Search
English Turkish Sentence Translations Page 159130
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Uh... Eric, are you sure you can't come? | Eric, gelemeyeceğine emin misin? | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
I love and hate that about you. | Bunu hem seviyorum hem de bundan nefret ediyorum. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Well, since, uh... Since Mr. Smock here is being all logical... | Buradaki Bay İş Önlüğü meşgul olduğuna göre... | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
I mean, just... Just look at all this body. | Yani... Şu bölüklere bir baksana. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
I must... I bet I'm... I'm like... I'm four inches taller. | Ben... Bahse varım... Şey gibiyim. 10 santim daha uzun oldum. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
No, no. No, no. No. Length... Length is good. Length is good. | Hayır, hayır. Hayır, hayır. Hayır. Uzun olması iyidir. İyidir. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
I read the signs in the break room. There's no "I" in teamwork. | Mola odasındaki yazıyı okudum. Takım çalışmasında "ben" yoktur. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Um... Okay, stop. | Tamam, dur. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Exactly. So... Go get her, Fez. | Kesinlikle. Git ve onu al, Fez. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Where's your horn? | Klaksonun nerede? | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Take me. No. | Beni götür. Hayır. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
�Hola! | Hola! [Merhaba!] | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Um, is... Is he... Does he... | O... | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
That's okay. I just... wanted to... | Sorun değil. Ben sadece istedim ki... | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Stupid, stupid, stupid! | Aptal, aptal, aptal! | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Yep. It's... It's... It's just gonna perk 'em right up when they come out of their comas. | Bu, komadan çıktıklarında onları sevindirecektir. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Well aren't you just the president of Turd Town? | Sen, Kokmuşlar Ülkesi'nin başkanı değil misin ki? | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
You're... Well... You're an idiot. | Sen... Sen bir salaksın. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Great job at the plant, nice steady paycheck... | Fabrikada güzel bir iş, güzel, sabit bir gelir... | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Dad, I'm not gonna... Look, don't get me wrong. I admire your work ethic. | Baba, ben... Dinle. Beni yanlış anlama. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
And I'm, uh... I'm proud of you. | Seninle gurur duyuyorum. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
You... You think I'm smart? You're proud of me? Oh, geez. | Sence zeki miyim? Benimle gurur mu duyuyorsun? | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
If I'm still workin' at Price Mart when I'm your... older... | Senin yaşına geldiğimde hala Price Mart'ta çalışıyor olursam... | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
You don't have to ask twice, Son. Oh, that's... | İkinci kez istemek zorunda değilsin, evlat. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Don't touch. Those are for Donna. | Dokunma. Onlar Donna için. | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
What? No! To who? | Ne? Hayır! Kime? | That '70s Show Fez Gets the Girl-3 | 2001 | ![]() |
Who's that? The new girl, Caroline. | Kim bu? Yeni kız, Caroline. | That '70s Show Fez Gets the Girl-4 | 2001 | ![]() |
I'm so glad I graduated high school. | Liseden mezun olduğum için çok mutluyum. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
You know, it is such a relief to finally know everything. | Sonunda her şeyi biliyormuş gibi rahat hissettiriyor. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe I graduated a year ago. | Mezun olalı bir yıl geçtiğine inanamıyorum. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
It's, like, I feel like I've done nothing. | Sanki hiç bir şey yapmamış gibiyim. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Man, time really flies when you take two naps a day. | Dostum, günde iki defa kestirdiğinde zaman su gibi geçiyor. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Well, I wouldn't say you've done nothing. I mean, you've... | Ben hiç bir şey yapmamış gibiyim demezdim. Ben... | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
wow, you really sat on your ass. | sen gerçekten kıçının üstüne oturdun. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Yep, forman, we've all passed you by. | Evet, Forman, hepimiz seni geçtik. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
I'm running a record store. Donna's a deejay. | Ben bir plak dükkânı işletiyorum. Donna deejay. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Kelso's a cop. | Kelso polis oldu. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Even fez has a job now. | Artık Fez'in bile işi var. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
What is it again, man, uh, shower girl ? | Neydi o yine, dostum, uh, duşçu kız mı ? | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Makeup lady ? | Makyajcı çocuk mu? | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Shampoo boy ! | Saç yıkayıcısı! | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Eh, I was close. | Eh, yaklaşmışım. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Wait a second. This mean I'm the loser of the group now ? | Durun bir saniye. Şimdi bu grubun eziği ben mi oluyorum? | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
You are the one that's still living with your mommy. | Hala annesiyle yaşayan son kişi sensin. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Man, you're still living with your mommy. | Dostum, sen de hala annenle yaşıyorsun. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Not for long. Me and Fez are looking for apartments. | Fazla sürmez. Fez'le birlikte bir daire bakıyoruz. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Then the only time I'll see my mom is when she's doing my laundry, cooking my meals, | Annemi sadece çamaşırlarımı yıkarken, yemeğimi pişirirken, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
taking me to the dentist. | beni dişçiye götürürken görecem. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Well, eric, I feel kind of bad. | Eric, kendimi kötü hissettim. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
You wouldn't even be thinking about this kind of stuff | Benim göz kamaştırıcı parlak geleceğimi daha görmediğinden, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
if you weren't caught in the blinding light of my bright future. | bu tür işlerin bahsi bile geçmeyecek. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
You know, the scary thing is, if one year went by this fast, | Korkunç olan ne biliyor musun? Eğer bir yıl böyle hızlı geçtiyse, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
imagine where eric is gonna be in ten years. | Eric on yıl sonra nerede olacak bir düşünün. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for going with me to the "star trek" convention, | Benimle Star Trek kongresine geldiğin için teşekkür ederim, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
"uhura." | "Uhura." | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
You can call me donna now. | Artık Donna diyebilirsin. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
That's good, fez, | İyiydi, Fez, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
but I think it's gonna be more like this... | ama bence şöyle olacak, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
thanks for going with me to the "star wars" convention, | Benimle Star Trek kongresine geldiğin için teşekkür ederim, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
"leia." | "Leia." | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
No, man. You're both wrong. | Hayır, dostum. İkinizde yanılıyorsunuz. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Actually, it's gonna go like this... | Aslında, şöyle olacak, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
You can call me mom now. | Artık anne diyebilirsin. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Eric, they're joking around. It's funny. | Eric, şaka yapıyorlar. Eğlenceliydi. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
No, donna, it's not funny. In fact... | Hayır, Donna, eğlenceli değildi. Hatta | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
it's completely possible ! | tamamen mümkün! | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Every one of my friends has a career path except for me. | Benim dışında bütün arkadaşlarım bir kariyere başladı. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Even kelso. Kelso... | Kelso bile. Kelso... | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
the kid who thinks that N. A.T. O. Is japanese for "neato." | ki bu çocuk NATO'nun Japonca da "NEATO" olduğunu düşünen biri. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
You know, it's just not fair. | Biliyor musun, bu hiç adil değil. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
I mean, you sleep late, and you watch tv all day... | Geç yatıyorsun ve bütün gün Televizyon izliyorsun... | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
the job offers should be rolling in. | iş teklifleri yağmalıydı. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you look into that chiropractic school I suggested ? | Sana tavsiye ettiğim şu Kayropraktik okuluyla neden ilgilenmiyorsun? | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
They're having an enrollment seminar. | Yeni kayıt seminerleri var. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
You know, a chiropractor is a very prestigious job, | Biliyorsun, kayropraktlık çok saygın bir meslek, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
especially if you move someplace where they don't have real doctors. | özellikle doktorların olmadı bir yere taşınırsan. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
I guess chiropractor is as good as anything I've come up with. | Sanırım kayropraktlık benim düşündüğüm bütün işlerden daha iyi gibi. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
I have wasted an entire year | Bütün bir yılı hiçbir şey | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
doing absolutely nothing. | yapmayarak boşa harcadım. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
how about a job stating the obvious, 'cause you're getting really good at that. | İş hakkında bilgi verme işine ne dersin, belli ki bu işte gerçekten iyiye gidiyorsun. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
you're gonna be a chiropractor, huh ? | Kayroprakt olacaksın, değil mi? | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
All right, every chick patient that you have, you have to tell her the problem is her tailbone, | Gelen bütün hatun müşterilerine, sorunlarının kalçalarında olduğunu söylemelisin. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
that way you get to grab around on her butt. | bu şekilde hatunların kaselerini kavramayı sağlarsın. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Kelso, I'm doing this' cause I want to help people. | Kelso, insanlara yardım etmek için yapıyorum bunu. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
A handful of ass is just a perk. | Popo do ki bir el bu işin ikramiyesi. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Okay, so I just want to remind everybody about my graduation dinner party tomorrow night. | Pekala, yarın gece mezuniyet yemeğimin olduğunu herkese hatırlatmak istiyorum. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Be there by 6:00 for the champagne toast. | Şampanya kadehi kaldırmak için saat 6:00 da orda olun. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Free champagne ? I'm in ! | Bedava şampanya mı? Ben varım! | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Free toast ? I am in, too. | Bedava kadeh mi? Ben de varım. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Jackie, a dinner party ? | Jackie, yemek partisi mi? | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Can't we do something fun like | Daha eğlenceli bir şeyler yapamaz mıyız, | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
drive up to the border and throw stuff at canadians ? | Sınıra gidip, Kanadalılara bir şeyler fırlatmak gibi? | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
I mean, they never fight back, 'cause they're canadian. | Yani Kanadalı olduklarından asla karşılık vermezler. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Steven, this dinner party is an important event to mark my entrance into womanhood. | Steven, Bu yemek partisi benim kadınlığa adım atmamın göstergesi olacak önemli bir etkinlik. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Didn't that happen three years ago in the backseat of kelso's car ? | Bu üç yıl önce Kelso'nun arabasının arka koltuğunda olmamış mıydı? | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
I love talking about this in front of hyde. | Bunları Hyde'ın önünde konuşmaya bayılıyorum. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, me too, 'cause that way, I can do this. | Evet, ben de, bu şekilde, bunu yapabilirim. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
Too hard ! | Çok sertti! | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
I circled some apartment listings for you and fez. | Sen ve Fez için bazı daire ilanlarını işaretledim. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |
I found a great apartment for janet meyers after her divorce. | Janet Meyers'ın boşandığından, size harika bir daire buldum. | That '70s Show Gimme Shelter-1 | 2005 | ![]() |