Search
English Turkish Sentence Translations Page 155244
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
..so it won't be long before we burn up in Earth's atmosphere. | ..o nedenle, çok geçmeden Dünya'nın atmosferinde yanacağız. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Captain,... | Yüzbaşı,... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..take a look up. | ..yukarı bak. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We saved it, sir. | Onu kurtardık, efendim. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Incoming traveller! Incoming traveller! | Gelen yolcu! Gelen yolcu! | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
It's SG 1's signal, sir. | SG 1'in sinyali, efendim. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Was SG 1 aboard one of those ships? | SG 1 o gemilerden birinde miydi? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Well... Well, how did you get... | İyi... Peki, nasıl oldu da... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
There was a Stargate aboard the ship we were on. | İçinde olduğumuz gemide bir geçit vardı. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Once we were close enough to use Earth as a point of origin, I dialled P3X 984. | Dünya'ya merkez noktası alacak kadar yaklaştığımızda, P3X 984'ü çevirdim. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
The Alpha site? | Alpha alanı mı? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. They called it the Beta site in the alternate reality. | Evet. Alternatif gerçeklikte oraya Beta alanı diyorlardı. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Where's the rest of SG 1? | SG 1'in gerisi nerede? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
(Carter) It'll be a beautiful sunset, sir. | (Carter) Güzel bir gün batımı olacak, efendim. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
You know, Captain,... | Bilirsin, Yüzbaşı,... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..this wasn't such a bad day after all. | ..herşeyden sonra, o kadar da kötü bir gün değildi. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Not bad at all. | Hiç kötü değildi. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We die well, Teal'c. | İyi ölüyoruz, Teal'c. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
More than that, old friend. | Ondan daha fazlası, yaşlı dostum. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We die free. | Özgür ölüyoruz. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Uh, Houston, this is Endeavor. | Uh, Houston, burası Endeavor. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
We have 'em in sight. | Görüş alanımızdalar. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
I repeat, we have 'em in sight. | Tekrar ediyorum, görüş alanımızdalar. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Master Bra'tac,... | Üstad Bra'tac,... | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
..words cannot express our gratitude. | ..minnettarlığımızı kelimelerle açıklayamayız. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
You are Hammond, of Texas? | Sen Teksaslı Hammond mısın? | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Your warriors serve you well. | Savaşçılarınız size iyi hizmet ettiler. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
I know they will be sorry to see you return home so soon. | Eve bu kadar çabuk dönmenize üzüleceklerdir. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
I must return, before word of our rebellion reaches Chulak. | Dönmeliyim, isyanımızın haberi Chulak'a ulaşmadan. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
My place is there. | Yerim orası. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
This way, sir. We want to ask a few questions before you leave. | Buradan, efendim. Gitmeden önce bikaç soru sormamız gerek. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
SG 1 , there's someone who'd like to see you. | SG 1 , sizi görmek isteyen biri var. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Space monkey. | Uzay maymunu. | Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 | 1998 | ![]() |
Father, he's coming. Yes, I know. You are not to be here. | Baba, geliyor. Evet, biliyorum. Burada olmamalısın. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
But father... Go. Now. | Ama baba... Git. Şimdi. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
After all this time, it is really you. | Bunca zaman sonra, gerçekten sensin. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Ma'kar of the Gomai foothills. | Gomai Tepeleri'nden Ma'kar. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
You are the one called Rak'nor. | Sen Rak'nor dedikleri kişisin. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
It is an honour to finally meet you. And I you. | Sizinle tanışmak benim için onurdur. Benim için de. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
We have heard much of your return to Chulak. | Chulak'a dönüşünüz hakkında çok şey duyduk. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
It is time for Jaffa to stop whispering about freedom... | Jaffa için, özgürlük hakkında fısıldaşmak yerine... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..and begin to show our true power. | ...gerçek gücümüzü göstermenin zamanı geldi. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
A power we can only hope is greater than that of the gods. | O gücün, Tanrıların gücünden daha fazla olduğunu yalnızca umabiliriz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
False gods. | Sahte Tanrılar. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Their power is real, and stronger than ever. | Güçleri gerçek ve her zamankinden daha fazla. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Even Heru ur and the other System Lords now fear Apophis. | Heru ur ve diğer Düzen Efendileri bile şu anda Apophis'ten korkuyorlar. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
He commands the vast army of Sokar. An army of Jaffa. | Sokar'ın dev ordusunun kontrolü onda. Bir Jaffa ordusu. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
You know of what happened here on Chulak, at the hands of Apophis. | Apophis'in Chulak'ta neler yaptığını biliyorsun. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Yes, I know how many were slaughtered. | Evet, kaç kişinin katledildiğini biliyorum. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
But I also know that those left alive are ready to rise against him. | Ancak aynı zamanda sağ kalanların da ona karşı ayaklanmaya hazır olduklarını da biliyorum. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Jaffa are the foundation upon which the false gods have built their empires. | Jaffa, sahte tanrıların inşa ettikleri imparatorluğun temelidir. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
We can tear them down. But we will have to fight our own kind. | Onları alaşağı edebiliriz. Ama kendi türümüzle savaşmak zorunda kalacağız. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
As the Goa'uld have forced us to do in their name for countless generations. | Goa'uld'un kendi adına bizi sayısız yüzyıllardır zorladığı gibi. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Only now, we will fight for the freedom of all Jaffa. | Ama şu anda, sadece tüm Jaffa'nın özgürlüğü için savaşacağız. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Rak'nor has the loyalty of a great many here on Chulak. | Chulak'ta Rak'nor'a bağlı olan çok sayıda kişi var. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
So Bra'tac has heard from you, and I from him. | Bra'tac'ın senin hakkında duyduklarını, ben de ondan duydum. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
It is the word of our friend Ma'kar that has brought me here this night. | Arkadaşımız Ma'kar'ın sözü üzerine bu akşam buraya geldim | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
In their hearts, many Jaffa believe as we do. | Kalplerinde, pek çok Jaffa bizim gibi düşünüyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Those with the strength and the courage must speak out. | Cesareti ve gücü olanlar konuşmalı. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
We must fear the Goa'uld no longer. | Artık Goa'uld'dan korkmamalıyız. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Those who wish to join our cause must be united. | Davamıza katılmak isteyenler birleşmeli. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Kol'na of the high cliffs and Hak'nor of the Cordai plains... | Yüksek tepelerden Kol'na ve Cordai düzlüklerinden Hak'nor... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..have already agreed to meet at the Chamka groves tomorrow. | ...şimdiden yarın Chamka korusunda buluşmayı kabul ettiler. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Then I will meet with them as well. | Öyleyse ben de onlarla buluşacağım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
And this blasphemous rebellion will finally be crushed. | Ve bu günahkar isyan sonunda ezilecek. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Receiving IDC transmission. | Kimlik kodu bilgisi alınıyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
It's the Tok'ra. Open the iris. | Bu Tok'ra. Gözü açın. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Teal'c? Tok'ra. | Teal'c? Tok'ra. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
There's no traveller en route, sir. However, a transmission is being sent. | Gelen yok efendim. Ancak, bir iletişim gönderiliyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Looks like my vacation is over. | Tatilim bitti gibi görünüyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Thanks to Tanith, the Tok'ra intercepted this conversation... | Tanith sayesinde Tokra, Apophis ile Heru ur arasındaki... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..between Apophis and Heru ur. | ...bu iletişimi kaydetti. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
It took place less than an hour ago. | Bu olay bir saatten az bir süre önce oldu. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
It sounds like they've agreed to meet. | Sanki bir anlaşmaya varmışlar gibi görünüyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
(as Selmak) Currently, Heru ur is allied with the System Lords against Apophis. | Şu anda Heru ur, Apophis'e karşı Düzen Efendileri ile bir ittifak içinde. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Or so the System Lords presume. Exactly. | Ya da Düzen Efendileri öyle sanıyor. Kesinlikle. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
An alliance between Apophis and Heru ur... | Apophis ve Heru ur arasındaki bir ittifak... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..could overwhelm all the other System Lords. | ...diğer bütün Düzen Efendileri'nin yenilgisiyle sonuçlanabilir. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
And that would be bad? | Bu kötü mü olurdu? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
One enemy is easier to target than many. | Bir düşmanı hedef almak, pek çok düşmanı hedef almaktan daha kolaydır. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Our spies believe Apophis agreed to the meeting... | Casuslarımız, Aphopis'in bu buluşmayı, Heru ur ile bir ittifak kurup... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..because he would use this alliance to topple the System Lords,... | ...Düzen Efendileri'ni altetmek için kabul ettiğine ve... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..after which he will deal with Heru ur. | ...Heru ur meselesini bundan sonra halledeceğine inanıyorlar. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
If he succeeds... Galactic badness. Huge. | Eğer başarılı olursa... Galaktik kötülük. Hem de çok. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
So what do we do? Find a way to sabotage the alliance. | Peki ne yapacağız? Bu ittifakı sabote etmek için bir yol bulacağız. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
(Selmak) Dr Jackson, have you seen symbols like this before? | Dr Jackson, daha önce bu sembollere benzer semboller gördünüz mü? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Looks similar to Phoenician letters, but I can't be sure. | Fenike harflerine benziyorlar, fakat emin değilim. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
We believe it is a technical manual. | Bunun teknik kullanım kılavuzu olduğuna inanıyoruz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
None of our Tok'ra linguists could translate it. | Tok'ra dil uzmanlarından hiçbiri tercüme edemedi. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Excuse my denseness, but what does this have to do with anything? | Bu densizliğimi bağışlayın ama, bunun herhangi bir şeyle ne ilgisi var? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
The hatred and mistrust between Apophis and Heru ur goes back a long time. | Heru ur ve Apophis arasındaki güvensizlik ve nefret çok daha eskilere dayanır. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
If we can get them to fight each other... They both control the largest armies. | Eğer birbirleriyle savaşmalarını sağlarsak... İkisi en büyük orduları kontrol ediyorlar.. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
A war between them would decimate both sides... | Aralarındaki bir savaş her iki tarafı da zayıflatacaktır... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..and return the balance of power to the System Lords,... | .ve güç dengesini Düzen Efendileri lehine çevirecektir,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..which for now is much more preferable to one all powerful Goa'uld. | .bu durum, yalnız bir tek güçlü Goa'uld olmasından daha tercih edilebilir bir durum yaratır. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I think I've got it. It's three to the blue, four to the orange, and three to the blue. | Sanırım hallettim. Maviye üç, turuncuya dört ve maviye üç. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
That sounds like some sort of colour coded combination for a lock. | Sanki renk kodu kombinasyonlu bir kilit gibi. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Excellent. We may have a chance now. | Mükemmel. Şimdi bir şansımız olabilir. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
If you will accompany me... Ah! Wait a minute. Hold it right there. | Eğer bana eşlik ederseniz... Bir dakika. Orada bekle. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
If you're about to say you'll explain along the way, I'm gonna lose it. | Eğer şimdi durumu yolda açıklayacağım diyeceksen, ben burada bırakıyorum. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |