Search
English Turkish Sentence Translations Page 158843
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Cue ball! Science experiment gone wrong! | Top kafalı! Bilimsel denemeler başarısız olmuş! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Freakazoid! Ha ha ha! | Ucube! Ha ha ha! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I'm fucking outta here. | Ben burdan gidiyorum. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Don't walk away from me! | Bana sırtını dönme! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I fucking cleaned your apartment, man. | Lanet olası daireni temizledim, adamım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I have to go back to my mom and dad's. | Annemle babamın yanına dönmem lazım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I already spent the last rent check. | Son gönderdikleri çeki çoktan harcadım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you fucking dick! | Ah, tam bir kazmasın! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
What'd you spend the money on? Huh? | Paranı neye harcamış olabilirsinki? Ha? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
An official professor bullshit degree? | Kaldırım mühendisliği diplomasına mı? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
What'd you spend the rent on? | Parayı neye harcadın? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I got that for you. | Bunu sana almıştım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Stop packing, dude. | Bırak toplanmayı, dostum. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
We're gonna pay the rent... | Müziğimizle... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
with our rock. | kirayı ödeyebiliriz. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
We are? Yeah. | Yapabilir miyiz? Elbette. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
But we're not gonna be called the Kyle Gass Project. | Fakat artık Kyle Gass Projesi olarak tanınmayacağız | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
we will be known as Tenac. | Tenac olarak tanınacağız. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Tenac? | Tenac mı? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
What's that? | O da neymiş? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
It's a sign. | Bir işaret. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I've had this birthmark since I was born. | Bu doğum lekesi doğduğumdan beri geçmedi. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I looked it up in the dictionary. | Sözlüğe baksam bile. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
It's not in there. | izine rastlamadım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I never knew what the hell it meant. | Ne anlama geldini bilemiyordum, | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
It's the name of our fuckin' band, dude. | Bu bizim lanet olası grubumuzun adıdır,dostum. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I have ass mark too. | Benimde kıçımda bir iz var | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You guys! | Beyler! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Look! | şuna bakın! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Whoa! " | Whoa! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" They must pay the rent " | Rock yaparak | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" With their rock " | kiralarını ödemeliydiler | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Oh ohhhh, oh, oh " | Oh ohhhh, oh, oh | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
But thaaaaat's my life. | İşte buda benim hayatımdı. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Neil Hamburger, everybody, Neil Hamburger. | Neil Hamburger, bayanlar baylar, Neil Hamburger. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Funny stuff. | Komik şeyler. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Uh, the next band asked me to read this. | Sıradaki grup benden şunu okumamı istedi. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
"Since the beginning of time... | "Bir varmış bir yokmuş..." | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
"'twas written in the stones that one day, a band would come. | "Taşların üzerinde bir grubun çıkacağı yazarmış." | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
"Well, that band has come... | "İşte o grup artık burada..." | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
"nd now they're here to come again... | "burada karşınıza çıkmakta..." | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
"in your ear pussies." | "Kulaklarınızın pasını atacaklar." | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Ladies and gentlemen, Tenacious D. | Bayanlar ve baylar, Karşınızda Tenacious D. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
That was awesome, the way you read that. | Gerçekten de çok güzel okudun. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Kage. Kage? | Kage. Kage? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Don't forget to fucking bring the thunder. | Sakın fırtınayı başlatmayı unutma. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
OK. Hey, what's up? | Pekala. Selam, nasılsınız? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
We're Tenacious D and this is our first concert ever... | Bizler Tenacious D 'yiz ve bu bizim ilk konserimiz... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
so it's kinda historical. | anlayacağınız bu an tarihi bir andır. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
And, um, we wrote this song that gives you a little taste... | Bu şarkıyı size grubun tarihçesinden... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
of, like, the history of the band. | ufak bir tadımlık olsun diye yazdık | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Let's fucking do it, Kage, go! | Hadi yapalım şunu Kage,başla ! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
This is a song called The History Of Tenacious D. | Bu şarkının adı Tenacious D. 'nin tarihi 'dir | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
And it's not just a list of bullshit... | Bu sadece geçmişte yaşadığımız... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
that we've done in the past. | palavralardan ibaret değildir. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
It's a chronicling of our rise. | Yükselişimizin kilotmetre taşlarıdır. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
To power! | Gücümüze doğru giderken! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We ride with kings on mighty steeds " | Şeytanın topraklarında | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Across the Devil's plain " | Krallarla beraber at sürdük | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We've walked with Jesus and his cross " | İsa ve onun haçı ile beraber ilerledik | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" He did not die in vain " | O boş bir amaç uğruna ölmedi | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" No! " | Hayır! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We've run with wolves, we've climbed K2 " | Kurtlarla koşturduk K2 'nin zirvesine tırmandık | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We even stopped a moving train " | Hareket eden bir treni bile durdurduk | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We've traveled through space and time, my friends " | Uzayda ve zamanda yolculuk yaptık. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" To rock this house again " | Bütün hepsi burayı sallamak içindi | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We ride and we ride we'll never subside " | Sürdük ve sürdük yolumuzdan hiç şaşmadık | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We'll ride till the planets collide " | Dünya ikiye ayrılana kadar sürmekten vazgeçmeyeceğiz | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" And if you say that we do not ride " | Eğer bize sürmeyeceksiniz derseniz | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" I'll tan your fucking hide " | Lanet olası etinizi kızartırım | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Ride! " | Sürüyoruz! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Kyle's fingers be silver " | Kyle'ın parmakları gümüş olsun | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Jack's voice then be gold " | Jack'in sesi de altın | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" But lest you think we're vain " | Ama eğer aksini düşünüyorsanız | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We know you're all robots and we don't care " | Robottan farkınız yok demektir,sizi takmayız | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We reign! " | Egemenlik bizimdir! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" We reign " | Bizler egemeniz | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Supreme, oh God! " | Yüce Tanrım! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" And a Cutlass Supreme " | ve yüce kuşbaşı | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Supreme, yeah " | Yüce, evet | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Gonna count one, two, three " | Sayıyorum bir, iki, üç | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Supre ee eme " | Yüce | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Burrito supreme " | Yüce dürüm | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" And a chicken supreme " | ve yüce tavuk şiş | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Supreme! " | Yüce! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You guys, wait for me outside. | Beni dışarda bekleyin beyler. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna go talk to the big cheese. | Şu kodamanla konuşacağım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Good call. | İyi olur. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
It was OK? Mm hm. | Fena değildi mi? Mm hm. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You were OK. We were kick ass. | Sen fena değilsin. Biz çok iyiyiz. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
And we're gonna totally win that money next week... | Ve biz gelecek hafta serbest mikrofon... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
at the open mic contest. | yarışmasındaki bütün parayı kazanacağız. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You know there's a lot of stiff competition, so... | Bilirsin orda gerçekten kıran kırana bir mücadele olcak | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
you might wanna think about writing some new material. | sen en iyisi yeni birşeyler yazmaya başla | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
That was amazing. You guys changed people's lives tonight. | Harikaydınız. Bu gece ordaki insanların yaşamını değitirdiniz. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I know, we were so awesome. | Biliyorum. Gerçekten de harikaydık. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it was awesome. Compared to bullshit. | Evet, dandik işlerle karşılaştırdığınızda harikaydık. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
But compared to the greats? | Ya büyük işlerle karşılaştırırsanız? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
To Zeppelin? To the Beatles? To fucking Beethoven? | Zeppelin'le? Beattles'la? ya da lanet olası Beethoven? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
True. We were kick ass. | Doğru. Biz gayet iyiydik | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |