Search
English Turkish Sentence Translations Page 158842
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
an even greater energy source. | Etrafındaki hayvanların ve yaratıkların | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
The animals and creatures around him. | başka bir geçim kaynağı olabileceğini gördü. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Animal power would give him the food... | Hayvan sayesinde yemeği,ulaşımı... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
and transportation, the clothing and entertainment... | giysileri, ve eğlencesi sağlandı | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
needed for his long journey. Dude, turn it to Channel 14. | Bütün bunlar insanın gelişim yolculuğunda yardımcı oldu. Dostum, Kanal 14'ü açsana. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
In Search of Sasquatch is on. | Kocaayak Araştırması var orda. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
When you are able to snatch this remote from my hand... | Bu uzaktan kumandayı elimden kapabildiğin zaman... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
you will be ready to choose the channels we watch. | ne izlediğimizi seçme hakkına erişmiş olacaksın. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Try to snatch it. | Hadi kapmaya çalış bakalım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Aah, fuck! | Aah, lanet olsun! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Patience, young grass smoker. Patience. | Sabır, genç keş. Sabır. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Welcome to the gig simulator. | Sahne simulatörüne hoşgeldiniz. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
If you pass this test, your training is complete. | Bu testi de geçerseniz eğitiminiz tamamlanacaktır. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You will be ready to audition for the KGP. | KGP' de yer alabileceksiniz. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
The what? | Nede? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Kyle Gass Project? | Kyle Gass Projesi | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Oh, right, right. | Oh, tamam,tamam. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Here's your 'za. That'll be 15.50. | İşte pizzanız. 15.50 dolar. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Cool. Hey. | Hoş. Hey. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you the guitar guy from the boardwalk? | Sen şu sahil yolundaki gitar çalan adam değil misin? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. I'm Lee. | Evet. Ben Lee. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Kage. Whoa! | Kage. Whoa! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You guys puttin' on a concert? Can I watch? | Konsere falan mı hazırlanıyorsunuz? İzleyebilir miyim? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Half off the pie? Dealio. | Hesabın yarısı senin? Anlaştık. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Right on. Come on in. | Tamamdır. İçeri gel. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Um...I don't know if that's such a good idea, KG. | Um... Bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim KG. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I'd rather not do this in front of strangers. | Uh, Bunu yabancıların önünde yapmayı pek uygun görmüyorum. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
What do you think it's going to be like... | Sence açık hava konserinde çalmaya başladığımızda... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
when we play the Coliseum? | nasıl olacak? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
No strangers allowed? | Oraya da yabancıları almayacak mıyız? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Let the simulation begin. | Simulasyon başlasın. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Uh Ha ha. All right. | Uh... Ha ha. Tamam. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
So, should I sing a song? | Yani, şarkı mı söylemem lazım? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Hey, sing something, douchebag! | Hey, bişiyler tınkırdat, bokçuvalı! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You know what? I wanna start off offstage and come out... | Ne istiyorum biliyor musun? Sahneden çıkıp bir daha girmek istiyorum | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
'cause that's the way I like, imagine it. | Çünkü hayallerimde böyle kurmuştum. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Just just come in from the wings. | Sadece... yandan gelirmiş gibi yapcam. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Ladies and gentlemen, the Kyle Gass Project! | Bayanlar ve baylar, karşınızda Kyle Gass Projesi! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Hey, what's up? I'm JB from the Kyle Gass Project. | Selam, nasılsınız? Ben Kyle Gass Projesinden JB. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Get on with it, dumb shit. | Hadi geç bunları, bokkafalı. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
All right, Kage, let's do it, man. Two, three. | Pekala, Kage, hadi başlayalım, adamım. iki, üç. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" The Kyle Gass a Project is a out of control! " | Kyle Gass Projesi kontrolden çıktı! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" All right! " | Tamamdır! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Get off the stage, you stupid dillweed. | Sahneden çık, seni salak ot kafalı. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" He'd turn me to a diamond from a piece of coal " | Beni bir kömür parçasından bir elmasa dönüştürecek | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" Yeah yeah yeah " | Evet evet evet | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Boooo! | Boooo! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Go back to Kickapoo, you fat ass momma's boy! | Kickapoo'ya geri dön, seni koca kıçlı ana kuzusu! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
" You're teaching me the secrets of the pumpkin patch " | Bana balkabağı tarlasının sırlarını öğretecek | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Boo! Ow! Aah! | Boo! Ow! Aah! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Boo! Urgh. | Boo! Urgh. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Hey, that's really... | Hey, bu gerçekten... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Hey! You suck! You suck! Suck! Suck! | Hey! Berbatsın! Berbatsın! Berbat! Berbat! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Jesus. You call that music? | Yüce İsa. Buna müzik mi diyorsun? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You're nothing but a mistake. | Sen bir hatadan başka birşey değilsin. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I should have worn a condom. | Prezervatif kullanmış olmalıydım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I was not a mistake. | Ben bir hata değilim. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Aaagh! Aaah, aaah! | Aaagh! Aaah, aaah! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
He's had enough. Turn it off. Aagh. Aaaah! | Bu kadarı yeter. Bitmiştir. Aagh. Aaaah! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Lights! | Işıkları aç! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Oooh. Hey, hey, it's OK. | Oooh. Hey, hey, herşey yolunda. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I suck! You don't suck. | Berbatım! Berbat değilsin. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I broke my guitar! | Gitarımı kırmışım! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Monster mash! | Canavar Ezmesi! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Nobody passes the gig simulator on the first time. | Kimse gig simulatörünü ilk seferinde geçemedi. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Not even this guy. | Bu herif bile. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You didn't? | Geçemedin mi? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
But then you did pass it later? | Demekki sonradan başarabildin? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I passed later, but, you know, took me a couple of tries. | Sonradan geçtim ama ,bilirsin birkaç deneme daha lazım oldu. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you did? I was doing... You know you can do it. | Oh geçebildin yani? Ben de... Yapabileceğini biliyorsun. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
It was going pretty good. Right. | Baya iyi gidiyordu. Doğru. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Until I got until I got to the | Tam da... tam da şeye kadar... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
When I messed up on that thing. | Şunda Çuvalladım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Let's clean this place up. What do you say? | Hadi burayı temizleyelim,sen ne diyorsun? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
And then we'll do bongloads and play Maximum Overthruster. | Daha sonra gidip ot çanağı yaparız ve Maximum Overthruster çalarız. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Hey, dude, it's KG. Do some bongloads? | Hey dostum, ben KG'yim. Ot çanağı mı yapalım? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Hi, pumpkin. It's your mother. | Selam balkabağım. Ben annen. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Your father and I have decided... | Babanla ben 15 yıldır ünlü bir... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
that 15 years of trying to be a famous musician is long enough. | müzisyen olma heveslerinin bir son bulmasına karar verdik. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
So I'm sorry to say... | Bunu söylediğim için üzgünüm... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
we aren't going to be sending you any more rent checks. | ama sana daha fazla çek yollayamayacağız. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
It's time to get a real job. | Artık gerçek bir iş bulmanın vakti geldi. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I love you, pumpki | Seni seviyorum balka... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
"l love you, pumpkin"? | "Seni seviyorum,balkabağım"? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Those weren't royalty checks. | Demekki onlar telif hakkı çeki değildi. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe this machine, it's | Bu makineye inanamıyorum... | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Let's watch TV, you wanna? | Hadi Tv izleyelim,ister misin? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
You don't know Dio. Hey! | Dio'yu tanımıyorsun. Hey! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I think that In Search of Sasquatch is on. | Sanırım şu Kocaayak Araştırması var. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Hold on. Give me that fucking remote. | Dur bakalım. Şu lanet olası kumandayı ver. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
No! Leave it! | Hayır, bırak şunu! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Ohhh! Aaah! | Ohhh! Aaah! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Here's your lunch, pumpkin. | İşte yemeğin, balkabağım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Oh! Mwah! | Oh! Mwah! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
I love you, pumpkin. | Seni seviyorum, balkabağım. | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Hey, pumpkin! Ha ha ha! | Hey, Balkabağım! Ha ha ha! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Hah! What's with the hat, dude? | Hah! Bu şapka da nedir, dostum? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Your mom sew that for you? Ha ha ha! | Bunu sana annem ni aldı? Ha ha ha! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Ha ha ha! Ha ha ha! Oh, my God! | Ha ha ha! Ha ha ha! Aman tanrım! | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |
Your mom shine that for you when you go to bed? | Sen uyurken kafanı annen mi parlatıyor? | Tenacious D in The Pick of Destiny-1 | 2006 | ![]() |