• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155238

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh. So I should probably... Shut up. O zaman ben muhtemelen... Çeneni kapamalısın. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Your offer is kind, but not necessary. Öneriniz nezaket örneği, ama gerekli değil. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
The Sentinel has not failed us in centuries. Nöbetçi yüzyıllar içinde bizi hayal kırıklığına uğratmadı. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
It will not fail us now. Şimdi de uğratmayacak. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
What's taking it so long? I've sent a messenger to the Sentinel Neden bu kadar uzun sürüyor? Nöbetçi'ye, bu sorunun yanıtını bulmak için... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
to seek the answer to that question. ...bir elçi yolladım. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Perhaps it is waiting. Muhtemelen bekliyor. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
You will see. Our enemy will be sent away. Göreceksiniz. Düşmanımız defedilecek. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
How, exactly? Nasıl, tam olarak? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
One moment they are there, the next they are gone in white light. Bir an önce orada olurlar, bir an sonra ise beyaz ışıkla gitmiş olurlar. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Gone where? To the place our ancestors divined. Nereye? Atalarımızın öngördüğü yere. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
We are only grateful that our enemies are gone. Düşmanlarımız gittiği için bize sadece minnettar olmak düşer. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Their civilisation has technologically regressed. Uygarlıkları teknolojik olarak geriliyor. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Nobody knows how anything works, just so long as it keeps working. Kimse hiç birşeyin nasıl çalıştığını bilmiyor, çalıştığı sürece sorun yok. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
And you've seen this thing working? Sen bunun nasıl çalıştığını gördün mü? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Oh, yes. As a child. Evet. Çocukken. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
An enemy of our people came in a great ship, but it was sent away. Büyük bir gemide halkımızın bir düşmanı geldi, ama defedildi. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
That's the story we get from everybody, sir. Bu, herkesten duyduğumuz bir hikaye, efendim. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Marul, do you remember a team who came here from Earth two years ago? Marul, buraya iki yıl önce Dünya'dan gelmiş olan bir ekibi hatırlıyor musun? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Oh, Colonel Grieves, of course. Albay Grieves, elbette. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
He asked that he might see the Sentinel to learn its mysteries, Nöbetçi'yi görüp sırlarını bir gün sizin insanlarınızı da... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
so that one day your people might be protected as we are. ...aynı şekilde koruyabilmek için araştırıp araştıramayacağını sordu. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
But to do that... that would be against our highest law. Ama bunu yapmak... bu en yüksek dereceli yasamıza aykırıdır. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
No one may see the Sentinel, except its Caretaker. Kimse Nöbetçi'yi göremez, sadece Bekçi görebilir. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Yeah, well... They did anyway. Evet, aslında... Yine de gördüler. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
They worked at night so no one would know. Somehow they got in, Gece çalışmışlar, böylece kimsenin haberi olmamış. Bir şekilde içeri girmişler,... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
they took it apart, put it back together, but something's wrong. ...parçalamışlar, tekrar birleştirmişler, ama birşeyler yanlış olmuş. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
They're trying to fix it, but we might be running out of time. Onarmaya çalışıyorlar, ama zamanımız tükeniyor olabilir. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
But... what you say cannot be so. Ama... bu dediğiniz olamaz. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
This flame burns to tell us the Sentinel is watching over us, Bu alevin yanması bize Nöbetçi'nin bizi koruduğunu gösterir,... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
and in turn is being watched over. ...ve karşılığında korunduğunu. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
As long as this flame burns, Bu alev yandığı sürece,... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
we may rest assured that we are safe from harm. ...hiç zarar görmeyeceğimizden emin oluruz. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
There's a battalion of Jaffa in your city right now, just waiting to harm you. Şu an şehrinizde bir tabur Jaffa size zarar vermeyi bekliyor. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
There is a barrier to the chamber. They got past it. Odaya girişte bir engel var. Onu geçmişler. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Colonel Grieves gave me his word. He lied. Albay Grieves bana söz verdi. Yalan söyledi. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Yet you speak the truth? Peki siz doğruyu söylüyor musunuz? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
He does, Marul. Söylüyor, Marul. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
A Jaffa patrol. Bir Jaffa devriyesi. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
I count ten, maybe more. With luck they'll pass right by us. 10 tane var, belki daha fazla. Şansımız varsa yanımızdan geçip giderler. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
It is more likely they followed our tracks to this location. Daha çok burayı bulabilmek için izimizi takip etmiş gibiler. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
This is impossible. We haven't been at it that long. Bu imkansız. Henüz yeterince uğraşmadık. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Let me try. Do you realise how complicated this is? Bırakın deneyeyim. Bunun ne kadar karmaşık olduğunun farkında mısın? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Yes, I think so. Just let me try. (gunfire) Evet, sanırım. Bırak deneyeyim. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
It's hit the fan already. Kanada saldırdılar bile. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Give me your Beretta. Bana Beretta'nı ver. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
You think you can help in here? I can help out there. Burada işe yarayabileceğini mi düşünüyorsun? Ben de orada işe yarayabilirim. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
We have to take all of them out so they can't report back. Hepsini alaşağı etmeliyiz, böylece yerimizi bildiremezler. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
A Jaffa patrol must have tracked us here. Bir Jaffa devriyesi bizi buraya kadar izlemiş olmalı. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
We can hold them off for now, but get that force field down. Onları şimdilik uzak tutabiliriz, ama o güç alanını kapatmalısınız. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Do you know what to listen for? Neyi dinlemen gerektiğini biliyor musun? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
The progression of the harmonic in each pattern relative to its spectral equivalent. Her bir düzeninde kendi tayf dengiyle ilgili ezginin matematiksel ilerleyişini. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
My people have depended on the Sentinel for 300 years. Halkım Nöbetçi'ye 300 yıldır bağımlıdır. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
It was created to be there always, Hep orada olabileceği şekilde yaratıldı,... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
so that we might feel free to pursue matters of the mind and spirit, ...bu şekilde biz de zihin ve ruh konularında rahatça düşünme olanağı bulduk,... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
without fear of what is happening now. ...şu anda olan şeyin korkusunu hiç yaşamadan. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
If what you say is true. Dediğiniz doğruysa. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
I didn't come all this way to lie to you. Bunca yolu sana yalan söylemeye gelmedim. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
How many will die? I don't know. Kaç kişi ölecek? Bilmiyorum. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
And I can't undo what's already been done. Ve olmuş olanı geri çeviremem. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
But we can save hundreds of your people, maybe all of them. Ama halkınızın yüzlercesini kurtarabiliriz, belki de hepsini. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
We're prepared to evacuate as many people as possible. Mümkün olduğunca insanı tahliye etmeye hazırız. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
And military support to get 'em to the gate. Ve onları geçide götürene kadar askeri destek. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Leave our world... Dünyamızı terketmek... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
As we speak, a Goa'uld mothership could be on its way here. Biz konuşurken, bir Goa'uld ana gemisi buraya doğru yol alıyor olabilir. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
What will I tell them? Onlara ne söyleyeceğim? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
That the very people who doomed our world "Dünyamızı lanete sürükleyen kişiler şimdi de bizden... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
now ask us to trust our lives to them? ...canlarımızı onlara emanet etmemizi istiyorlar" mı diyeceğim? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
(distorted) I am Svarog. Ben Svarog. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
From this day forth, you will serve me. Bugünden itibaren, bana hizmet edeceksiniz. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
That's all of 'em I can see. Görebildiğim kadarıyla hepsi bu kadar. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
What are you doing out here? Helpin' you. Burada ne arıyorsun? Yardım ediyorum. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
A mothership just fired on the city. I saw. Bir ana gemi az önce şehri bombalamaya başladı. Gördüm. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
You must get that force field down. That's why you're here. O güç alanını kapatmalısınız. Burada olma nedeniniz bu. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Jackson wanted a try, I gave him a try. You were getting shot at, I backed you up. Jackson denemek istedi, ben de izin verdim. Size ateş ediyorlardı, yardıma geldim. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Or is it you don't like the idea of me with a gun? Yoksa derdin elimde silah olması fikri mi? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Teal'c, I wanna see what's taking so long. Keep an eye out. Teal'c, bu kadar uzun süren şeyin ne olduğunu görmek istiyorum. Dikkatli ol. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
All part of the show. Gösterinin bir parçası. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
The sky rained fire. It's from a ship in orbit. Gökten ateş yağdı. Yörüngedeki bir gemiden. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
One with really big speakers. (door opening) Çok büyük hoparlörleri olan bir tane. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Marul! Marul! Marul! Marul! Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Has the messenger returned with any news? Elçi haberle döndü mü? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
There are Jaffa patrols everywhere. I doubt anybody would make it very far. Her yerde Jaffa devriyeleri var. Birinin oraya kadar gidebileceğinden kuşkuluyum. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Go home. Tee h'eta. Eve git. Tee h'eta. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Do you have any other way of defending yourself? Kendinizi korumanın başka yollarını biliyor musun? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Carter, come in. Yes, sir. Carter, cevap ver. Evet, efendim. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
The mothership's here. Some guy named... Svarog. Ana gemi burada. Adamın biri... Svarog adında. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
He's a System Lord, sir. You should get out. O bir Düzen Efendisi, efendim. Çıkmanız gerek. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Yeah. What's your progress? Still working on the force field. Evet. Sizin durumunuz nedir? Hala güç alanı üzerinde çalışıyorlar. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Major, people are startin' to die here. Yes, sir. We're doing our best. Binbaşı, burada insanlar ölmeye başladı. Evet, efendim. Elimizden geleni yapıyoruz. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
You tell Grieves, if he doesn't fix that thing, I'll shoot him anyway. Grieves'e söyle, eğer o şeyi onaramazsa, onu ben vuracağım. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Marul, you have to make an announcement. Marul, bir anons yapmalısın. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Tell your people to evacuate the city and head to the Stargate. İnsanlarına şehri tahliye etmelerini ve geçide yönelmelerini söyle. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Many of your people could survive. İnsanlarının pekçoğu kurtulabilir. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
You've got two options: sit here and watch your city burn to the ground, İki seçeneğin var: Burada oturup şehrin yanıp kül olmasını izlersin,... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
or surrender. You surrender, they'll enslave your people. ...ya da teslim olursun. Teslim olursan, halkını köleleştirirler. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
And they'll take some of them as hosts. Ve bazılarını konukçu yaparlar. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
The Goa'uld are parasites. They take over the bodies of people. Goa'uld'lar asalaktırlar. İnsan vücutlarını ele geçirirler. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
My people are innocent. They have done nothing to deserve this. Halkım masumdur. Bunu hakedecek birşey yapmadılar. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
I can't stay here much longer. You've got to make a decision. Burada fazla kalamam. Bir karar vermek zorundasın. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155233
  • 155234
  • 155235
  • 155236
  • 155237
  • 155238
  • 155239
  • 155240
  • 155241
  • 155242
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact