• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155233

English Turkish Film Name Film Year Details
That won't be a problem anymore. We're promoting you. Bu artık bir sorun olmayacak, seni terfi ettiriyoruz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
That's not the point, sir. Demek istediğim bu değildi, efendim. Buradaki insanlar zor zamanlar geçirdiler. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
They need something to believe in. Birşeylere inanmaya ihtiyaçları var. Zamanlaman kusursuz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No security without freedom! No security without freedom! Özgürlük olmadan güvenlik olmaz! Özgürlük olmadan güvenlik olmaz! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Sir, let's get you out of here. Efendim, sizi buradan çıkarmalıyız. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
MAN: The people will not be silenced by acts of tyranny! Özgürlük olmadan güvenlik olmaz! Özgürlük olmadan.... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Prometheus. Prometheus.... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
MAN ON PA: Welcome to Air Force One, Mr. President. Is there anything you need? Hava Kuvvvetleri 1'e hoşgeldiniz, Bay Başkan. İstediğiniz bir şey var mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No, not for the moment, Colonel. Thank you. Şimdilik yok Albay, teşekkürler. Bunun için üzgünüm. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You want a drink? No, thank you. Bir içki ister misin? Hayır, teşekkürler. Efendim, az önce neler oldu? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
My security detail can get a little over protective. Güvenliğim bazen aşırı korumacı olabiliyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We probably just could've gone out the back way. Sadece arka kapıdan çıkıp gidebilirdik aslında. Ben protestocuyu kastetmiştim, efendim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, not everyone is happy about some of the compromises we've had to make. Koymak zorunda olduğumuz bazı kısıtlamalardan herkes memnun değil. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Compromises like martial law? Sıkıyönetim gibi kısıtlamalar. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Believe me, Colonel, I have no desire to go down in history Bana inanın Yarbay, tarihe Amerika'daki özgürlükleri yok eden... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
as the man who destroyed civil liberties in America, ...adam olarak geçmek istemem... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
but I think you'll agree that compared to other presidents, ...ama sizin de kabul edeceğiniz gibi,diğer başkanlara nazaran şimdiye kadar görülmemiş bazı tehditlerle karşı karşıya kaldım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The President's people are looking for you. Başkan'ın adamları seni arıyor. Ben de tam çıkıyordum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
They've been getting a lot of requests from the media Medyadan bir ropörtaja katılman için bir çok istek alıyorlarmış. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Apparently, you've become quite the celebrity. Görülüyor ki, oldukça ünlü birisi oldun. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
It was an Irish village. It was just bombed by American F 302s. Bir İrlanda köyü. Amerikan F 302'lerince az önce bombalanmış. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
At the request of the Irish Prime Minister. Bu saldırıyı İrlanda Başkanı talep etti. Bahsettiğin köy,... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
That village, as you call it, was in fact a training camp ...aslında birçok Avrupa devletine saldırıda bulunmaya hazırlanan teröristleri barındıran bir eğitim kampı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You know, I've also been going over several mission reports. Bakın, bir çok görev raporunu da gözden geçirdim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You abandoned the alpha site. Alfa bölgesini boşaltmış, Jaffa ile bağlantınızı koparmış, neredeyse tümüyle geri çekilmişsiniz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We didn't have a lot of choice. Fazla seçeneğimiz yoktu. Tüm kaynaklarımızı gezegenin savunmasına ayırdık. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, that's understandable, but now that the Ori attack has failed, Bu anlaşılabilir bir durum, ama şimdi Ori saldırısı başarısız oldu,... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
does that mean you'll be getting back out there? ...bu oraya tekrar gideceğiniz anlamına mı geliyor? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
That decision hasn't been made yet. Of course not. Buna henüz karar verilmedi. Tabii ki verilmedi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I mean, why be hasty? Especially when those 302s are so handy Tabii, niye acele edesiniz ki, nasıl olsa elinizde politik düşmanlarınızı altedebileceğiniz 302'ler var. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Now, I understand you're coming to see certain things about this world Bu dünyada gördüğünüz bazı şeylerden hoşlanmadığınız ortada. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
To tell the truth, we don't much like it either, Gerçeği söylemek gerekirse, biz de bunlardan hoşlanmıyoruz. Ama ayaklanmalar olduğunda burada değildiniz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You didn't see American citizens shooting each other Amerikan vatandaşlarının birbirini yiyecek, su ve benzin için vurmasına tanık olmadınız. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Hank Landry brought us back from the brink of chaos. Hank Landry bizi kaosun eşiğine gelmekten kurtardı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The threat is still out there. Tehdit hala dışarıda! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
That's the problem. It always will be. Problem de bu işte! Tehdit hep olacak. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, well, well. If it isn't the toast of Washington. Vay vay vay! Washington fatihi gelmiş! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Hi, Rodney. Thank you for seeing me. Merhaba Rodney. Benimle görüştüğün için teşekkürler. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, why wouldn't I? Neden görüşmeyeyim ki? Yani, hala arkadaşız, değil mi? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I saw you on TV. Well, recorded you, actually. Seni TV'de gördüm. Aslında kaydetmiştim. Bir kere daha izlemek istediğimden değil tabii. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I mean, I recorded it in order to watch you once. Demek istiyorum ki, kaydı seni bir kere izlemek için yaptım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, this is going to come as a bit of a shock, but... Bu senin için şoke edici olabilir, ama Ben sandığım kişi değilim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Oh, my God, you're a lesbian. Aman Tanrım, sen lezbiyensin. Bana söylemeye çalıştığın bu mu? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No. McKay! Ne? Hayır McKay! Tamam, ben aslında düşünmüştüm ki... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What I'm trying to tell you is that Sana söylemeye çalıştığım şu ki... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I am from an alternate universe. ...ben alternatif bir evrenden geliyorum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Your Samantha Carter was working on an experiment Senin Samantha Carter'ın bir deney üzerinde çalışırken kazara beni buraya sürükledi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Is this some kind of a joke? It's very funny. Who put you up to this? Bu şaka mı? Çok komik. Sana bu şakayı kim yaptırıyor? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
This is not a joke, McKay. Bu şaka değil, McKay! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
In my reality, you're a key member of a team of international scientists Benim gerçekliğimde, sen Pegasus Galaksisi'nde bulunan.... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You go on dangerous adventures, you deal with high level alien technology. Tehlikeli maceralara girişiyorsun. Yüksek düzeyde uzaylı teknolojisiyle ilgileniyorsun. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Sounds like I'm a chump. Seslerden hoşlanır um... Ben kalın kafalıyım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Nice try, Sam, but even if travel between universes was possible, Güzel deneme Sam, fakat evrenler arası yolculuk mümkün olmasına rağmen, hayatta kalabilme olasılığın... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I was in a force shield when I was pulled through. Harekete geçtiğinde beni koruyan bir kuvvet kalkanı içindeydim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Your Samantha Carter was killed in the same accident that brought me here. Beni buraya getiren kaza Samantha Carter'ınızı öldürdü. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm sorry to be so blunt about it, but I don't have a lot of time, Açık olarak konuştuğum için üzgünüm, fakat benim fazla bir zamanım yok... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
and I need your help. ... ve yardımına ihtiyacım var. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
This one's ours? Yes, sir. This one is ours. Bu bizimki mi? Evet efendim, bu bizimki. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
It was among the artifacts we found in the cave at Glastonbury Glastonbridge diye adlandırdığımız mağarada eskilerin yaptıklarının arasındaydı tıpkı onun bize söylediği gibi, Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
because we did not know what it was. Ve uzun zamandan beri orada duruyordu, çünkü onun ne olduğunu bilmiyorduk. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
But now that you do know, you can make it work, right? Fakat şimdi biliyorsunuz, onu doğru bir şekilde çalıştıra bilir misiniz? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, we have to understand, Onu çözmeliyiz, bu çok karmaşık bir makine parçası. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Our preliminary investigations have revealed İlk tespitlerimize göre buraya arkasına konan bir kristalden enerjisini alıyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The keys are labeled in Ancient, which we're in the process of translating. Kodlar...eskiler tarafından sınıflandırılmış, onların yöntemlerini tercüme etmeliyiz. Şimdi bu kodlar, Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Now, these keys, they appear to operate in the normal way that keys do, Bu kodlar normal yoldan işlenecekmiş gibi görünür. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
up and down... Doctor! Aşağı yukarı... Doktor! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Have you learned anything substantial about the operation of this machine? Bu makinenin nasıl çalıştırılacağı hakkında bir şeyler elde edebildiniz mi? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The operation? Not really. No, sir. Çalıştırmak? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
In fact, the only person who truly understands this technology Hayır efendim. Aslında bu teknolojiden tek anlayan kişi Yarbay Carter'dı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
All right. Thank you. Pek alla! Teşekkür ederim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No. Thank you, sir. Teşekküre gerek yok, efendim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We're not going to do anything. Hiç bir şey yapmayacağız. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Mr. President, we told her if she helped us, we'd let her go. Bay Başkan ona söyledik, eğer bize yardım ederse gitmesine izin verecektik. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm sorry, George, but for the moment, we can't afford to lose her. Üzgünüm George, fakat bir an için bile onu kaybetmeyi göze alamayız. O hiçbir yere gitmiyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Okay, you need to slow down. Tamam, yavaşla biraz, sen bana eski eşimim öldüğünü mü söylüyorsun? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
even though you look exactly like her, Tam olarak onun gibi gözükmene rağmen. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
except for the hair, which is nice, by the way. Saçın dışında, onun kadar çekicisin bu arada. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
On top of that, you're from another universe, Üstelik sen başka bir evrendensin ve geri dönmek için benim yardımıma mı ihtiyaç duyuyorsun? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
In my reality, you successfully designed and built Benim gerçekliğimde, sen başarıyla paralel evrenler arası bir köprü tasarladın ve kurdun. Kızkardeşinin biraz yardımıyla. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Really? What, so she and I get along in your universe? Gerçekten. Ne, Ben ve o evrenizde başarılı oldular mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Not exactly. Tam olarak değil.. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Anyway, I've been trying my best to recreate your calculations, Her neyse, hesaplarınızı yeniden yapmaya çalışıyorum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
but I keep coming up short. That's why I'm here. Fakat çok az yaklaşabildim. Bunun için burdayım.. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I have not done a lot of theoretical physics lately, okay? Ben kuramsal fizikle yakın zamanda uğraşmadım, tamam mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I mean, these days I tend to do Demek istediğim, bu günlerde daha çok alım ve satım kampanyalarıyla uğraşıyorum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The Rodney McKay I know wouldn't back down from a challenge. Benim tanıdığım Rodney McKay bir meydan okumadan pes etmezdi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
He is one of the most forthright, courageous and selfless men O oldukça dobra, cesur ve...özverili biriydi , şimdiye kadar karşılaştığım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Oh, you're making that up, aren't you? Most of it, yeah. Bunu uyduruyorsun, değil mi? Çoğunu, evet. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Okay, I'll help you. Tamam, tamam, sana yardım edeceğim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Good news, Bill. İyi haber Bill. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We've got somebody to help with the calculations. Hesaplarda,birisi bize yardım edecek. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Where's my equipment? Ekipmanlarım nerede? 51. bölgede Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
It was supposed to be returned once the Ori fleet was gone. Ori filosu gittiğinde geri konulacaktı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I need it for the defense of my own world. Kendi dünyamın savunması için ona ihtiyacım var. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm sorry, the timing's not good for you to go back just yet. Üzgünüm, dönmen için uygun bir zaman değil. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We'll revisit your situation after the plebiscite. Halk oylamasından sonra senin durumuna tekrar döneriz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What plebiscite? Ne halk oylaması? Geçen yıl... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Last year, Congress was forced to cancel the mid term elections Kongre orta dönem seçimlerini iptal etmek zorundaydı çünkü... yoğun kargaşadan. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
It was supposed to be temporary, but when things didn't improve, Onun geçici olduğu zannedildi, fakat olaylar düzelmeyince, Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
we voted to suspend elections indefinitely. Biz seçimleri müddetsiz olarak ertelemek için oy verdik. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155228
  • 155229
  • 155230
  • 155231
  • 155232
  • 155233
  • 155234
  • 155235
  • 155236
  • 155237
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact