• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155327

English Turkish Film Name Film Year Details
...don't let this happen. ...bunun olmasına izin verme. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Don't let'em do this. Bunu yapmalarına izin verme. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Na nay! Na nay! Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Take them to the Peltak. Onları Peltak'a götürün. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
OK, we're gonna go after them. Tamam, peşlerinden gideceğiz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Wait. When do we blow the ship? We'll do it only as a last resort. Bekle. Gemiyi ne zaman patlatacağız? Bunu son çare olarak yapacağız. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Listen, I want to save them, but if we get caught... Dinle, onları kurtarmak istiyorum, ama eğer yakalanırsak... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
...there'll be nobody left to blow the ship before it gets to Earth. ...Dünya'ya varmadan önce gemiyi patlatacak kimse kalmayacak. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I'm setting a timer. If we don't deactivate it in 24 hours, it'll go automatically. Zamanlayıcıyı ayarlıyorum. 24 saatte kapatmazsak, otomatik olarak patlayacak. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
You wish to go home to your planet? Gezegeninizi, evinizi görmek ister misiniz? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Jaffa, rel toc remoc. Jaffa, rel toc remoc. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
O'Neill, prepare yourself for... O'Neill, kendini... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
...extreme deceleration. ...aşırı yavaşlamaya hazırla. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
You will get to see your home one last time. Evinizi son kez göreceksiniz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Before you and everyone on your planet... Siz ve gezegeninizdeki herkes... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
...are destroyed. ...yokedilmeden önce. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
And your kind will disturb the Goa'uld no more. Ve sizin türünüz artık hiçbir Goa'uld'u rahatsız edemeyecek. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Sir, I think we have another situation. Efendim, sanırım başka bir sorunumuz var. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Cairn deep space radar picked up two large blips passing Saturn. Cairn derin uzay radarı Satürn'ü geçen 2 büyük bip aldı. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
They're heading to Earth. Dünya'ya geliyorlar. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Any identification? Not yet, sir. Belirleme var mı? Henüz değil, efendim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
NASA's repositioning Hubble. Then we can get a closer look. NASA Hubble'ı tekrar konumlandırıyor. O zaman daha yakından bakabileceğiz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I guess Dr Jackson is lucky. Sanırım Dr Jackson çok şanslı. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
How so, sir? Nasıl, efendim? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
He won't have to watch his nightmare come true for a second time. Kabusunun ikinci kez gerçekleşmesini görmek zorunda kalmayacak. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
This is Major General Hammond. Let me speak to the President. Ben Tümgeneral Hammond. Başkanla konuşmak istiyorum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The President is mobilising every branch, including the Guard and Reserve. Başkan her kanadı harekete geçiriyor, Koruma ve Depolama dahil. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The Air Force efforts will be coordinated through us. Hava Kuvvetleri'nin hareketleri bizim aracılığımızla koordine edilecek. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I need this room converted to a command and control centre ASAP. Bu odanın en kısa zamanda kumanda ve kontrol odasına dönüştürülmesini istiyorum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Make sure we have a link to AF SATCOM for encrypted communications... AF SATCOM'a (Air Force Satellite Communication : Hava Kuvvetleri Uydu İletişimi) bağlantımız olduğuna emin olun... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Any more details on what we're facing? Not yet, sir. Neyle karşı karşıya olduğumuz hakkında daha fazla bilgi var mı? Henüz değil, efendim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Skaara, don't! Skaara, yapma! Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
O'Neill! You must take action! O'Neill! Birşeyler yapmalısın! Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Ah, Skaara... Ah, Skaara... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Yeah, give me a second here. Evet, bana bir saniye ver. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I cannot. Veremem. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
You said we couldn't be there for at least a year. Sanırım "daha bir yıl varamayız" demiştin. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I guess this ship can go way faster than ten times the speed of light. Sanırım bu gemi ışık hızının on katından çok daha hızlı gidiyor. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Colonel, we saw the death gliders. Albay, ölüm uçaklarını gördük. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
They're prepping for launch, sir. Kalkışa hazırlanıyorlar, efendim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Should reach its destination in three...two...one. Hedefe ulaşıyor 3... 2... 1. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 1998 info-icon
They went to the coordinates Dr Jackson got from that...other place. Dr Jackson'ın getirdiği koordinatlara gitmişler... şu diğer yerden. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 1998 info-icon
OK...One shot hurts him. Two shots kill him. Pekala... Bir vuruş yaralar. İki vuruş öldürür. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 1998 info-icon
...KIorel. ...KIorel. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 1998 info-icon
Release Klorel...now. Klorel'i serbest bırak...hemen. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 1998 info-icon
(Hammond) I wanna know who this man is. Bu adamın kim olduğunu bilmek istiyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
OK, Martin, what's this about? Tamam, Martin, olay nedir? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Who's he? Murray. O kim? Murray. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You stopped taking yourmedication. İlaçlarını almayı kesmişsin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm not crazy, and you're not a psychiatrist. Ben çılgın değilim, sen de psikiyatrist değilsin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm running out of patience and I really need to know. Sabrım tükeniyor ve gerçekten bilmem gerek. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
What's that? A mobile computing device. Nedir o? Taşınabilir bir hesaplama aygıtı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I snuck it outta Tanner's bag. It has multiple functions. Tanner'ın çantasından aşırdım. Pek çok işlevi var. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
So you gonna drug me again? Yani bana tekrar ilaç vereceksin, öyle mi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
(Martin) It triggered what I laterrealised was a suppressed memory. Bastırılmış bir hafıza olduğunu daha sonra farkettiğim birşeyi tetikledi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm not just interested in outer space. Ben sadece dış uzaya meraklı biri değilim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Early this morning, approximately 0230, Bu sabah erken saatlerde, yaklaşık olarak 02:30,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
the Kepler space probe captured this image as it passed by Mars. ...Kepler uzay sondası Mars'ın yanından geçen bir cisme ait bu görüntüyü yakaladı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
What is it? At first JPL thought it was an asteroid, Nedir o? JPL, önce bir göktaşı olduğunu sandı,... (ÇN:JPL:Birleşik Planlama ve Haberleşme) Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
but then they picked up some strange energy readings. ...ama daha sonra bazı garip enerji sinyalleri aldılar. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
They tracked the object and realised it was changing course and accelerating. Nesneyi gözlemlediler ve onun rota değiştirip hızlandığını farkettiler. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Asteroids don't normally do that? Göktaşları normalde böyle yapmaz, değil mi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
No, sir. The only logical conclusion is that it's a ship. Hayır, efendim. Tek mantıklı açıklaması, onun bir gemi olması. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Do we have any way of identifying it? We do. Onu tanımlamamızın bir yolu var mı? Aslında var. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The energy signature is consistent with a technology we've encountered before. Enerji izi daha önce karşılaştığımız bir teknolojiyle uyum gösteriyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
A year ago we found this pod buried in a field near Billings, Montana. Bir yıl önce Billings, Montana yakınlarında şu gömülü kapsülü bulmuştuk. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You mean the little guy with the pills and the glasses and... Şu küçük adamdan bahsediyorsun, hapları, gözlüğü... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I thought his ship was destroyed. No, he said they came down in a pod. Onun gemisinin yokolduğunu sanıyordum. Hayır, kapsülle indiğini söylemişti. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
After abandoning the ship. He never said what happened to it after that. Gemiyi terkettikten sonra. Gemiye daha sonra ne olduğunu hiç söylememişti. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
If it is his ship, we better talk to him. Eğer bu onun gemisiyse, onunla konuşsak iyi olacak. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Because it's on a course for Earth and it'll be here in three days. Çünkü rotası Dünya ve 3 gün içinde burada olacak. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Then we must locate Martin Lloyd immediately. O halde Martin Lloyd'u hemen bulmalıyız. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Hurry up, Major, we need that force shield! Acele et, Binbaşı, o güç kalkanına ihtiyacımız var! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm trying, but something's nullifying the electrolyte on the generator! Deniyorum, ama birşey üreteçteki elektroliti etkisiz hale getiriyor! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Try reversing the polarity! Kutupları ters çevirmeyi dene! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
It's not working! What do you mean? İşe yaramıyor! Bu da ne demek? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I mean it's not working. God help us. İşe yaramıyor demek. Tanrı bizi korusun. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
(director) Fire! Ateş! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
That was awful. We have to do it again. Berbattı. Tekrar yapmalıyız. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Check the gate. We are moving on. Print everything! Nice job, people. Geçidi kontrol et. Devam ediyoruz. Herşeyi bastır! İyi iş, millet. (ÇN: Peter DeLuise, Yapımcı/Yönetmen) Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Good moves, Shawn. Um... Sıkı hareketler, Shawn. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Uh... yeah! Yeah, uh... great... great job, everybody! Evet! Evet,...iyi... iyi iş, millet! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Uh... yeah! Evet! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
(man) Prepare foran x treme adventure. Uçlarda bir maceraya hazır olun. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Fourx cellent heroes in an x traordinary new sci fi series. 4 muhteşem kahraman yeni sıradışı bilimkurgu dizisinde. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Starring Nick Marlowe as the wry Colonel Danning. Başrollerde Nick Marlowe, alaycı Albay Danning rolünde. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
As a matter offact, it does say Colonel on my uniform. Gerçek şu ki, üniformamda Albay yazıyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Hey, it's what I do. Hey, bu benim işim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
(man) Yolanda Reese as the brilliant Major Stacey Monroe. Yolanda Reese, zeka küpü Binbaşı Stacey Monroe rolünde. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The field emitters are offline but I can generate a feedback loop. Alan yayıcılar devredışı ama bir geri besleme döngüsü yaratabilirim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
(man) Raymond Gunne as DrLevant. Raymond Gunne, Dr Levant rolünde. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Dammit,just because theirskulls are transparent, Lanet olsun,uzaylı olmaları ve kafataslarının şeffaf olması,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
doesn't mean that they don't have rights! ...haklara sahip olmadıkları anlamına gelmez! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
And introducing Douglas Anders as Grell the robot. Ve Douglas Anders, Robot Grell rolünde. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Wormhole X treme. Coming this fall, only on... Wormhole X treme. Bu sonbahar sadece... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Well, that looked... familiar. Aslında, bu biraz... tanıdık geldi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I don't see it. Martin's involved in this? Ben izlemedim. Martin bu işin içinde mi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
He sold the idea to the studio. He's on the production as a creative consultant. Fikri stüdyoya satmış. Yapımda yaratıcı danışman olarak çalışıyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Then Martin has breached your security. Not necessarily. O halde Martin güvenliğinizi delmiş. Tam olarak değil. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
He got the whole thing from his knowledge of the Stargate programme. Herşeyi Yıldız Geçidi programı ile ilgili bilgileri üzerine kurmuş. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155322
  • 155323
  • 155324
  • 155325
  • 155326
  • 155327
  • 155328
  • 155329
  • 155330
  • 155331
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact