Search
English Turkish Sentence Translations Page 159107
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll take Joanne. | Joanne'la konuşacağım. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Donna, I have to talk to you! | Donna, seninle konuşmam lazım! | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Have you got Donna in there? | Donna burada mı? | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
You know, I didn't think to ask. | Biliyor musun, sormak aklıma gelmedi. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Look, I have to find Donna. | Bak, Donna'yı bulmam lazım. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Casey's gonna surprise her with the honeymoon suite. And I know Donna. | Casey ona bir balayı suitiyle sürpriz yapacakmış. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
She's not gonna like that kind of surprise. | Ve Donna bu tip sürprizleri sevmez. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
So she'll probably be looking for an out, so I'm here to rescue her. | Muhtemelen bir çıkış yolu arayacıktır, ben de onu kurtarmak için burdayım. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Kind of like Luke did with Leia in Star Wars. | Luke'un "Star Wars"ta Leia'yı kurtardığı gibi. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
You know, "I'm here to rescue you!" | Bilirsin işte, "Seni kurtarmak için geldim!" | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
The other honeymoon suite's across the hall, man. | Diğer balayı odası karşıda, adamım. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Now, if you'll excuse me, I've got a game of Twister I gotta stretch for. | Şimdi izin verirsen, senin yüzünden geç kaldığım bir oyunum var bayanlarla. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Casey, check it out. They have tiny soaps. | Casey, baksana küçük sabunları bile varmış. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I couldn't do it, Leo. Donna's havin' a good time. | Yapamadım, Leo. Donna iyi zaman geçiriyor. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
She doesn't wanna be rescued. But you know what? | kurtarılmak istemiyor sanki. Ama biliyor musun? | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
The thing is, I still wanna go in there and stop everything, you know? | Oraya gidip bu saçmalığa bir son vermek istiyorum? | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I didn't come here for her. I came here for me. | Buraya onun için gelmedim. Kendim için geldim. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
That's a huge dilemma, man. | Bu büyük bir ikilem, adamım. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
But you know what you really gotta ask yourself? | Kendine sorman gereken asıl soru nedir peki? | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Is there anybody who's not in a motel room with three women that you could tell this to? | Bunları paylaşabileceğin ve bir otel odasında 3 hatunla takılmayan başka biri yok mudur? | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Okay, here's the thing. | Pekala, sorun şu. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Bob really likes you. | Bob senden hoşlanıyor. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Why? Who knows? | Neden? Kim bilebilir ki? | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
But that's America. Any kook can have any damn fool idea he wants. | Burası Amerika. Her çılgın istediği kadar saçma fikirlere sahip olabilir. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Look, I haven't had good luck with marriage. | Bak, evliliklerde pek şansımın tuttuğunu söyleyemem. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
When my first husband and I were dating, he was great. | İlk kocam ve ben çıktığımız zamanlarda herşey çok güzeldi. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
But as soon as I married him, he turned into... | Ama evlenir evlenmez, o sanki bir | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
well, something like you. | senin gibi birine dönüştü. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Well, I don't know what kind of crap your ex husband used to pull... | Pekala, eski kocan nasıl karizmatik biriydi bilmiyorum ama... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
but whatever it was, Bob doesn't have it in him. | Bob'da bundan yoktur. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
He's just a nice, loyal guy... | O sadece kibar, sadık biri... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
with a big heart. | ve büyük bir kalbe sahip. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
He's perfect for a pushy gal like you. | Senin gibi tezcanlı biri için kusursuz. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Well, he does have a big heart. | Evet, büyük bir kalbi var. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
And we do go well together. | Ve birlikte mutlu olacağız. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
You know, Red, if I didn't know any better, I'd think you were a good guy. | Biliyor musun, seni tanımasaydım, iyi biri olduğunu zannederdim. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Well, if I didn't know any better, I'd think I cared. | Eğer beni tanısaydın, bunun umrumda olmadığını bilirdin. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
The red cheese is chewy. | Kırmızı peynir kirazlı. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
The red cheese is wax. | Kırmızı peynir balmumlu. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Oh. Hey, guess what, fellas? | Bilin bakalım dostlarım? | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Turns out I still have feelings for Donna. Yeah. | Farkettim ki Donna'ya karşı hala birşeyler hissediyorum. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Deep feelings. Warm feelings. | Derin hisler. Sıcak hisler. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Tingly in the pants feelings. | Pantalonumun içinde yankılanan hisler. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
And I can't do anything about it, because... | Ve ben bu konuda birşey yapamıyorum çünkü... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
she has those feelings for someone else. | O hislerini artık başkasıyla paylaşıyor.. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I think that admitting that you still love Donna... | Donna'yı sevdiğini kabul etmen... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
is an important step... | önemli bir adım... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
because it reopens the door for this: | çünkü şunu tekrar mümkün kılıyor: | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Eric loves Donna! Eric loves Donna! | Eric Donna'yı seviyor! Eric Donna'yı seviyor! | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Look, you guys, I don't love her. | Bakın, arkadaşlar ben onu sevmiyorum. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I just think that if she's not with me... | Sadece benimle olmadığında... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
the fairest thing for everyone is if she's alone and unhappy. | yalnız ve mutsuz olması en iyi fikirmiş gibi geliyor. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
No! That is a bad plan, man. | Hayır! Bu kötü bir plan adamım. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
'Cause if you leave a chick alone, the next thing you know... | Çünkü bir fıstıktan ayrılırsan, ilk öğreneceğin şey... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
she's lickin' the roof of some other guy's mouth. | başka bir çocukla öpüşüyor olduğu. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Like the cheese guy. I hate that guy! | Peynirci çocuk gibi. O çocuktan nefret ediyorum. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
But you love his cheese. | Ama peynirlerini seviyorsun. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
See, this is just like a Southern tragedy. | Bu aynı Southern trajediye benzedi. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Tennessee Williams, but with cheese. | Tennessee Williams, ama peyniriyle birlikte. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I'm taking advanced English. | İleri İngilizce dersi alıyorum. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Oh, man, I gotta go to the mall. I'm late to stalk Jackie. | Adamım, ben alışveriş merkezine gidiyorum. Jackie ile konuşmak için. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I can't believe Donna's in a motel room with him right now. | Donna'nın onunla bir otel odasında olduğuna inanamıyorum. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Man, I don't like it either. | Adamım, benim de hoşuma gitmiyor. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
But there is one thing you can do. | Ama yapabileceğin tek şey var. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I believe you have a stack of Playboys underneath your bed. | Umarım yatağının altındaki dergiler hala duruyordur. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Go use 'em. | Git onları kullan. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Okay, Bob, I think the problem is that... | Tamam, Bob, problem şu ki... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Joanne thinks you're moving just a little too fast. | Joanne biraz hızlı olduğunu düşünüyor. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
That's just who I am. | İşte bu benim. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I do everything fast. | Ben herşeyi hızlı yaparım. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I run fast. | Koşmak. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I drive fast. | Araba kullanmak. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I eat fast. | Yemek yemek. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Okay, what happens when you eat fast? | Hızlı yemek yersen ne olur peki? | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I get gassy. | Gaz sıkıntısı. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Right. Okay, well, a relationship works the same way. | Tamam işte, bir ilişki de bu şekilde yürür. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
When it grows too fast, it... it gets gassy too. | Hızlı gelişirse eğer, gaz sıkıntısı olur. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
And And... And then the bad thing happens... | Ve, ve ,ve kötü şeyler olur... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
and people leave the room. | sonra da insanlar orayı terk eder. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
A lot of people have told me to slow down... | Birçok insan bana yavaşlamamı söyledi... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
but nobody ever said it in a way that spoke to me. | ama hiçbiri bu yolu tercih etmemişti. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Hi, Bob. Hey, Joanne. | Selam, Bob. Selam, Joanne. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Okay, well, we'll just, um... | Biz, ee | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
We'll leave you two alone. | biz sizi yalnız bıraksak iyi olur. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Okay, well, there will be no more marriage talk from Bob. | Bob evlilikten bahsetmeyecek bundan sonra. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
What? There'd better be. She's expecting it! | Ne? Ne yaptın sen? Kadın bunu bekliyor! | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Oh, crap! Lock the doors! | Oh, kahretsin! Kapıları kilitle! | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
I'm on it! | Derhal! | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
What, are you spying on me now? No! | Ne, beni mi gözetliyorsun? Hayır! | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Okay, fine. Yeah, I'm spying on you... | Peki, tamam. Seni gözetliyorum... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
'cause you're around strange guys all day... | Çünkü buralarda gün boyu yabancı erkekler oluyor... | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
and apparently, every once in a while, you up and French one of 'em. | aniden birini seçiyor, ve sonra da Fransız öpücüğü veriyorsun. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Michael, go home. This is a place of business. | Michael, eve git. Burası bir işyeri. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
And if you don't have any business, you're not welcome at the mall. | Ve eğer burada işin yoksa, yönetim bunu hoş karşılamaz. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Stay away from my girlfriend! | Benim kızımdan uzak dur! | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Michael, what are you doing? | Michael, ne yapıyorsun sen? | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Well, I can be at the mall now, 'cause I got business. Train business. | Artık burada bulunabilirim, Çünkü artık bir işim var, tren işi. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
You have lost your mind! | Aklını mı kaçırdın! | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Yep, and I don't miss it! | Evet ve onu özlemiyorum! | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |
Michael, look at you, riding around on a kiddie train so you can spy on me. | Michael, kendine bir bak, çocuk treninde çalışıyorsun, beni izlemek için. | That '70s Show Eric's False Alarm-1 | 2002 | ![]() |