Search
English Turkish Sentence Translations Page 155363
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No Sir, she didn't succeed and if you tell me the information in the communiqu�, | Hayır Efendim, başarılı olamadı ve bana bildiride ne olduğunu söylerseniz... | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
we may be able to defeat the Wraith once and for all. | ...Wraithleri belki sonsuza dek yenebiliriz. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The information is in the ships computer. I can give you my access codes. | Bilgi geminin bilgisayarında. Sana giriş kodlarımı verebilirim. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We checked, it's all been erased. Can't you tell me yourself? | Kontrol ettik hepsi silinmiş. Kendiniz söyleyemez misiniz? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
No. I'm afraid I was never made aware of it's contents, Colonel Sheppard. | Hayır. Korkarım içeriğinden hiçbir zaman haberdar olmamıştım, Yarbay Sheppard. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The Council feared the possibility of our capture was too great. | Konsey yakalanma riskinin çok büyük olduğundan korkuyordu. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The information in that communiqu� is gone. | O bildirideki bilgi gitti. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
10,000 years. | 10,000 sene. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Even in stasis, our physical bodies must be... | Durağanlıkta bile, vücutlarımız... | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Very old. Too old. | Çok yaşlı. Çok çok yaşlı. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
My crew deserves to know. | Mürettebatım bilmeyi hak ediyorlar. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Yes they do. | Evet, hak ediyorlar. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
And I'd love to give you all the time in the world for that, but right now, there are two Wraith ships on the way. | Sana dünyadaki bütün zamanı vermek isterdim, ama şu an iki Wraith gemisi yoldalar. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We long for nothing more than returning to Atlantis. | Atlantis'e dönmeyi çok uzun zamandır bekliyorduk. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
To raise a toast to home and victory. | Eve ve zafere kadeh kaldırmayı. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We may not return home, but we will do | Eve dönemeyebiliriz, ama bu zaferi elde etmek için elimizden geleni yapacağız. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
For that I will need your help. | Bunun için yardımınıza ihtiyacım var. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Well it's about damned time! What'd you do, play a round of golf? | Tam zamanıydı! Ne yapıyordunuz, golf mü oynadınız? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We've got serious problems! | Ciddi sorunlarımız var! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
What happened? Get down! | Neler oldu? Yere eğil! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
That happened! | Bu oldu! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Not so hot now. | Şimdi o kadar da seksi değil. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
My ships are coming. | Gemilerim geliyor. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
They will retrieve what I have learned. | Öğrendiğimi alacaklar. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Earth will soon be ours. | Dünya yakında bizim olacak. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Colonel Sheppard, we're reading two lifesigns. I hope that means what I think it means. | Yarbay Sheppard, iki yaşam sinyali algılıyoruz. Umarım bunun anlamı düşündüğüm şeydir. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Give me one more minute. | Bana bir dakika daha ver. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We're out of time, Sheppard. The Wraith ships are almost here. | Zamanımız kalmadı, Sheppard. Wraith gemileri neredeyse geldiler. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
One damned minute and I can take care of that problem. | Tek bir dakika ve o sorunu halledebilirim. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Wraith Cruisers just dropped out of hyperspace, Sir. | Wraith kruvazörleri az önce hiperuzaydan çıktılar. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
They're aware of us. | Bizi fark ettiler. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Looks like we're gonna have to fight these guys. | Görünüşe göre bu heriflerle savaşmak zorunda kalacağız. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Bring main rail guns online. | Ana rail makinelilerini çalıştırın. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Daedalus, this is Sheppard. We're ready. | Daedalus, ben Sheppard. Biz hazırız. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Beam them directly onto the bridge. | Onları direk güverteye ışınlayın. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Targets are in range. | Hedefler menzildeler. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Sir, we need to get outta here. | Efendim buradan uzaklaşmalıyız. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
No, we need to eliminate those cruisers. The information... | Hayır, o kruvazörleri yok etmemiz lazım. Bilgi... | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
No, no, we need to get far away. | Hayır, uzaklaşmalıyız. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The Captain gave me Aurora's self destruct code. | Kaptan bana Aurora'nın kendi kendini yok etme kodunu verdi. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Bring sublight engines to military thrust. | Işık altı motorlarını askeri hıza çıkarın. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Military thrust. | Askeri hız. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
I have never been more proud than I am at this moment. | Şu andan daha fazla gurur duyduğum bir an daha yok. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
It has been an honour serving with you. | Sizinle birlikte hizmet etmek bir onurdu. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
And although we may not return to Atlantis, | Atlantis'e asla dönemesek de, | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
rest assured that the Aurora will be remembered. | Aurora'nın unutulmayacağından eminim. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We monitored all transmissions from the Wraith Cruisers prior to the explosion. | Wraith kruvazörlerinin iletişimlerini patlamaya kadar izledik. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
They never got a chance to board the Aurora or upload any of the Ancient information. | Aurora'ya inip Kadim istihbaratını yüklemek için hiç şansları olmadı. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Both Cruisers were destroyed in the explosion. | İki kruvazör de patlamada yok edildi. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
It's too bad you weren't able to figure out the Wraith weakness. | Wriathlerin zayıflıklarını öğrenemediğimiz çok kötü oldu. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
At least we found out they had one. | En azından şimdi bir zayıflıkları olduğunu biliyoruz. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Good work. Thank you, everyone. | İyi iş. Herkese teşekkürler. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Before we break up the party, there's something I'd like to do. | Partiyi bölmeden önce, yapmak istediğim bir şey var. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
It might seem a little strange, but I promised to do something when we got home. | Biraz garip gelebilir, ama eve döndüğümüzde bir şey yapmaya söz verdim. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
To the crew of the Aurora. | Aurora mürettebatına. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Previously on stargate atlantis. | Stargate Atlantis'te daha önce... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I believe you refer to our enemy as the replicators. | Sanırım düşmanımıza Çoğalıcılar adını veriyorsunuz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
They have begun to annihilate human worlds. | İnsanlı gezegenleri yoketmeye başladılar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We need to know if you can shut down the replicator attack code on your own. | Çoğalıcı saldırı kodunu tek başına kapatıp kapatamayacağını bilmemiz gerek. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
But with this wraith's help,you think you could do it? | Ama bu Wraith'in yardımıyla, yapabilirsin, öyle mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It's the core drive of the ship's tracking system. | Bir geminin izleme sisteminin çekirdek sürücüsü. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
If this works,we should be able to track every aurora class replicator ship in the galaxy in real time. | Eğer bu çalışırsa, galaksideki her bir Aurora sınıfı Çoğalıcı gemisini izleyebileceğiz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
My duplicate did say they were building more. | Kopyam daha fazlasını inşa ettiklerini söylemişti. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry,we're ahead of schedule. | Endişelenme, programın önündeyiz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
All the settlements we've been assigned have been evacuated. | Görevlendirildiğimiz her ber yerleşkeyi tahliye ettik. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I know,I know,it's just that most of the planets that are in the replicators' path are people | Biliyorum, biliyorum, Çoğalıcılar'ın yolu üzerindeki pekçok gezegenle iletişimi hemen hemen... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,well,I think it might be the flu. | Evet, sanırım nedeni grip. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
She's been looking a little green lately. | Bu aralar rengi çok soluk. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Where are we going to now? | Şimdi nereye gidiyoruz? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
M9r 373. | M9R 373. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The massanians. | Massaniler. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Look,I'm sorry we're having to go out so much. | Bak, üzgünüm, bu aralar çok fazla dışarı çıkmamız gerekiyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I know you don't feel so hot,but you're the one with all the contacts out there,so. | O kadar istekli olmadığını biliyorum, ama orada teması olan sensin, o yüzden... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I'm feeling much better now. | Artık daha iyiyim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Off world activation! | Dünya dışı hareketlilik! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
That must be lieutenant kemp's team. | Teğmen Kemp'in ekibi olmalı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Receiving video transmission. | Görüntülü ileti alıyoruz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Lieutenant,looks like things are going well. | Teğmen, işler yolunda gibi görünüyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Most of the settlement's on their way through, | Yerleşkelerin çoğu yola çıktı,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
but a good number of them have decided to stay behind. | ...ama önemli bir miktarı da kalmaya karar verdi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I'm not sure they believe us,sir. | Bize inandıklarından emin değilim, efendim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I'm requesting teyla come back and try to talk some sense into the stragglers, | Teyla'nın gelip bu kabilelere biraz akıl fikir vermesini talep ediyorum,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The replicator ship's going to be there within a half hour. | Çoğalıcı gemisi yarım saat içinde orada olacak. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
They incoming! | Onlar... Gelen var! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
They're already here! | Geldiler bile! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Lieutenant,get your team through the gate! | Teğmen, ekibini hemen geri getir! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
There's too many people | Çok fazla insan... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
we lost the transmission. | İletiyi kaybettik. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I can't get a lock. | Kilitlenmiyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
They must've taken out the gate. | Geçidi vurmuş olmalılar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
How many people were left on that settlement? | Orada kaç kişi kalmıştı? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
both ships at the same time. | İki gemi de aynı anda. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
This is the first time we've needed them. | Onlara ilk defa ihtiyacımız oluyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Well,since I've been here. | Ben buraya geldiğimden beri. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Good flight? | Uçuş iyi miydi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We'll make it worth your while. | Buna değmesini sağlayacağız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
That's what I hear. | Ben de öyle duydum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
You have a way of tracking the replicator ships? | Çoğalıcı gemilerini izlemenin bir yolunu bulmuşsunuz, öyle mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
That'll make finding and destroying them a lot easier. | Bu sayede onları bulup yoketmek çok kolay olacaktır. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It is this recent discovery of the essential duality of this particular stem of the nano sub code | Son keşfimiz şu, bu özel nanit altkod köküne ait temel bir ikilik var,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |