• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155241

English Turkish Film Name Film Year Details
Was that "I told you so", Colonel Samuels? Bu bir "Ben demiştim" miydi, Yarbay Samuels? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I'm not here to point fingers, sir. Burada suçlu bulmak için bulunmuyorum, efendim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I'm here to help coordinate our pre emptive strike against the Goa'uld. Burada Goa'uld'a karşı öncelikli saldırıyı koordine etmek için bulunuyorum. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
That's if the President approves. He's being briefed now. Eğer başkan onaylarsa. Şu an bilgilendiriliyor. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
With what do you intend to strike? A new weapon, sir. Neyle saldırmayı düşünüyorsunuz? Yeni bir silah, efendim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I've helped to oversee its development at area 51 . 51. bölgede Albay Maybourne ile beraber geliştirilmesini takip ettim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Two prototypes are being prepared for launch at Vandenberg Air Force base. 2 prototip, Vandenberg Hava Kuvvetleri Üssü'nden fırlatılma için hazırlanıyor. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
If all goes well, history should mark this day... İyi giderse, tarih bu günü, gece göğünde iki parlak... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..by two brilliant and unexplained flashes that occur in the night sky. ..ve açıklanamayan parlamanın oluştuğu gün olarak yazacak. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
The world should never know how close we came to Armageddon. Dünya, kıyametin hiç bu kadar ucuz atlatıldığını bilmeyecek. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
(distorted) Kel Klorel? Your son was struck down by humans. (bozuk) Kel Klorel? Oğlunuz insanlar tarafından vurulmuştu. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
He is in his sarcophagus? Taşmezarda mı? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Yes, my lord, but his wounds were great. Evet, lordum, ama yaraları ağırdı. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
It will take time to revive him. Onu canlandırmak zaman alacaktır. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
What of the humans? I thought to wait until Klorel... Ya insanlar? Klorel uyanana kadar beklemeyi... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Execute them now! Şimdi öldürün! Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I will see to it myself. Bunu kendim yapacağım. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We hold our position. Konumumuzu koruyoruz. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
The humans of this world still send no challenge. Bu dünyanın insanlarından hala bir meydan okuma gelmedi. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Yet they find their way to my son. Ama oğluma ulaşmayı başardılar. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We will attack their world when Klorel has risen again. Klorel ayağa kalktığında dünyalarına saldıracağız. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
They will pay a hundredfold for their insolence. Saygısızlıklarını ödeyecekler. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Kel sha, Apophis. Kel sha, Apophis. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
The Goa'uld's unexplained delay is buying us time to prepare. Goa'uld'ların açıklanamayan beklemeleri bize hazırlanmamız için zaman kazandırıyor. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We'll strike as soon as they enter orbit. Yörüngeye girdikleri anda saldıracağız. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
What makes this weapon so special? Bu silahı bu kadar özel kılan nedir? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
An otherwise ordinary Mk 12 A warhead,... Başka zaman sıradan olan bir Mk 12 A savaş başlığı,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..has been enriched by the alien material naqahdah. ..yabancı naqahdah maddesiyle zenginleştirildi. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
The Stargate element? Yes, sir. Yıldız Geçidi elementi, öyle mi? Evet, efendim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
A small amount of the raw ore was found by SG 5 and brought back. SG 5 tarafından küçük bir miktar bulunup geri getirilmişti. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
The warheads should now yield in excess of 1 ,000 megatons... each. Savaş başlıkları şu an 1 ,000 megaton'dan fazla olmalı... her biri. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We call them our Goa'uld busters. Onlara Goa'uld avcıları diyoruz. (Bkz: Ghost Busters / Hayalet Avcıları) Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Our plan is to launch two rockets simultaneously into retrograde orbit. Planımız 2 roketi de aynı anda gemilerin girdiği yörüngeye fırlatmak. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Now, the naqahdah enriched warheads... Şimdi, naqahdah takviyeli savaş başlıkları... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..are made of the same material as our Stealth aircraft,... ..bizim hayalet uçaklarımızla aynı maddeden yapıldı,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..and should go undetected by their radar. ..böylece radarları tarafından algılanmayacaklar. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Assuming the Goa'uld have anything remotely like radar. Goa'uld'ların radar benzeri bir aygıt kullandıklarını varsayarsak. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
It's our best shot, sir. Bu en iyi vuruşumuz, efendim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
And I'm sure the President agrees or he wouldn't have initiated countdown. Ve başkanın onayladığına da eminim, aksi halde geri sayımı başlatmazdı. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Currently, we stand at T minus three hours. Şu an, T eksi 3 saatteyiz. (T: termination / yoketme) Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We'll hold at two minutes while the Goa'uld come within range. Goa'uld'ların menzile girdikleri son 2 dakikaya kadar bekleyeceğiz. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
It's going to work, sir. İşe yarayacak, efendim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
The Goa'uld should be taken off guard. Goa'uld'lar korunmasız yakalanacaklar. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
If you're wrong, every country on Earth will be caught off guard. Eğer hatalıysan, bu Dünya'daki her şehir korunmasız yakalanacak. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
If it were up to me, I'd recommend warning... Bana kalsaydı, benim önerim uyarı... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
With respect, sir, it's not up to you. Saygımla, efendim, size kalmadı. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Well, on the bright side, my hand isn't blurry any more. İyi tarafından bakınca, ellerim bulanık değil. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
(whispers) Teal'c? Teal'c? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
(Bra'tac) Fools! Hashak! (Bra'tac) Aptallar! Hashak! Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
You doom yourselves. It is all I can do to keep you alive! Kendinizi lanetliyorsunuz. Sizi hayatta tutabilmek için tüm yapabileceğim bu! Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Do you know all I have done to regain the trust of Apophis... Apophis'in güvenini kazanıp ordusuna tekrar girebilmek için... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..and join this campaign? Hmm?! ..neler yaptımı biliyor musun? Hmm?! Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Hmm?! Hmm?! Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Tek matte, Bra'tac. Tek matte, Bra'tac. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Hello again, old friend. Tekrar merhaba, eski dost. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Your son grows strong. Oğlun güçlenerek büyüyor. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
One day, he will be a great warrior. Bir gün, büyük bir savaşçı olacak. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
But you should not have come. Ama gelmemeliydin. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I stand by my friends. Dostlarıma destek olmalıyım. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
(Teal'c) This world may be our only hope in one day overcoming the false gods. (Teal'c) Sahte tanrıları yenmekte, bu dünya bizim tek umudumuz olabilir. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
As pathetic as that may seem at the moment,... Şu an ne kadar işe yaramaz ve zavallı görünüyor olmalarına rağmen,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..I agree. ..katılıyorum. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I may even have been able to save this world had you not interfered. Siz karışmasaydınız, ben bu dünyaya saldırıyı engelleyebilirdim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
What do you think we've been trying to do? Biz ne yapmaya çalışıyoruz sanıyorsun? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
It is our world you're talking about. Bizim dünyamızdan bahsediyoruz. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Enough, human! Yeter, insan! Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
This is not the place to talk. Burası konuşulacak yer değil. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I have been ordered by Apophis himself to execute you. Apophis'in kendisi tarafından sizi öldürme emri verildim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
An order I intend to disregard. Savsaklamaya niyetli olduğum bir emir. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Kill the gate, Corporal! Yes, sir! Geçidi kapayın, Onbaşı! Evet, efendim! Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
They still haven't moved? Hala kımıldamadılar mı? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
No, sir. Not for the last 18 hours. Hayır, efendim. Son 18 saattir hiç. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
What in God's name are they waiting for? Tanrı aşkına, ne bekliyorlar? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
My mission analysis team believes they're waiting to see what we do. Görev analiz takımım diyor ki, bizim neler yapacağımızı görmek için bekliyorlar. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Amazingly, the Russians and Chinese haven't detected the Goa'uld presence. Şaşırtıcı olan, Ruslar ve Çinliler Goa'uld varlığını tespit edemediler. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Of course, they're not looking. So, from space,... Elbette, bakmıyorlar. Öyleyse, uzaydan,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..we should appear to be a vulnerable and unsuspecting world. ..kırılgan ve şüphe duymayan bir dünya olarak görülüyor olmalıyız. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Got 'em just where you want 'em? Senin olmalarını istediğin yerde yakalayabilecek misin? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
There may be another reason why they haven't attacked. Saldırmamalarının başka nedenleri de olabilir. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We have the computer enhancement. Elimizde bilgisayar destekli bir veri var. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
There was an energy burst, coming from the bridge of one of the ships,... Gemilerin birinin köprüsünden gelen bir enerji patlaması var,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..recorded at 1750 hours. ..saat 17:50'de kaydedilmiş. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Just before they stopped. Durmalarından az önce. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
For all we know, that flash could be part of their ship's normal function. Bildiğimiz kadarıyla, bu patlama geminin normal işleyişinin bir parçası da olabilir. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Except that the burst came from within the ship. It was powerful. Geminin içinden gelmesi dışında. Çok güçlüydü. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Maybe an explosion? An accident? Belki bir patlama? Bir kaza? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Or sabotage. Ya da sabotaj. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
SG 1 . SG 1 . Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I hardly think so. Sanmıyorum. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
For one thing, it's impossible to gate to a ship. En başta, bir gemiye geçit açmak imkansız. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Forgive me, sir. I know how important SG 1 is to you,... Bağışlayın, efendim. SG 1'in sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..but this is wishful thinking. ..ama bu sadece bir temenni. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
So's your plan. That hasn't stopped us going ahead with it. Senin planın da. Bu, bizi o planı uygulamaktan alıkoymadı. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
General Hammond, the first group on the Alpha list has just arrived. General Hammond, Alpha listesindeki ilk grup geldi. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Here are your weapons. İşte silahlarınız. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
You will need them. İhtiyacınız olacak. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Um, Bra'tac, you mentioned something about... saving the world? Um, Bra'tac, sen sanki... dünyayı kurtarmaktan bahsettin, değil mi? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Care to elaborate on that? By assaulting Klorel,... Ayrıntılarından bahsetmek ister misin? Klorel'e saldırarak,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..you have made that impossible. Why? ..onu imkansız hale getirdiniz. Neden? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
A pharaoh's power is more often challenged by their sons... Bir firavunun gücüne genellikle düşmanları değil... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155236
  • 155237
  • 155238
  • 155239
  • 155240
  • 155241
  • 155242
  • 155243
  • 155244
  • 155245
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact