Search
English Turkish Sentence Translations Page 155240
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It was a dead man's switch. | Ölü adam anahtarıydı. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I rigged it so nobody would know he was gone. | Onu sakladım, böylece kimse öldüğünü anlamayacaktı. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Two forces as one, man and machine. | İki güç bir arada, insan ve makine. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
No, no! We missed something. | Hayır, hayır! Bir şeyi atladık. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
We just need to find out what it is. | Ne olduğunu bulmamız gerek. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
You know, now would be a good time to turn that thing on. | Biliyor musun, şu an, o şeyi çalıştırmak için iyi bir zaman. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Lower the force field, or your friends will be killed. | Güç kalkanını indir, yoksa arkadaşların ölecek. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Sir... Don't do it, Carter. That's an order. | Efendim... Yapma, Carter. Bu bir emirdir. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Blow it up! Don't let 'em have it. Jaffa. | Patlat! Onların ele geçirmesine izin verme. Jaffa. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Do it! Yes, sir. | Yap! Evet, efendim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Wait! I can deactivate the force field. | Bekle! Güç alanını kapatabilirim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I can do it from here. | Buradan yapabilirim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna let Colonel Grieves take down the force field, sir. | Albay Grieves'in güç alanını kapatmasına izin vereceğim, efendim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Carter, I gave you a direct order. | Carter, sana direkt bir emir verdim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Yes, sir. I understand that. | Evet, efendim. Anladım. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I think it's the right thing to do. | Sanırım bu yapılacak en doğru şey. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
He's gone. As are the Jaffa. | Gitti. Jaffa'lar da. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
The Sentinel was never damaged, sir. It just required a human component. | Nöbetçi hiç zarar görmemişti, efendim. Sadece bir insan katkısı gerekiyordu. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Man and machine working together to become a weapon. | İnsan ve makine, bir silahı oluşturmak için beraber çalışıyor. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
The Sentinel is indeed a device of great power. | Açık ki Nöbetçi çok güçlü bir aygıt. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
We would be wise to ask the Latonans if we may study it further. | Latonalılar'a ileri derecede inceleyip inceleyemeyeceğimizi sormak akıllıca olacaktır. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Oh, I think I know what they'd say. | Sanırım ne diyeceklerini biliyorum. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Previously, on Stargate SG 1... | Stargate SG 1'de Daha Önce... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
It's over, Jack. No extensions, no reversals,... | Bitti, Jack. Uzatma yok, dönüş yok,... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..no new hearings. | ...yeni oturum yok. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
The Stargate will be buried, literally and figuratively. | Yıldız Geçidi gömülecek, gerçek ve mecazi anlamlarıyla. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We should attempt to open the gate. | Geçidi açmaya çalışmalıyız. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We'd be court martialled the second we got back. | Geri döndüğümüz saniyede askeri mahkemeye çıkarız. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
If we got back. | Eğer dönersek. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We're on an attack ship headed to Earth. | Dünya'ya giden bir saldırı gemisindeyiz. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
(Apophis) The mighty warrior, Klorel. | (Apophis) Kudretli savaşçı, Klorel. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
(O'Neill) I'm gonna grab Skaara. Are you sure? | (O'Neill) Skaara'yı yakalacayağım. Emin misiniz? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
It would be like trying to take Apophis. | Apophis'i yakalamak gibi olacaktır. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) You will get to see your home one last time... | (bozuk) Evinizi son kez göreceksiniz.... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..before you and everyone on your planet are destroyed. | ..siz ve gezegeninizdeki herkes yokedilmeden önce. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Captain Carter? Sir? | Yüzbaşı Carter? Efendim? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Is there enough C4 around this ship to make a dent? | Geminin içine, çökmesine yetecek kadar C4 yerleştirdiniz mi? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
The charges should generate secondary explosions. | Depolar ikincil patlamalar yaratacaktır. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
So... yes, sir. Should make a helluva dent. | O zaman... evet, efendim. Büyük bir zarar vereceğiz. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Given enough time, I may figure out... Negative! | Yeteri kadar zamanla, çözebilirim... Olumsuz! | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Their reinforcements may come any second. | Destek güçleri her an gelebilir. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Stand by to detonate your charges on my order. | Patlatmak için emirlerimi bekleyin. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Daniel, if we don't stop them now, we may never stop them. | Daniel, eğer onları şimdi durduramazsak, asla durduramayız. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Let's just make as big a dent as possible. OK? | Mümkün olduğunca çok zarar verelim. Tamam mı? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Ready and awaiting your order, sir. | Hazırım ve emrinizi bekliyorum, efendim. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Well, I suppose now is the time for me to say something profound. | Sanırım burası benim etkileyici ve derin bişeyler söylemem gereken yer. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Nothing comes to mind. Let's do it. | Aklıma bişey gelmiyor. Hadi yapalım. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..Apophis's ship approaches. | ..Apophis'in gemisi yaklaşıyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We heard him say he'd rejoin Klorel once they came out of the shadows. | Onun karanlıklardan çıkıp Klorel ile tekrar birleşeceğini söylediğini duyduk. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..if we can knock out this ship, will it stop them? | ...eğer bu gemiyi devre dışı bırakırsak, bu onları durdurur mu? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
It will not. | Durdurmaz. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Apophis's vessel has defence shields. | Apophis'in gemisinin savunma kalkanları var. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
He can still destroy your cities. | Yine de şehirlerinizi yokedebilecektir. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Tell me those C4 charges are on an automatic timer. | Bana o C4'lerin zamanlayıcıya bağlı olduklarını söyle. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Good. How long do we have? 24 hours. | İyi. Ne kadar vaktimiz var? 24 saat. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
24 hours?! | 24 saat mi?! | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
At the time, sir, I thought we were still light years away. | O ara, efendim, hala ışık yılları uzaklıkta olduğumuzu sanıyordum. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
(banging on doors) Just a minute! | Bir dakika lütfen! | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Teal'c, work with me, buddy. Is there any other way outta here? | Teal'c, bana çalış, dostum. Buradan başka bir çıkış var mı? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Cover up. | Korunun. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
This is turning out to be a bad day. | Bu, kötü bir gün olmaya başladı. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..I can't see. | ..göremiyorum. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
I am blinded as well. It will pass. | Ben de göremiyorum. Geçecektir. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
A Goa'uld shock grenade. | Bir Goa'uld şok bombası. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Though extremely painful, its effects are temporary. | Çok acı verici olmasına rağmen, etkileri geçicidir. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
God! Ow! | Tanrım! Ow! | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Sorry, sir. It's just so dark. | Üzgünüm, efendim. Çok karanlık. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Oh... Carter! | Oh... Carter! | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
It's all right. I like your attitude. | Sorun yok. Davranışını sevdim. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
It isn't dark. We're blind. | Karanlık değil. Körüz. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
And we failed. | Ve başarısız olduk. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
All right, take it easy, Daniel. | Pekala, sakin ol, Daniel. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We've been in worse situations than this. | Bundan daha kötü durumlara da düşmüştük. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Not to my knowledge. | Benim bildiğim kadarıyla değil. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Thanks, Teal'c. | Teşekkürler, Teal'c. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Right now they're preparing to wipe out the major cities of Earth. | Şu an , Dünya'nın ana kentlerine saldırmaya hazırlanıyorlar. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
They'll do it from orbit, out of reach. | Yörüngeden yapacaklar, erişilmeyecek yerden. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Jack, I've been through this once before. I've seen this before. | Jack, Bunu daha önce yaşadım. Önce de görmüştüm. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Daniel, will you relax? | Daniel, sakinleşir misin? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
You've been through it before and you survived. | Bunu daha önce yaşadın ve kurtuldun. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We're... just having a bad day. | Biz... sadece kötü bir gün geçiriyoruz. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Colonel, I think I'm starting to see something. | Albay, sanırım bişeyler görmeye başladım. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
My sight returns as well. That's what I wanna hear. | Benim görüşüm de dönüyor. Bu duymak istediğim şey. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..if someone comes in here, you... | ..eğer biri gelirse, sen... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..bite 'em in the hand. | ...elini ısırırsın. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Tal kree, shak! | Tal kree, shak! | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Forgive me, master. I will not fail Klorel again. | Affet beni, üstad. Klorel'i yine hayal kırıklığına uğratmayacağım. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
You will not. | Uğratmayacaksın. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Reporting for duty, sir. I'm to coordinate with the Pentagon. | Görev raporu, efendim. Pentagon ile beraber yürütüyorum. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
By whose order? At the request of Senator Kinsey. | Kimin emriyle? Senator Kinsey'in ricasıyla. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
He did try to contact you. | Size ulaşmaya çalıştı. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Why aren't our forces on full alert? | Neden kuvvetlerimiz tam alarmda değil? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
If we don't move now they'll be caught on the ground. | Eğer şimdi hareket etmezsek karada yakalanacaklar. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
The Pentagon don't want to alert the Goa'uld we know they're there. | Pentagon, Goa'uld'ların burada olduklarını bildiğimizi bilmelerini istemiyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Let me guess whose bright idea that was. | Bu parlak fikrin kime ait olduğunu bi tahmin edeyim. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
General Hammond, may I speak freely? | General Hammond, serbest konuşabilir miyim? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
I seem to have lost your respect, sir, for whatever reason,... | Sizin saygınızı kaybetmiş görünüyorum, efendim, nedeni ne olursa olsun,... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..but we wouldn't be in this situation, that is,... | ..ama bu durumda olmayacaktık, o da,... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..at the brink of war with the Goa'uld,... | ..Goa'uld ile savaşın eşiğinde olmaktır,... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..if you had heeded my advice and buried the Stargate. | ..eğer benim önerime uyup geçidi gömseydiniz. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |