• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155253

English Turkish Film Name Film Year Details
Sir, if you can hear me, we need to beam out now! What about Adria Efendim, eğer beni duyabiliyorsanız, ışınlanmalıyız. Adria ne olacak? Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
What the hell was that? If I was Merlin, you would know. What about Adria? Bu da neydi? Eğer Merlin olsaydım, bilirdin. Adria'dan ne haber? Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
How do we know it worked? Well we don't. Not yet. İşe yaradığını nasıl biliyoruz? Bilmiyoruz, henüz. Stargate SG-1 The Shroud-2 2007 info-icon
(O'Neill) Let's go, Captain! Those gliders are comin' back! Gidelim, Yüzbaşı! Uçaklar geri geliyor! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
This man's alive! We cannot wait! Bu adam yaşıyor! Bekleyemeyiz! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
(distorted) Not all Goa'uld are the same. (bozuk) Tüm Goa'uld'lar aynı değildir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I am Jolinar of Malk shur. Ben Malk shur'lu Jolinar'ım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Jolinar is wanted in Goa'uld town. Jolinar, Goa'uld kasabasında aranıyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
(Teal'c) He claims to be part of the Tok'ra. Tok'ra'nın bir üyesi olduğunu iddia ediyor. Direniş. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
The Tok'ra is an alliance of Goa'uld who oppose the System Lords. Tok'ra, Düzen Efendileri'ne karşı bir Goa'uld ittifağıdır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I will never, nevertrust a Goa'uld! Bir Goa'uld'a asla, asla güvenmem! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
(distorted) Kree shac. (bozuk) Kree shac. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
By decree of the Goa'uld System Lords, you will die with dishonour. Goa'uld Düzen Efendileri'nin emriyle, şerefsizliğinle öleceksin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
My death feeds the fire that burns strong in the Tok'ra. Ölümüm, Tok'ra içinde yanan alevi daha da güçlendirecektir.. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
The Goa'uld gave its life for me. Goa'uld hayatını benim için feda etti. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Jacob Carter. Carter? Jacob Carter. Carter mı? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
George said you were up for the Air Medal for your work in... George, Hava Kuvvetleri madalyasını şey çalışmaların için aldığını... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
What the hell was that again? Neydi o? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Deep space radar telemetry. Right! Uzak Uzay Radar Ölçümü. Doğru! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I have cancer, Sam. What? Ben kanserim, Sam. Ne? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Lymphoma. Oh, God... Dad! Lenf kanseri. Oh, Tanrım... Baba! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
This is gonna go on for months, so you don't have to check up on me tomorrow. Daha aylarım var, o yüzden hemen yarın gelip kontrol etmene gerek yok. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We have to activate the Chaapa ai. Quickly, Jolinar! Chaapa ai'yı çalıştırmalıyız. Çabuk, Jolinar! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I think I might have found something. Birşey bulmuş olabilirim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
You don't think it was just a dream? Sadece bir rüya olmadığını mı düşünüyorsun? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
No, sir. It was real. I could tell. Hayır, efendim. Gerçekti. Bunu söyleyebilirim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
You could tell? Yes, sir. Söyleyebilir misin? Evet, efendim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I don't know how exactly, but I could tell. Nasıl olduğunu bilmiyorum, ama öyleydi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
So we're supposed to buy into this... ESP, or whatever it is? O zaman bu... 6. his ya da herneyse onu kabulleniyor muyuz? (ESP: ExtraSensory Perception = Duyular Üstü Sezgi) Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
O'Neill, when a Goa'uld infests its host,... O'Neill, Goa'uld bir konukçuyla birleştiğinde,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
..their minds intermingle, become as one. ..zihinleri birbirine karışır, tek olur. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Portions of Jolinar of Malk shur may remain in Captain Carter's mind. Malk shur'lu Jolinar'dan parçalar Yüzbaşı Carter'ın zihninde kalmış olabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
(Carter) These Tok'ra were on the run. Tok'ra kaçıyordu. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We should find them before they move on. Onları hareket etmeden bulmalıyız. Malk shur'lu Jolinar'dan parçalar Yüzbaşı Carter'ın zihninde kalmış olabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
They may still be at these coordinates. Hala bu koordinatlarda olabilirler. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
You said their eyes glowed. "Gözleri parladı" demiştin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Are you sure that these Tok'ra are what Jolinar said they were? Bu Tok'ra'nın, Jolinar'ın dediği gibi olduğuna emin misin? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Good guys, for lack of a better word. Yes. Demek istediğim, onlar iyi adamlar mı? Daha iyi bir kelime bulamıyorum. Evet. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Could you elaborate a little? Biraz ayrıntıya girer misin? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I'm sorry, Colonel. I know it's hard to understand. Üzgünüm, Albay. Biliyorum, anlaması zor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I don't really understand it myself, but I am sure. Kendim bile gerçekten anlamıyorum, ama eminim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I... I just know. Ben... ben sadece biliyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
According to Jaffa legend, the Tok'ra are the Goa'uld resistance. Jaffa efsanesine göre, Tok'ra, Goa'uld direnişidir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Their goal is to destroy the System Lords and change the ways of the empire. Amaçları, Düzen Efendileri'ni yokedip imparatorluğun düzenini değiştirmektir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
They are despised by the Goa'uld. Goa'uld tarafından hor görülürler, aşağılanırlar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Yes! My kind of guys. Evet! Tam benim adamlarım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
General Hammond, if I may. General Hammond, izin verirseniz... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
My vision is our only lead. Shouldn't we at least check it out before they move on? Gördüklerim elimizdeki tek yön. Onlar gitmeden en azından bir kontrol edemez miyiz? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I'm prepared to send SG 1 to the coordinates in Captain Carter's vision. SG 1'i, Yüzbaşı Carter'ın gördüğü koordinatlara göndermeye hazırım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
If you agree. (Carter) Colonel... Sana da uyarsa. Albay... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I know you're sceptical, but I am confident that I'm right on this one. Bu konularda çok kuşkucu olduğunuzu biliyorum, ama eminim ki bunda ben haklıyım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Colonel, is it all right if I catch up with you? Albay, sizi sonra yakalasam olur mu? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We leave in ten. Only need five. 10 dk içinde çıkıyoruz. Sadece 5 dk. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Dad. Hi, it's me Sam. Baba. Merhaba, benim Sam. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
What do you mean, why am I calling, Dad? Ne demek "niye arıyorsun", Baba? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
You just told me you have cancer. You can't... Bana, daha yeni, kanser olduğunu söyledin. Öylece... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Right. OK, never mind. Pekala. Tamam, boşver. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Listen, uh... I'm about to go on a little trip. Dinle, uh... küçük bir geziye çıkmak üzereyim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Yes, it's for the Air Force. Evet, Hava Kuvvetleri için. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
It's not important where I'm going, Dad. Nereye gittiğim önemli değil, Baba. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
But I may be gone a while, and I just wanted to call and see how you're doin'. Ama bir süre dönemeyebilirim, ve arayıp ne yaptığını öğrenmek istemiştim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
How is Jake? He claims he's OK. Jake nasıl? İyi olduğunu söylüyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Not that he'd tell me if he weren't. İyi olmasa da böyle söylerdi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Did you know he got an apartment here in town? Buralarda bir yerde kaldığını biliyor muydunuz? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
He wanted to be closer to his daughter during... Kızına yakın olmak istedi, son... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
During his last days. ...son günlerinde. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Sir, this is the first time I've left on a mission where... Efendim, ilk kez bir göreve sanki... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
..I've felt like I might be leaving something behind. ..arkamda birşey bırakıyormuş gibi bir hisle çıkıyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Like I might miss something important. Önemli birşeyi kaçıracakmış gibi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Understandable. Anlıyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I'll put a temporary replacement on SG 1 . You can stay here. SG 1'e geçici bir üye vereceğim. Kalabilirsin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I wish I could, sir. Keşke yapabilseydim, efendim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
But I don't think I'm replaceable on this one. Ama bunda yerime birinin geçmesinin iyi olacağını sanmıyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
The memories Jolinar left in my mind could be invaluable. Jolinar'ın bende bıraktığı anılar çok değerli olabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
No one else has them. Başka hiç kimsede bunlar yok. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
True. But... your father... Doğru. Ama...baban... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Sir, it's OK. He doesn't want me around anyway. Efendim, sorun yok. Zaten beni yanında istemiyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Sam, I've known Jacob a long time. Sam, Jacob'u uzun zamandır tanıyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Sir, he's always too concerned about appearing the strong soldier. Efendim, hep güçlü asker olarak görünmek isterdi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
The last thing he would want is for me to see him in a hospital bed losing a battle. Onu, bir hastahane yatağında bir savaşı kaybederken görmek benim için isteyeceği son şey. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I should get going, sir. I don't want to hold things up. Gitmeliyim, efendim. görevi geciktirmek istemem. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
You're more like your father than you'd like to admit. Kabulleneceğinden çok daha fazla babana benziyorsun. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
There is no evidence of footprints or tracks. Yol ya da ayak izi belirtisi yok. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
If the Tok'ra were here, they have not been near the gate in many days. Tok'ra buralardaysa geçidin yanına çok uzun süredir uğramamışlar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Some sort of dunes over there. Orada kum tepeleri var. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Dunes it is. Kum tepeleri. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Worthless. Değersiz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
No one's tread here in a while. Bir süredir iz bırakan olmamış. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
(Teal'c) The Tok'ra are known for their ability to mask their trails. Tok'ra, izleri yoketme yetenekleri ile bilinir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
They are, as you say, stealthy in their actions. Onlar, sizin deyiminizle, hareketlerini gizlilikle yaparlar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Yeah, stealthy would be a good word, Teal'c. Evet, gizlilik güzel bir sözcük, Teal'c. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Good guys or bad guys? İyi adamlar mı, yoksa kötü adamlar mı? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We mean you no harm, but I warn you. Size zarar vermek istemeyiz, ama sizi uyarıyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
If you make any aggressive moves, we will fire upon you. Saldırgan bir hareket yaparsanız, üstünüze ateş açarız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
But we will have the advantage. There are more of us. Ama avantaja sahip olan biziz. Biz daha fazlayız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
This one is a Jaffa. Apophis sect. Bu bir Jaffa. Apophis cemaati. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I am no longer in the service of Apophis. Who, then, are you in service to? Artık Apophis'in emrinde değilim. O halde, kimin hizmetindesin? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I am allied with these, the Tauri,... Onlarla beraberim, Tauri,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
..in battle against Apophis. And all other Goa'uld. ..Apophis'e karşı savaşta. Ve diğer tüm Goa'uld'lara. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Be careful, Daniel. Why? Dikkatli ol, Daniel. Neden? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155248
  • 155249
  • 155250
  • 155251
  • 155252
  • 155253
  • 155254
  • 155255
  • 155256
  • 155257
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact