Search
English Turkish Sentence Translations Page 155328
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If the air force disapproved it wouldn't have got this far. | Eğer Hava Kuvvetleri onaylamasaydı, bu kadar ileri gidemezdi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Plausible deniability. In the event of a future breach of security, | İnandırıcı inkar. Gelecekte bir güvenlik ihlali olursa,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
we will be able to point to this TV programme. | ...bu TV programını örnek gösterebileceğiz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
If it stays on the air. | Eğer yayında kalırsa. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Doesn't change the fact that Marty sold us out. | Marty'nin bizi sattığı gerçeğini değiştirmez. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
His motivations are of little concern. | Bunu yapma nedenleri bizim için çok büyük bir endişe değil. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Our first priority is to find out all he knows about that ship. | İlk önceliğimiz o gemi hakkında ne bildiğini bulmak. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Colonel, you're Wormhole X treme's new air force consultant. | Albay, sen Wormhole X treme'in yeni Hava Kuvvetleri danışmanısın. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
No, no, no, no, no, no. Bigger, much bigger. | Yo, yo, yo, yo, yo, yo. Daha büyük, çok daha büyük. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Copy that. OK, so tomorrow we got 46 extras. | Not al. Tamam, o halde yarına 46 figüran var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Make sure everybody's ready. Hair, make up, wardrobe, costumes and props. | Herkesin hazır olduğundan emin ol. Saç, makyaj, kılık kıyafet ve dekor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Has the props show and tell happened yet? Man, he's gonna freak. | Dekorların "göster ve anlat"ı daha olmadı mı? Adamım, herif çıldıracak. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me. Do you know where I can find a Martin Lloyd? | Afedersiniz. Martin Lloyd'u nerede bulabileceğimi biliyor musunuz? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
He's one of the bigwigs around here. Copy that. Sorry? | Buradaki kocabaşlardan biriymiş. Duydum. Afedersiniz? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Martin Lloyd. Oh, yeah, over there, by the trailers. | Martin Lloyd. Evet, orada, karavanların orada. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Thank you. Who's that guy? | Teşekkürler. Bu herif de kim? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Oh, they went with green? | Yeşile mi karar verdiler? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
OK, it looks good. Great. | Tamam, güzel olmuş. Harika. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
It's fruit. Scene 23. | Meyve. Sahne 23. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
OK, scene 23 takes place on another planet. So you think aliens eat apples? | Tamam, sahne 23 başka bir gezegende geçiyor. Sence uzaylılar elma mı yiyordur? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Why not? They speak English. | Neden olmasın? İngilizce konuşuyorlar. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Get some kiwis and spray paint them red. | Biraz kivi al ve sprey boyayla kırmızıya boya. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
OK. So, now it'll go, uh... | Tamam. O halde, şimdi olacağı... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
"Nick walks into the garden of kiwi trees, says 'How like Eden this world is', | "Nick bir kivi bahçesine girer ve der ki 'Cennet nasılsa bu dünya da öyle',... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
and bites into a painted kiwi." | ...ve boyanmış bir kiviyi ısırır." | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
OK, um, you're the prop master, right? So, you're a master of props. | Tamam, sen dekor uzmanısın, değil mi? O halde sen dekorların uzmanısın. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
So, figure it out. | O halde, bir yolunu bul. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
That's what you're wearing? OK. | Giydiğin bu mu? Tamam. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Looks good. Martin? | Güzel görünüyor. Martin? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, yeah. Can I help you? | Evet, evet. Yardımcı olabilir miyim? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Colonel Jack O'Neill? United States Air Force? | Albay Jack O'Neill? Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. You're the new military technical adviser. Right. | Evet, evet, evet, evet. Sen yeni askeri teknik danışmansın. Değil mi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Listen, uh, don't speak to the actors. | Dinle, oyuncularla konuşma. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Martin, it's Jack. | Martin, ben Jack. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Remember Billings, Montana? I've never been. | Billings, Montana'yı hatırladın mı? Hiç gitmedim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
But I am going to Sundance this year. What about the name Tanner? | Ama bu yıl Sundance'e gideceğim. Tanner adından ne haber? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Dr Tanner? | Dr Tanner? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Hammond? Carter? | Hammond? Carter? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Murray? Sorry. | Murray? Üzgünüm. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I've got a concept meeting in ten minutes, and if I'm not there on time, well... | 10 dakika içinde bir fikir toplantısı var ve zamanında orada olamazsam... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
well, they start without me. But come back tomorrow and I'll show you around. | ...bensiz başlarlar. Ama yarın gel, sana etrafı gösteririm. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
No. Look at my lips. Big ger. | Hayır. Dudaklarıma bak. Bü yük. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
(Hammond) What have you got forus? Well, here's news. | Bize ne haberlerin var? İşte haberler. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I think Martin's had his memory erased again. | Sanırım Martin'in hafızası yeniden silinmiş. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Claims he doesn't rememberme oranything about last year. | Beni ve geçen yıl olanları hatırlamadığını iddia ediyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Tanner must have gotten to him first. Yeah, well, I checked out his trailer. | Tanner ona önce ulaşmış olmalı. Evet, karavanına baktım. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I didn't find any medication, but there are a lot of vitamins. | Hiç ilaç bulamadım, ama bir sürü vitamin vardı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Send in a sample for analysis. In the meantime, keep an eye on Martin. | Tahlil için bir numune gönder. Bu arada, gözünü Martin'den ayırma. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Sir, if Tanner is involved, Colonel O'Neill could use some backup. | Efendim, eğer Tanner işin içindeyse, Albay O'Neill'ın desteğe ihtiyacı olabilir. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I agree with you, Major. You leave in one hour. | Katılıyorum, Binbaşı. Bir saat içinde çıkabilirsiniz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I cannot thank you enough, Colonel. | Size yeterince teşekkür edemem, Albay. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
It's been many bleems since my people were enslaved | Halkım Lord Varlock'un hizmetkarları tarafından köleleştirileli... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
by the minions of Lord Varlock. | ...nesiller geçmişti. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Hey, it's what I do... do. | Hey, benim işim bu... bu. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Aw, this isn't working! Cut! | Bu işe yaramıyor! Kes! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Nick, what's up? It's meant to be a love scene. | Nick, sorun ne? Bu bir aşk sahnesi olmalıydı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
We're walking through dead aliens! | Ölü uzaylıların arasında yürüyoruz! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Right. It's continuity. You just killed them all. | Doğru. Buna devamlılık derler. Az önce hepsini öldürdün. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, yeah. Well, can't... can't we walk somewhere else? | Evet, evet. Aslında, başka... başka bir yerde yürüyemez miyiz? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Well, Nick, there is no somewhere else. | Aslında, Nick, başka bir yer yok. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
This is the planet we have, between here and here. That's the set. | Burası sahip olduğumuz gezegen, burası ve burası arasında, tüm set bu. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
The reality of the scene dictates that there be dead aliens, cos you just killed them. | Sahnenin gerçekliği bize ölü uzaylılar olması gerektiğini söylüyor, çünkü onları az önce öldürdün. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
We can always go back to the script. No, we can't. | Her zaman senaryoya geri dönebiliriz. Hayır, dönemeyiz. (ÇN: Robert C. Cooper, Yapımcı/Yazar) | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
We've established that one shot stuns, two shots kills. | Bir atışın bayıltıp iki atışın öldürdüğünde karar kılmıştık. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Nick just shot everybody twice. So three shots disintegrates them. | Nick herkesi iki kere vurdu. O zaman üç atış onları parçalara ayırır. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
OK, you know what? I'm gonna pretend you didn't say that | Pekala, biliyor musun? Bunu söylememişsin gibi davranacağım... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
because that is quite possibly the stupidest thing I've ever heard you say. | ...çünkü bu muhtemelen hayatımda duyduğum en salakça şey. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Why are you looking at me like I'm an idiot? Why are you on set? | Neden bana bir aptalmışım gibi bakıyorsun? Sen neden settesin? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Go write something. | Git birşeyler yaz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Ooh! What colour is the beam from the ray gun? | Işın silahından çıkan ışının rengi ne? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
We can't afford a beam. Sound effects. | Işına paramız yetmedi. Ses efekti. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
It'll be great. You'll see. Reset! Back to ones. | Harika olacak. Göreceksin. Baştan! Teklere dön. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Look, Nick, Nick, Nick. It'll be in close up. The dead aliens'll be below frame. | Bak, Nick, Nick, Nick. Yakın çekim alacağız. Ölü uzaylılar karenin altında kalacak. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
The audience is gonna know they're there. | İzleyici nerede olduğunu bilecek. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
OK. Kill the dead aliens. | Tamam. Ölü uzaylıları öldürün. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Aliens off the set! Aliens off the set! | Uzaylılar set dışına! Uzaylılar set dışına! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I said "Aliens off the set." | Dedim ki "Uzaylılar set dışına." | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Hey... it's what I do. | Hey... benim işim bu. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
It's what I do. It's what I do. | Benim işim bu. Benim işim bu. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You're the new military adviser? Yes. | Sen yeni askeri danışman mısın? Evet. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You're the real deal, huh? | Sen gerçek olansın, ha? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You seen action? That would be classified. | Aksiyona girdin mi? Bu gizli bir bilgi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Sorta like a "yes", but really a "no". | Bir çeşit "Evet", ama aslında "Hayır". | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
This is realistic, right? | Bu gerçekçi, değil mi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah. Yeah. You don't want to be a target out there in... space. | Evet. Evet. Bir hedef olmak istemezsin... uzaydayken. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
That's exactly what I said. So why aren't the aliens ever in camouflage? | Ben de aynen öyle dedim. Peki neden uzaylılar hiç kamuflajlı değil? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Oh, l... I fought for that, uh, Nick. | Ben... ben onun için mücadele ettim, Nick. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
But the studio wants the aliens seen. | Ama stüdyo uzaylıların görünmesini istiyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
An alien wouldn't want to be seen, Martin. Think. | Bir uzaylı görünmek istemez, Martin. Çalıştır saksıyı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Maybe that's why they're dead. | Belki de bu yüzden ölülerdir. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
That helps me. Thanks. | Bu zihnimi açtı. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Can we do this? Doing this! | Şunu yapabilir miyiz? Yapalım! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
The X. I know what you're thinkin'. | X. Ne düşündüğünü biliyorum. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Um, it's a marketing thing. | Pazarlama meselesi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You see, I wanted to call the show Going to OtherPlanets, | Bilirsin, ben diziye "Diğer Gezegenlere Gitmek" adını vermek istedim,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
but research says that shows with X in the name get higher ratings. | ...ama araştırmalar gösteriyor ki adında "X" olan diziler daha çok reyting alıyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Aaaa aaaa aaaaand action! | Veeee eeee eeeee motor! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
The ship's on schedule. Preparations for departure are almost complete. | Gemi programa uygun. Yolculuk için hazırlıklar neredeyse tamam. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
There's only one problem. | Bir tek sorunumuz var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
This is gonna complicate matters. | Bu olayları karmaşıklaştıracak. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |