you'll be able to convince him that you are in fact his most trusted Io'taur. ...onu en güvendiği Lo'taur olduğuna ikna edebilirsin. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
They're like personal attendants. It's considered a position of great honour. Kişisel hizmetçi gibiler. Bunu yüksek şerefli bir pozisyon gibi görüyorlar. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
What if Nirrti shows up? Eğer Nirrti ortaya çıkarsa ne olacak? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
She's still a renegade and persona non grata among the System Lords. Hala hain ve Düzen Efendileri arasında istenmiyor. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
None of the other remaining System Lords have seen Daniel's face. Diğer Düzen Efendileri'nden hiçbiri Daniel'ın yüzünü görmedi. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
The liquid will be vaporised. Sıvı buharlaşacak. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Am I supposed to hold my breath? The poison is only deadly to symbiotes. Nefesimi tutuyor mu olmalıyım? Zehir sadece ortakyaşamlar için öldürücü. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
There's enough material in that vial to kill every Tok'ra on this base twice over. Bu küçük şişenin içinde bu üsteki her Tok'ra'yı iki kez öldürecek kadar yeterli sıvı var. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
(Ren'al) This formula is our most closely guarded secret. Bu formül bizim en iyi korunan sırrımızdır. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
And it doesn't kill the host? Not the chemical itself. Ve taşıyıcıyı öldürmüyor, değil mi? Kimyasalın kendisi hayır. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
has been through the sarcophagus countless times. ...taşmezardan sayısız defa geçtiler. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Never mind the psychological damage, Psikolojik zararı bir yana,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
physically, without the Goa'uld sustaining them, they die anyway. ...fiziksel olarak, Goa'uld'lar onları desteklemezse, her halükarda ölürler. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
So we're doing them a favour. In many ways, yes. Yani iyilik yapmış oluyoruz. Bir çok açıdan, evet. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
How many targets? Seven System Lords at the meeting. Kaç tane hedef var? 7 Düzen Efendisi zirvede olacak. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
That's all the major players. If we pull this off, the Goa'uld may never recover. Bütün büyük oyuncular. Eğer başarılı olursak, Goa'uld'lar bir daha toparlanamazlar. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
What can we do? Wait here. Biz ne yapacağız? Burada bekleyeceksiniz. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Jacob, wait up. Jacob, bekle. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Why do I think there's something you're not telling us? Niçin sanki bize söylemediğin birşeyler olduğunu düşünüyorum? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Ieading to a galaxywide war as the remaining Goa'uld jockey for position. ...açacaktır, boşalan Goa'uld liderliği için. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
That'll last long enough for us to make a final, decisive move. Bu da bize en son ve kararlı hareketimizi yapmak için yeterince zaman verecektir. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
We're gonna wipe them out, Jack. All of 'em. Hepsini yok edeceğiz, Jack. Hepsini. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Politics have always been one of your greater skills. Politika yapabilmek her zaman senin en büyük yeteneklerinden biri olmuştur. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
And am I to go alone? Ve tek başına mı gidiyorum? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
I have my own mission upon which I must embark. Yapmam gereken kendi görevim var. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Apparently, the Tok'ra have developed a formidable new weapon. Görünüşe göre, Tok'ra korkunç bir silah geliştirmiş. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
How do you know? I captured a Tok'ra spy in my midst. Nereden biliyorsun? Birliğim içinde Tok'ra ajanı yakaladım. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
I doubt very much a Tok'ra would reveal this information, Böyle bir bilgiyi verecek Tok'ra'dan şüphe duyarım,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
no matter how you tortured him. ...ona nasıl işkence etmiş olsan da. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
But Anubis has methods that would impress you. Ama Anubis'in metodları seni etkileyecektir. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Well, the Jaffa serve a strictly military function. Jaffa tam olarak askeri fonksiyon için hizmet eder. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Besides, if a System Lord's host is injured beyond their symbiote's capacity to heal, Hem de, eğer Düzen Efendisi'nin taşıyıcısı ortakyaşamın iyileştiremeyeceği kadar yaralanırsa,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Are you clear on all the System Lords? Oh, yeah. I'm fine. Bütün Düzen Efendileri hakkında rahat mısın? Oh, evet. İyiyim. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Are you all right, Daniel? Oh, yeah. I'm fine. İyi misin, Daniel? Oh, evet. İyiyim. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
We'll use poison to wipe out the Goa'uld. Eventually. Zehiri bütün Goa'uld'ları yok etmek için kullanacağız. Eninde sonunda. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Unless we can reverse their biological dependency on immature symbiotes, Eğer genç ortakyaşamlara olan biyolojik bağımlılıklarını geri çeviremezsek,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
they'll all die as well. ...onlar da ölecek. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Now they're showing zero population growth. We're not sure why. Şimdi nüfuslarında sıfır artış var. Niçin olduğundan emin değiliz. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Are we good to go? Hazır mıyız? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Correct. Crystals are programmed with the specific layout of a given passageway, Evet. Kristaller verilen belirli bir geçiş planına uygun şekilde programlanmışlardır,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
allowing us to structure the tunnel system as we see fit. ...bu da tünel sistemini nasıl istiyorsak öyle kurmamıza izin verir. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
What about ventilation shafts? There are none. Havalandırma şaftı nasıl? Yok. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
If we tunnel through suitable rock such as calcium carbonate, oxygen is produced. Eğer tünel uygun kayalardan geçerse, örneğin kalsiyum karbonat, oksijen üretilmiş olur. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
This gives us enough time to enter the tunnels and set up life support systems. Bu bize tünellere girip gerekli yaşam destek sistemlerini kuracak kadar zaman sağlıyor. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Colonel. Sir. Albay. Efendim. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
It's very interesting, sir, just as you predicted. Çok ilginç, efendim, tahmin ettiğiniz gibi. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Thank you, Aldwin, but I have to go help Teal'c... wait for Daniel. Teşekkürler, Aldwin, fakat Teal'c'e yardım etmek zorundayım... Daniel'ı beklemek için. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
All you have to do is prick him... once. Yapman gereken tek şey onu bir kez iğnelemek. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
The effect will be immediate. He'll believe you to be his loyal slave Jarren. Etkisi hemen gösterir. Senin sadık kölesi Jarren olduğuna inanacak. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Jarren? Just don't jab yourself with it. Jarren? Sakın bunu kendine enjekte etme. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
That in itself should scare you. Bu da seni korkutmalı. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
As you know, we kept the body in stasis for several months Bildiğiniz gibi, vucudu bir kaç ay boyunca hayatta tuttuk,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
as we tried to find a way to repair the damage. ...yaraları iyileştirebilmenin bir yolunu bulmaya çalışırken. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
But in the end we were unsuccessful. Fakat en sonunda başarısız olduk. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
All that is left of Martouf now lives on in Lantash. Martouf'dan kalan herşey şimdi Lantash'te yaşıyor. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
The symbiote is still recuperating, but the search has begun to find a new host. Ortakyaşam hala yeniden kurtarmaya çalışıyor ama yeni bir taşıyıcı bulmak için aramalar başladı. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
All information about Zatarc technology... Zatarc teknolojisiyle alakalı her bilgi... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
They've been stonewalling me for months. Aylardır taş duvar gibi önüme çıkıyorlar. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
I assure you Martouf was in no pain. Seni temin ederim ki Martouf acı çekmiyordu. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
If the symbiote was alive when Martouf came out of stasis, Martouf uyku durumuna getirildiğinde ortakyaşam hala yaşıyorduysa,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
The possibility was remote. How remote? Bu olasılık uzak. Ne kadar uzak? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
The host was too weak. In all likelihood the symbiote would have died. Taşıyıcı oldukça güçsüzdü. Her olasıklıkta ortak yaşam ölecekti. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
It is better that one should live than that they both die. Birinin yaşaması ikisinin de ölmesinden daha iyidir. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Isn't this really about your Zatarc research? Bu gerçekten Zatarc araştırmanızla ilgili, değil mi? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
I don't understand. If Martouf had lived, Anlamadım. Eğer Martouf yaşasaydı,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Would you have preferred his sacrifice to be for nothing? Onun fedasının hiç bir şey için olmasını mı tercih ederdiniz? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
You knew Martouf well? Yes. Martouf'u iyi tanıyordun değil mi? Evet. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Martouf is not entirely gone, Major. Martouf artık tamamen yok, Binbaşı. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
His thoughts and his memories live on in Lantash. Onun düşünçeleri ve anıları artık Lantash'da yaşıyor. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
My lord does not wish to be disturbed at this time. Lordum şu anda rahatsız edilmek istenmiyor. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
You'll be fine. Just remember to pour from the right. iyi olacaksın. Sağdan dökmeyi unutma yeter. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Kel shak Jarren? Kel shak Jarren? Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Aric kree Onak. Aric kree Onak. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Nis trah Jarren. Nis trah Jarren. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
I am your loyal servant Jarren. Sizin sadık hizmetkarınız Jarren. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Our sensors have detected a fleet of motherships bound for Revanna. Alıcılarımız Revanna'ya yönelen anagemi donanması saptadı. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
The ships will be here before then. Gemiler bundan önce burda olur. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
There is no other escape. Başka kaçış yolu yok. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Identify yourselves. Kendinizi tanımlayınız. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
I represent the Jade Emperor, the exulted Lord Yu Huang Shang Ti. Ben Yeşim İmparatoru temsil ediyorum, Yüce Lord Yu Huang Shang Ti. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Neither are their slaves. Understood, my lord. Köleleri de. Anlaşıldı, Lordum. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
A few unarmed cargo ships, but they're on other missions. Bir kaç silahsız kargo gemisi, ama onlar da diğer görevlerdeler. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
You could lend us a hand moving life support equipment and supplies. Taşınabilir hayat destek ünitelerini bize verebilirsiniz. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
They must use random bombardment. That's encouraging. Rastgele bombalama yapmak zorunda kalcaklar. Bu cesaret verici. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
We use disguise and subterfuge. Our bases are designed to be hidden. Kamuflajı ve aldatmayı kullanırız. Üssümüz gizli olmak için tasarlanmıştır. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
We are just not equipped to repulse such a large enemy force. Bu kadar büyük düşman gücünü püskürtecek teçhizata sahip değiliz. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Well, they're not just gonna go away. Well, öylesine çekip gidecek değiller. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
we will fight until the last of us has fallen. ...en sonuncumuz düşene kadar savaşırız. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
If it's half as good as you say it is, it could wipe out any potential ground assault. Eğer dediğinizin yarısı kadar iyiyse olabilecek yer saldırısında hepsini yok edebilir. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
And risk killing every Tok'ra as well? Ve bütün Tok'ra'ları da öldürme riski var. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Believe me. If it came down to it, we would sacrifice ourselves, İnan bana. Eğer buraya inerlerse, kendimizi feda eder,... Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
It would take weeks to synthesise more. Biraz sentezlemek haftalar alır. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Lord Yu Huang Shang Ti. Lord Yu Huang Shang Ti. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Note them, Jarren. Onlara dikkat et, Jarren. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
(Daniel) Bastet, Kali the Destroyer. Bastet, Yokedici Kali. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
They made a treaty with Sobek, then attacked him in the celebratory feast. Sobek ile anlaşma yaptılar, sonra da kutlama şöleninde saldırdılar. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
Rumour has it his head still decorates Bastet's palace in Bubastis. Söylentiye göre kellesi hala Bastet'in Bubastis'teki sarayını süslüyor. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
They have a habit of exploding, especially when he feels he has been slighted. Patlama alışkanlıkları var, özellikle hakarete uğradığını düşündüğü zaman. Stargate SG-1 Summit-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155157
  • 155158
  • 155159
  • 155160
  • 155161
  • 155162
  • 155163
  • 155164
  • 155165
  • 155166
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact