• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155235

English Turkish Film Name Film Year Details
It seemed appropriate, sir. Gerekli görünüyordu, efendim. Onu çıkartın ve bizi yalnız bırakın. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What am I going to do with you, Colonel? Ben seninle ne yapacağım, Yarbay? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You could let me go. Gitmeme izin verebilirsiniz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
For what? My knowledge of phase technology, Neden? Faz teknolojisi hakkında bilgilerim için mi, yoksa halkla ilişkiler için bir kukla olarak mı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What if I said both? Eğer her ikisi için dersem. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I won't keep my mouth shut. Ağzımı kapalı tutmayacağım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
But that's exactly what you do in your own world. Ancak bu tam da kendi dünyanda yaptığın şeydi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Stargate's still a secret, right? Yıldızgeçidi hala bir sır, değil mi? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You talk about freedom and democracy, Özgürlük ve demokrasi hakkında konuşuyorsun. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
but you're hiding the greatest secret mankind has ever known Ancak insanoğlunun bildiği en büyük sırrı gizliyorsun, kendi insanlarından. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, at least on my world, we don't intend to abandon En azından kendi dünyamda galaksinin geri kalanını Ori'ın eline düşmesine izin vermeye niyetimiz yok. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, maybe not now, but what do you think will happen Şu anda olmayabilir, ama sonra ne olacağını sanıyorsun Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
if you give them a foolproof way to hide, like you've given us? onları saklanmaları için aldatıp, yanlış yönlendirirsen, tıpkı bize yaptığın gibi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
And don't be surprised if the rest of the galaxy Eğer galaksinin geri kalanı aniden bunun o kadar önemli olmadığını düşünürse şaşırma. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No, see, I know at least one man who won't feel that way. Görüyorsun, öyle hissetmeyen en azından bir kişi tanıyorum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
He's the leader of Stargate Command. His name is General Hank Landry. Yıldızgeçidi Komutanlığı'nın lideri. Adı General Hank Landry. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Ah, Colonel, how nice to see you again. Ah, Yarbay! Sizi tekrar görmek ne güzel. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Yes, well, thank you. Evet, teşekkür ederim! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
McKay, what are you doing here? McKay, burada ne işin var? Ah, şey için, yeni işteki ilk günüm. Aslında eski işin. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Special Advisor to the President. Başkanın özel danışmanı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Bit of a pay cut but, well, let's just say they were persuasive. Maaş biraz azaldı, ama diyebilirim ki, onlar ...ikna ediciydiler? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm so sorry. Yeah, me, too. Çok üzgünüm. Evet, bende. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, the first order of business is to create an inter universal bridge, Evet, bu işteki ilk emir evrenlerarası bir köprü kurmaktı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
something that I've done in another reality, apparently. Bu daha önce başka bir gerçeklikte yaptığım bir şeydi, aslında. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Yeah, I'm not sure what you said, but they're letting you go. Evet, ne söylediğinden emin değilim, ama onlar gitmene izin verecekler. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Wow. I guess they must have realized I'm more trouble than I'm worth. Wow! Sanırım başlarına getireceğim belanın faydadan daha büyük olduğunu anladılar. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I remember I said the same thing the day we got divorced. Boşandığımız gün aynı şeyi söylediğimi hatırladım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The second order of business is to make this thing work like yours. İşteki ikinci emir şu şeyin senin gibi görünmesini sağlamaktı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, I'll leave you my notes. That should help. Tamam, sana notlarımı bırakacağım, onların yardımı olur. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
But let's say that you succeed. Then what? Diyelim ki başardın. Sonra ne olacak? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Then we're safe. Sonra, güvendeyiz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You do know that there is a whole galaxy out there Orada tüm galaksinin saldırı altında olduğunu biliyorsun, değil mi? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Millions of people are dying, Milyonlarca insan ölüyor, milyonlarca insan sahte bir dine boyun eğdiriliyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You just never quit, do you? Sen hiç vazgeçmezsin, değil mi? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Deep down, I know that your president's a good man. Derinlerde bir yerde, Başkan'ın iyi bir adam olduğunu biliyorum. Doğru şeyi yapmak istiyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Maybe he just needs a persistent voice in his ear nudging him in the right direction. Belki sadece onu doğruya yönlendirecek kararlı bir ses duymaya ihtiyacı olabilir. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
And you think I would be good at that, do you? Ve sen benim bu işte iyi olduğumu düşünüyorsun, değil mi? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The Rodney I know is a master of subtle persuasion. Benim tanıdığım Rodney kurnazlıkla adam ikna etmenin ustasıdır. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Oh, you're lying again, aren't you? Oh, yine yalan söylüyorsun, değil mi? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Just think about it. Sadece bunu bir düşün. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Dr. Lee? Doktor Lee! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You're back! Hi. Geri döndün. Selam Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
So, you didn't get any news on Daniel while I was gone? Ben yokken Daniel'dan bir haber aldınız mı? Hiç bir şey. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, at least we got you back. Peki, en azından sen geri döndün. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I am very glad to be back. The whole thing was kind of creepy. Geri döndüğüm için çok mutluyum. Tüm herşey tüyler ürperticiydi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Hey, what was I like in that reality? You were in jail. Hey, o gerçeklikteki ben nasılım! Hapisteydin. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What about the rest of us? Peki ya diğerlerimiz? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You know, to be honest, I'd really rather not talk about it. Bilirsiniz, dürüst olmak gerekirse, bununla ilgili konuşmamayı tercih ederim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What about you guys? Sizden ne haber peki? Bütün bu zaman boyunca ne yaptınız? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
When you did not return for several hours, Sen bir kaç saat sonra dönmediğin zaman, Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
we began to suspect that something might have gone wrong. bir şeylerin yanlış gitmiş olabileceğinden şüphelendik. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, we just assumed that the machine had malfunctioned, Yani, makinenin bozulup senin faz dışında sıkışıp kaldığını varsaydık. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We attempted to communicate with you using the Sodan cloaking device, Seninle Sodan Gizlenme Cihazı ile iletişim kurmaya çalıştık ve o da işe yaramayınca.... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We took shifts, trying to keep you company. Nöbete başladık.... sana eşlik etmeye çalıştık. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You mean... Yeah, we talked to an empty room. Yani diyorsunuz ki... Evet, boş bir odaya konuştuk! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
For two weeks? It did stop eventually, İki hafta boyunca mı? Aslında bir noktadan sonra durduk, ama uzunca bir süre buna devam etmiştik. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, that must have been some conversation. Oldukça ilginç bir sohbet olmalıydı. Neler söylemiştiniz? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You know, I've got a file to read. Bilirsin, okumam gereken bir dosyam vardı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I have a sparring session with Sergeant Siler. Benim Yıldızgeçidinden Siler ile bir ağız dalaşı hikayem vardı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm bidding for a time share on eBay. Ben e bay'de bir açık artırmaya katıldım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Oh! Welcome back, Samantha. Tekrar hoşgeldin, Samantha. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We really did miss you. Thank you. Seni gerçekten özlemişiz. Teşekkür ederim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
So... Ee, neden buradasın ? Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
Override's not responding! Bennet, get out of here! Yanıt yok! Çık buradan! Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
People panicked. İnsanlar panikledi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
Remain calm, stay in your homes, Soğukkanlılığınızı kaybetmeyin. Evinizde kalın. Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
But I believe that out of adversity, greatness is born, Ve inanıyorum ki, talih yüzümüze güldü, yeni bir fırsat doğdu. Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
This is an all or nothing proposition, sir. Ya hep ya hiç efendim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
Ninety. %90. Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
Major, it's an honor. Binbaşı, bu büyük bir onur. Büyük Idaho Eyaleti halkı adına, size teşekkür ediyorum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
The people will not be silenced by acts of tyranny! Özgürlük olmadan güvenlik olmaz! Özgürlük olmadan.... Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
Welcome to Air Force One, Mr. President. Is there anything you need? Hava Kuvvvetleri 1'e hoşgeldiniz, Bay Başkan. İstediğiniz bir şey var mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
This world is dangling by a thread, Colonel, and, unlike you, Bu dünya bir iplik tarafından sallanıyor, yarbay ve sizden farklı olarak, işler zorlaştığında... Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
How do you take it? Nasıl alırsınız? Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
"Help soften the blow for keeping the Stargate secret for so long. " Yıldız Geçidi sırrını gizli tutmanın yükünü hafifletir. Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
Yeah. It's me. Evet. Benim Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
Really? What the hell is she doing? Gerçekten mi? Bu neler söylüyor? Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
Does the president welcome this kind of input from his military advisors? Başkan askeri danışmanlarından gelen bu gibi tavsiyeleri dikkate alıyor mu? Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
...I think it's time to reassess the situation. Sanırım durumu yeniden değerlendirmemizin vakti geldi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
"and would be canceling her upcoming appearances. " önümüzdeki tarihlerdeki katılacağı yayınlarda iptal edilmiştir. Stargate SG-1 The Road Not Taken-2 2007 info-icon
Previously on "Stargate SG 1": "Stargate SG 1"'de daha önce: Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
A requisition just came to me for a C 5 to make a classified pick up at an NID site. Yakın zamanda bana bir talep geldi, NID iniş sahasından gizli bir nakliyat için C 5 talebi. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
(man) We demand you return the Touchstone! Ölçü Taşı'nı geri getirmenizi talep ediyoruz! Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
It's missing? Kayıp mı? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
They were dressed like you and carried weapons. Sizin gibi giyinmişlerdi ve sizinkiler gibi silahları vardı. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Is this a joke, Maybourne? Bu bir şaka mı, Maybourne? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
I think you'll wanna hear what I have to offer you. Sana önermem gereken şeyi duymak isteyeceğini düşünüyorum. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Your mission? Görevin? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Use any means necessary to acquire technology to help Earth Goa'uld'larla ya da diğer öngörülemeyen düşmanlarla savaşta Dünya'ya yardımı olacak... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
(woman) There's an Asgard ship over the base! Üsse doğru alçalan bir Asgard gemisi var! Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Ladies and gentlemen, I'm pleased to announce that you are all under arrest Bayanlar ve baylar, Birleşik Devletler ve müttefiklerine karşı işlemiş olduğunuz önemli... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
for high crimes against the United States and its allies. ...suçlardan dolayı tutuklandığınızı açıklamaktan memnunum. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
How overdue is SG 9? Coming up on 11 hours, sir. SG 9 ne kadar geç kaldı? 11 saate yaklaşıyor, efendim. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
That's not like Major Benton. Dial P2A 018. Bu Binbaşı Benton'ın alışkanlığı değildir. P2A 018'i çevir. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Try to establish radio contact from our end. Bizim tarafımızdan bir telsiz bağlantısı kurmaya çalış. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Sir, my mission report. Better late than never, I always say. Efendim, görev raporum. Geç olsun güç olmasın, derim hep. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
(technician) Chevron one encoded. Sembol 1 kodlandı. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Yep. I always say that. Evet. Hep öyle derim. Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
Chevron two encoded. What's goin' on? Sembol 2 kodlandı. Neler oluyor? Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
SG 9 was on an extended mission SG 9 süresi uzatılmış bir görevdeydi,... Stargate SG-1 The Sentinel-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155230
  • 155231
  • 155232
  • 155233
  • 155234
  • 155235
  • 155236
  • 155237
  • 155238
  • 155239
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact