• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155252

English Turkish Film Name Film Year Details
Time was running out. Zaman azalıyordu. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Adria was gonna notice my absence and become suspicious, so sending the rest of SG1 to Adria yokluğumu farkedip kuşkulanacak ve SG1'in kalanını... Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
get the device was my only choice at the time. şu anda benim tek seçeneğim olan aygıtı almaya yollayacaktı. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Then why do this now? O halde niye bunu yapıyorsun? Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Because I'm afraid the rest of the team won't be able to complete the mission without me. Çünkü, ekibin kalanının görevi bensiz tamamlayamayacağından korkuyorum. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Oh ! Aren't we full of ourselves. That and I wasn't about to let Woolsey freeze me. Oh! Yine kendimizi mi düşünüyoruz? Bunu ve Woolsey'in beni dondurmasına izin vermeyecektim. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
That I understand. Yeah. Bunu anlıyorum. Evet. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Ok. I think that's about it. Tamam, sanırım bu kadar. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Hang on, what's this ? Sıkı tutun, nedir bu? Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Oh, I'm not sure about that one. You see? There is always a widget left over. Oh, bunun ne olduğundan emin değilim. Gördün mü? Hep bir zımbırtı artakalır. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I thought you were always one short ? Well you'd think both was impossible, but it's not. Seni hep bir tane eksik bulanlardan sanıyordum? Her ikisinin de imkansız olduğunu sanıyordun, ama değil. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Right. Actually, I'm pretty sure that's a timing crystal Doğru. Aslında bunun yerleştirildikten beş dakika sonra silahın detonatörünü Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
that sets the detonation of the weapon five minutes after it's inserted. ayarlayan bir zamanlama kristali olduğuna epeyce eminim. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Right, hold on that. Carter, status. Doğru, bunu beklet. Carter, durum. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Vala, Cam, we're moments from exiting hyper space. Vala, Cam, hiper uzaydan çıkmak üzereyiz. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Roger that. We're almost done here. Anlaşıldı. Burada işimiz bitti neredeyse. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Check that, uh, Vala's almost done, I still have my doubts. Vala da neredeyse bitirdi ki bunda kuşkularım var. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
And that means? That means the weapon's ready to be activated. Ve bunun anlamı? Bunun anlamı silah harekete geçirilmeye hazır. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Oh, I was just wondering if an ascended being was gonna swoop down and take it away. Oh, sadece yüce bir varlık atılıp da onu alır mı diye merak ediyordum. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I guess they don't mind us doing their dirty work for 'em. Sanırım pis işlerini yapmamızı umursamıyorlar. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Or. Or what ? Ya da. Ya da ne? Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Or there's no point because I've assembled it wrongly and it's not going to work. Ya da anlamı yok çünkü cihazı yanlış birleştirdim ve çalışmayacak. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Colonel Carter. Yeah, I see it. It just came up on the ships sensors. Yarbay Carter. Evet, görüyorum. Geminin algılayıcılarında şimdi göründü. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Cam. Vala. Cam, Vala Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
What's it doing ? It seems to be just sitting there blocking our way. Ne yapıyor? Sadece durup önümüzü kesiyor gibi. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I'm trying to raise shields. Kalkanları açmaya çalışıyorum. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Hi there ! Selam! Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Carter, I thought you sealed off this level and locked out the rings. Carter, bu katı ve halkaları kapattığını sanıyordum. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I was afraid of that. Adria must have anticipated my plan. Bundan korkuyordum. Adria planımı tahmin etmiş olmalı. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
They're gonna detect us. We're cloaked. Bizi tespit edecekler. Görünmez olduk. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
This ship doesn't have that. It does now. Having a ZPM helps. Bu gemide o şey yok. Şimdi var. Bir ZPM olması işe yarıyor. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
When the time comes, give the order to Daedalus. Zamanı gelince, Daedalus'a emri ver. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I should never have trusted you. Sana hiç güvenmemeliydim. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
They're about to shut down the supergate and allow our ships through. Süper geçidi kapatmak üzereler ve gemilerimiz de geçecek. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
They've assembled the weapon and the Ancients didn't interfere. Cihazı kurdular ve Eskiler müdahale etmedi. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
You did exactly as I said, right? Daniel, what are you doing? Aynen dediğim gibi yaptınız, değil mi? Daniel, ne yapıyorsun? Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
We can destroy the Ancients right now and the Ori won't even have to fight. Şu an Eskileri yok edebiliriz ve Ori savaşmak zorunda kalmaz. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I've done all of this for you. Bunları senin için yaptım. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Your mind is closed to me. Yeah. Zihnin bana kapalı. Evet. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Sorry about that. I had to be sure this was working on her first. Üzgünüm. Önce bunun çalıştığına emin olmalıydım. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
You got past her personal shield. Kişisel kalkanını aşmayı başardın. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Yeah. That took a lot. Evet, bu biraz sürdü. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Are you alright, Daniel Jackson? Yeah. A little dizzy. İyi misin, Daniel Jackson? Evet, biraz nahoşum. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Look, I don't have much time left. Go arm the device. Bak, pek vaktim yok. Cihazı çalıştırın. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Jack's onboard Odyssey, he's gonna shut down the gate. Now go ! Jack Odyssey'de, geçidi kapatacak. Şimdi gidin! Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Jack, give the command. Jack, emri ver. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Please! I'm running out of strength to do this. Bunu yapabilecek gücüm azalıyor. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Daedalus. Daedalus Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
This is General Jack O'Neill. Ben General Jack O'Neill. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
So what's going on? Daniel's flying the ship. Yani neler oluyor? Daniel gemiyi uçuruyor. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Daniel?! He wishes us to arm the weapon. Daniel? Silahı çalıştırmamızı istiyor. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
General O'Neill's onboard the Odyssey. General O'Neill Odyssey'de. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
And? Do it. Ve? Yap şunu. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Sir, if you can hear me, we need to beam out now! What about Adria Efendim, eğer beni duyabiliyorsanız, ışınlanmalıyız. Adria ne olacak? Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Hey sleepyhead! Hey uykucu! Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
What took you so long? What happened? Niye bu kadar sürdü? Ne oldu? Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
We armed the weapon, you dialled the gate and sent the Ori ship through. Silahı çalıştırdık, sen geçidi açtın ve Ori gemisini gönderdin. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Assuming it is you. Senin olduğunu varsayarsak. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
No, it's me. Hayır, bendim. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Merlin's gone. He sacrificed himself for this to work. Merlin gitti. Bu iş için kendini feda etti. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
What the hell was that ? If I was Merlin, you would know. What about Adria ? Bu da neydi? Eğer Merlin olsaydım, bilirdin. Adria'dan ne haber? Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Still on the ship. Alright, here's a question. Hala gemide. Pekala, işte soru. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
How do we know it worked ? Well we don't. Not yet. İşe yaradığını nasıl biliyoruz? Bilmiyoruz, henüz. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I think, if it did work, the Ancients would feel obligate to Sanırım, işe yaradıysa, Eskiler bize bir meyve sepeti... Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Get us a fruit basket or like, a gift certificate or something like that. ...bir hediye çeki veya onun gibi bir şey göndermeleri gerektiğini düşünürler. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Maybe the reason they let us do it is because they knew it wouldn't work. Belki de sebep bunu yapmamıza izin verdiler çünkü işe yaramayacağını biliyorlardı. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Or because they knew and wanted it to. There's no point in guessing. Veya biliyorlardı ve istiyorlardı. Tahmin etmenin anlamı yok. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Even if it is successful, there are still a great many Priors with great power Başarılı olmuş olsa bile, büyük güçlere sahip birçok rahip var... Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
and vast armies of warriors bent on converting this galaxy. ...ve galaksiyi döndürmeye çalışan büyük bir ordu. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
It will be very difficult to convince them that their Gods are dead. Tanrılarının öldüğüne inandırmak güç olacaktır. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
If they're dead. Eğer öldülerse. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Carter! Sunshine is awake! Carter! Bizimki uyandı! Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
That's good. Is he ok? Well he's grumpy. Bu güzel. İyi mi? Biraz aksi. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
That's good. Is he ok? Well he's grumpy. Bu güzel. İyi mi? Biraz aksi. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Can you ask him how he managed to cloak the ship? Gemiyi nasıl görünmez yaptığını sorar mısın? Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
He said, Magicians don't reveal their secrets. Dedi ki, sihirbazlar sırlarını açığa çıkartmazlar. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Is that Ori ship still hanging around out there? Yeah, it's still out there. O Ori gemisi hala orada asılı mı duruyor? Evet, hala orada. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Is that Ori ship still hanging around out there? Yeah, it's still out there. O Ori gemisi hala orada asılı mı duruyor? Evet, hala orada. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I sent a message to Earth, telling them that we were going. Dünya'ya haber verdim, gideceğimizi söyledim. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Uh, guys? You'd better get up here. Beyler, buraya gelmelisiniz. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
Incoming wormhole. Solucan deliği açılıyor. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I think that went well! Sanırım bu iyi oldu!?! Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
We knew limiting the Ori, might not stop their followers. Ori'ları sınırlamanın, takipçilerini durdurmayacağını biliyorduk. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
I still think it was the right thing to do. We may have made things worse, right now. Gene de doğru bir iş olduğunu düşünüyorum. Şu an işleri kötülştirmiş olabiliriz. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
But in the long run, it could be our only chance to win the war. Ama uzun vadede, savaşı kazanmamızın tek yolu olabilir. Stargate SG-1 The Shroud-1 2007 info-icon
The Prior of the Ori returns! Ori rahibi geri döndü!! Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
"Your appearance matters not," he said, "Only the truth of spirit in your heart. " "Görünüşün önemli değil," dedi, "Kalbindeki ruhunun gerçeği önemli olan." Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
Now I thought, you of all people might! Why?! Düşünüyorum da, hepiniz bana inanıyorsunuz zaten. Nedenmiş o? Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
Why were you preaching to the villagers on that planet? What? O gezegende köylülere niçin vaaz veriyordun? Ne? Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
He was the demon spawn of Anubis! O, Anubis`in iblis yavrusuydu!! Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
You kill Daniel, over my dead body! Obviously, we need to discuss some realistic options. Daniel`i öldürmek için önce cesedimi çiğnemeniz gerek!! Daha gerçekçi çözümler bulmamız gerektiği aşikâr. Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
Oh, will you stop it! Şunu keser misin lütfen!! Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
You've been in my position before. Well, not this one, but... similar! Sen de benim durumuma düştün. Bunun gibi değil, ama... buna benziyordu!! Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
Are we clear? For the moment. Hazır mıyız? Şimdilik. Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
Oh! Aren't we full of ourselves. That and I wasn't about to let Woolsey freeze me. Oh! Yine kendimizi mi düşünüyoruz? Bunu ve Woolsey'in beni dondurmasına izin vermeyecektim. Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
Hang on, what's this? Sıkı tutun, nedir bu? Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
I thought you were always one short? Well you'd think both was impossible, but it's not. Seni hep bir tane eksik bulanlardan sanıyordum? Her ikisinin de imkansız olduğunu sanıyordun, ama değil. Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
Or. Or what? Ya da. Ya da ne? Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
What's it doing? It seems to be just sitting there blocking our way. Ne yapıyor? Sadece durup önümüzü kesiyor gibi. Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
Jack's onboard Odyssey, he's gonna shut down the gate. Now go! Jack Odyssey'de, geçidi kapatacak. Şimdi gidin! Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155247
  • 155248
  • 155249
  • 155250
  • 155251
  • 155252
  • 155253
  • 155254
  • 155255
  • 155256
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact