• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155244

English Turkish Film Name Film Year Details
..so it won't be long before we burn up in Earth's atmosphere. ..o nedenle, çok geçmeden Dünya'nın atmosferinde yanacağız. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Captain,... Yüzbaşı,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..take a look up. ..yukarı bak. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We saved it, sir. Onu kurtardık, efendim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Incoming traveller! Incoming traveller! Gelen yolcu! Gelen yolcu! Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
It's SG 1's signal, sir. SG 1'in sinyali, efendim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Was SG 1 aboard one of those ships? SG 1 o gemilerden birinde miydi? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Well... Well, how did you get... İyi... Peki, nasıl oldu da... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
There was a Stargate aboard the ship we were on. İçinde olduğumuz gemide bir geçit vardı. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Once we were close enough to use Earth as a point of origin, I dialled P3X 984. Dünya'ya merkez noktası alacak kadar yaklaştığımızda, P3X 984'ü çevirdim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
The Alpha site? Alpha alanı mı? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Yeah. They called it the Beta site in the alternate reality. Evet. Alternatif gerçeklikte oraya Beta alanı diyorlardı. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Where's the rest of SG 1? SG 1'in gerisi nerede? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
(Carter) It'll be a beautiful sunset, sir. (Carter) Güzel bir gün batımı olacak, efendim. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
You know, Captain,... Bilirsin, Yüzbaşı,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..this wasn't such a bad day after all. ..herşeyden sonra, o kadar da kötü bir gün değildi. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Not bad at all. Hiç kötü değildi. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We die well, Teal'c. İyi ölüyoruz, Teal'c. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
More than that, old friend. Ondan daha fazlası, yaşlı dostum. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We die free. Özgür ölüyoruz. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Uh, Houston, this is Endeavor. Uh, Houston, burası Endeavor. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
We have 'em in sight. Görüş alanımızdalar. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I repeat, we have 'em in sight. Tekrar ediyorum, görüş alanımızdalar. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Master Bra'tac,... Üstad Bra'tac,... Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
..words cannot express our gratitude. ..minnettarlığımızı kelimelerle açıklayamayız. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
You are Hammond, of Texas? Sen Teksaslı Hammond mısın? Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Your warriors serve you well. Savaşçılarınız size iyi hizmet ettiler. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I know they will be sorry to see you return home so soon. Eve bu kadar çabuk dönmenize üzüleceklerdir. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
I must return, before word of our rebellion reaches Chulak. Dönmeliyim, isyanımızın haberi Chulak'a ulaşmadan. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
My place is there. Yerim orası. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
This way, sir. We want to ask a few questions before you leave. Buradan, efendim. Gitmeden önce bikaç soru sormamız gerek. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
SG 1 , there's someone who'd like to see you. SG 1 , sizi görmek isteyen biri var. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Space monkey. Uzay maymunu. Stargate SG-1 The Serpent's Lair-1 1998 info-icon
Father, he's coming. Yes, I know. You are not to be here. Baba, geliyor. Evet, biliyorum. Burada olmamalısın. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
But father... Go. Now. Ama baba... Git. Şimdi. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
After all this time, it is really you. Bunca zaman sonra, gerçekten sensin. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Ma'kar of the Gomai foothills. Gomai Tepeleri'nden Ma'kar. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
You are the one called Rak'nor. Sen Rak'nor dedikleri kişisin. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
It is an honour to finally meet you. And I you. Sizinle tanışmak benim için onurdur. Benim için de. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
We have heard much of your return to Chulak. Chulak'a dönüşünüz hakkında çok şey duyduk. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
It is time for Jaffa to stop whispering about freedom... Jaffa için, özgürlük hakkında fısıldaşmak yerine... Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
..and begin to show our true power. ...gerçek gücümüzü göstermenin zamanı geldi. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
A power we can only hope is greater than that of the gods. O gücün, Tanrıların gücünden daha fazla olduğunu yalnızca umabiliriz. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
False gods. Sahte Tanrılar. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Their power is real, and stronger than ever. Güçleri gerçek ve her zamankinden daha fazla. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Even Heru ur and the other System Lords now fear Apophis. Heru ur ve diğer Düzen Efendileri bile şu anda Apophis'ten korkuyorlar. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
He commands the vast army of Sokar. An army of Jaffa. Sokar'ın dev ordusunun kontrolü onda. Bir Jaffa ordusu. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
You know of what happened here on Chulak, at the hands of Apophis. Apophis'in Chulak'ta neler yaptığını biliyorsun. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Yes, I know how many were slaughtered. Evet, kaç kişinin katledildiğini biliyorum. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
But I also know that those left alive are ready to rise against him. Ancak aynı zamanda sağ kalanların da ona karşı ayaklanmaya hazır olduklarını da biliyorum. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Jaffa are the foundation upon which the false gods have built their empires. Jaffa, sahte tanrıların inşa ettikleri imparatorluğun temelidir. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
We can tear them down. But we will have to fight our own kind. Onları alaşağı edebiliriz. Ama kendi türümüzle savaşmak zorunda kalacağız. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
As the Goa'uld have forced us to do in their name for countless generations. Goa'uld'un kendi adına bizi sayısız yüzyıllardır zorladığı gibi. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Only now, we will fight for the freedom of all Jaffa. Ama şu anda, sadece tüm Jaffa'nın özgürlüğü için savaşacağız. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Rak'nor has the loyalty of a great many here on Chulak. Chulak'ta Rak'nor'a bağlı olan çok sayıda kişi var. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
So Bra'tac has heard from you, and I from him. Bra'tac'ın senin hakkında duyduklarını, ben de ondan duydum. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
It is the word of our friend Ma'kar that has brought me here this night. Arkadaşımız Ma'kar'ın sözü üzerine bu akşam buraya geldim Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
In their hearts, many Jaffa believe as we do. Kalplerinde, pek çok Jaffa bizim gibi düşünüyor. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Those with the strength and the courage must speak out. Cesareti ve gücü olanlar konuşmalı. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
We must fear the Goa'uld no longer. Artık Goa'uld'dan korkmamalıyız. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Those who wish to join our cause must be united. Davamıza katılmak isteyenler birleşmeli. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Kol'na of the high cliffs and Hak'nor of the Cordai plains... Yüksek tepelerden Kol'na ve Cordai düzlüklerinden Hak'nor... Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
..have already agreed to meet at the Chamka groves tomorrow. ...şimdiden yarın Chamka korusunda buluşmayı kabul ettiler. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Then I will meet with them as well. Öyleyse ben de onlarla buluşacağım. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
And this blasphemous rebellion will finally be crushed. Ve bu günahkar isyan sonunda ezilecek. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Receiving IDC transmission. Kimlik kodu bilgisi alınıyor. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
It's the Tok'ra. Open the iris. Bu Tok'ra. Gözü açın. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Teal'c? Tok'ra. Teal'c? Tok'ra. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
There's no traveller en route, sir. However, a transmission is being sent. Gelen yok efendim. Ancak, bir iletişim gönderiliyor. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Looks like my vacation is over. Tatilim bitti gibi görünüyor. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Thanks to Tanith, the Tok'ra intercepted this conversation... Tanith sayesinde Tokra, Apophis ile Heru ur arasındaki... Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
..between Apophis and Heru ur. ...bu iletişimi kaydetti. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
It took place less than an hour ago. Bu olay bir saatten az bir süre önce oldu. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
It sounds like they've agreed to meet. Sanki bir anlaşmaya varmışlar gibi görünüyor. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
(as Selmak) Currently, Heru ur is allied with the System Lords against Apophis. Şu anda Heru ur, Apophis'e karşı Düzen Efendileri ile bir ittifak içinde. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Or so the System Lords presume. Exactly. Ya da Düzen Efendileri öyle sanıyor. Kesinlikle. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
An alliance between Apophis and Heru ur... Apophis ve Heru ur arasındaki bir ittifak... Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
..could overwhelm all the other System Lords. ...diğer bütün Düzen Efendileri'nin yenilgisiyle sonuçlanabilir. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
And that would be bad? Bu kötü mü olurdu? Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
One enemy is easier to target than many. Bir düşmanı hedef almak, pek çok düşmanı hedef almaktan daha kolaydır. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Our spies believe Apophis agreed to the meeting... Casuslarımız, Aphopis'in bu buluşmayı, Heru ur ile bir ittifak kurup... Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
..because he would use this alliance to topple the System Lords,... ...Düzen Efendileri'ni altetmek için kabul ettiğine ve... Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
..after which he will deal with Heru ur. ...Heru ur meselesini bundan sonra halledeceğine inanıyorlar. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
If he succeeds... Galactic badness. Huge. Eğer başarılı olursa... Galaktik kötülük. Hem de çok. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
So what do we do? Find a way to sabotage the alliance. Peki ne yapacağız? Bu ittifakı sabote etmek için bir yol bulacağız. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
(Selmak) Dr Jackson, have you seen symbols like this before? Dr Jackson, daha önce bu sembollere benzer semboller gördünüz mü? Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Looks similar to Phoenician letters, but I can't be sure. Fenike harflerine benziyorlar, fakat emin değilim. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
We believe it is a technical manual. Bunun teknik kullanım kılavuzu olduğuna inanıyoruz. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
None of our Tok'ra linguists could translate it. Tok'ra dil uzmanlarından hiçbiri tercüme edemedi. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Excuse my denseness, but what does this have to do with anything? Bu densizliğimi bağışlayın ama, bunun herhangi bir şeyle ne ilgisi var? Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
The hatred and mistrust between Apophis and Heru ur goes back a long time. Heru ur ve Apophis arasındaki güvensizlik ve nefret çok daha eskilere dayanır. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
If we can get them to fight each other... They both control the largest armies. Eğer birbirleriyle savaşmalarını sağlarsak... İkisi en büyük orduları kontrol ediyorlar.. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
A war between them would decimate both sides... Aralarındaki bir savaş her iki tarafı da zayıflatacaktır... Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
..and return the balance of power to the System Lords,... .ve güç dengesini Düzen Efendileri lehine çevirecektir,... Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
..which for now is much more preferable to one all powerful Goa'uld. .bu durum, yalnız bir tek güçlü Goa'uld olmasından daha tercih edilebilir bir durum yaratır. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
I think I've got it. It's three to the blue, four to the orange, and three to the blue. Sanırım hallettim. Maviye üç, turuncuya dört ve maviye üç. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
That sounds like some sort of colour coded combination for a lock. Sanki renk kodu kombinasyonlu bir kilit gibi. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
Excellent. We may have a chance now. Mükemmel. Şimdi bir şansımız olabilir. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
If you will accompany me... Ah! Wait a minute. Hold it right there. Eğer bana eşlik ederseniz... Bir dakika. Orada bekle. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
If you're about to say you'll explain along the way, I'm gonna lose it. Eğer şimdi durumu yolda açıklayacağım diyeceksen, ben burada bırakıyorum. Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155239
  • 155240
  • 155241
  • 155242
  • 155243
  • 155244
  • 155245
  • 155246
  • 155247
  • 155248
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact