• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159132

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, but on the upside, it looks like Evet, İşin iyi yanı da, kızın benim That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
she's really interested in everything I have to say. her söylediğimle gerçekten ilgileniyor gibi görünüyor olması. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
So she's got a bad neck. Kötü bir boynu vardı. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Quit whining. Mızmızlanmayı bırak. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I've gone out with girls that don't even have necks. Ben Hiç boynu bile olmayan kızlarla çıktım. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
"hi, fez." "Naber, Fez." That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
One time Bir keresinde That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
this girl whipped her head around to look at me, 'cause I'm hot, Çekici olduğumdan kızın kafası bana bakmak için etrafında dönüyordu, That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
and her neck just snapped. ve boynu çıtırdadı. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
And then she collapsed into the jukebox. Ve sonra kız müzik kutusunun üstüne yığıldı. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
that was the fonz. Fonz*'dı o. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Well, where do you think they got it from ? Onu nereden aldıklarını düşünüyordun? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
forget being a chiropractor, man. The way I see it, Kayroprakt olmayı unut, dostum. Benim gördüğüm, That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
you're diligent, tidy and detail oriented. çalışkansın, düzenlisin ve ayrıntılara dikkat ediyorsun. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
So I think you should become a professional Bence sen profesyonel bir That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
butt wiper. göt silici olmalısın. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Oh, come on, man, this is serious. Oh, hadi ama, dostum, ben ciddiyim. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Eric, you gotta start off slow. Eric, yavaş yavaş başlamalısın. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
First you should be an amateur butt wiper. Başta amatör bit gör silici olabilirsin. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
What's wrong with you two ? Siz ikinizin nesi var? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
So rude. Çok kaba. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Eric, I think you should move to paris. Eric, bence sen Paris'e taşınmalısın. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
That way you can become a butt wipi�r. Böylece De'göt silici olabilirsin. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
how'd the apartment search go ? Daire bakma işi nasıl gidiyor ? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Not so good. They can't find anything they like. İyi değil. Beğendikleri bir yer bulamadılar. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Well, how can you be picky ? Sen nasıl seçici olabilirsin? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
You lived in a jungle. Ormanda yaşıyordun. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Any place without a gorilla charging at you should be paradise. Gorillerin yönetimi altında olmayan her yer senin için cennet olmalı. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Red, I don't think he lived with gorillas. Red, ben onun gorillerle yaşadığını sanmıyorum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Did you ? Yaşıyor muydun? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Where the blazes are you from ? Sen hangi cehennemden geliyorsun? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Apparently, gorilla land. Belli ki, Goril Land dan. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
We found one place yesterday that was perfect, but we can't get it 'cause Dün bir yer bulduk, harikaydı. Fakat orayı Fez ve That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
fez and the landlord are having a feud. ve ev sahibinin husumeti yüzünden tutamadık. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
you're not spending another night under my roof. Benim çatım altında başka bir gece daha geçirmeyeceksin. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
So come on, we're gonna go have a chat with this landlord. Hadi, şu ev sahibiyle bir konuşmaya gidelim. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
What's this guy got against you anyway ? Bu herifin seninle sorunu ne ? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Who knows ? That's like asking you why you hate commies. Kim bilir ? Sen neden komünistlerden nefret ediyorsun diye sormakla aynı şey bu. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
You don't know why. You just do. Nedenini bilmiyorsun. Sadece nefret ediyorsun. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I know exactly why I hate commies. Ben tam olarak neden komünistlerden nefret ettiğimi biliyorum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
They wouldn't stop shooting at me. Bana ateş etmeyi kesmediler. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Okay, then something else you hate. Tamam, o zaman nefret ettiğin bir şey. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Oh, you should have said the vienna boys choir. Oh, Viyana Çocuk orkestrasında şarkı söylemelisin. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I just want to punch them in the mouth. Ben sadece onların ağızlarına patlatmak istiyorum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
How you doing, my little buttercup ? Benim küçük çiçeğim, nasılmış? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
"The brady bunch" is so much funnier sideways. The Brady bunch* bu açıdan daha komikmiş. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Okay, so at my party tonight, I want everyone to give heartfelt speeches about me, Pekala, bu gece partimde, herkesten benim hakkımda içten bir konuşma istiyorum, That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
okay ? So here they are. tamam mı ? Alın işte. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I don't think I can make it to your party. Partine gelebileceğimi sanmıyorum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Wait, but, donna, you have to. Dur, ama, Donna, gelmek zorundasın. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I'm afraid I'm out, too. I gotta tend to my crooked little flower here. Üzgünüm ben de yokum. Boynu bükük küçük çiçeğimle ilgilencem. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
You know, eric, calling me cute little nicknames doesn't make up for what you did. Biliyor musun, Eric, sevimli küçük isimleri takman bu yaptığını affettirmiyor. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Hey, whatever you say, Hey, sen ne diyorsan, That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
my little crazy straw. küçük çılgın kuklam. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I can't believe everyone bailed out on me. Herkesin benden kurtulmaya çalıştığına inanamıyorum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
You know, tonight was really important to me, and it's like no one even cares. Biliyorsun, bu gece benim için gerçekten önemli, ve bu hiç kimsenin umurunda değil. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
you look like you really need to talk this through, huh ? bu konuyu cidden konuşmak istiyorsun, değil mi? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I'll go get Mrs. Forman. Bayan Forman'ı getirecem. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Are you Fenton ? Fenton sen misin ? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I'm here to talk to you about the apartment. Daire için konuşmaya geldim buraya. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Well, you're in luck. It's still available. And F. Y. I., so am I. Şanslısın. Hala kiralık. Ve bilgin olsun, ben de öyle. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Look, I have a wife. Bak, benim bir karım var. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Well, I have a football, but I never use it. Benim de futbol topum var, ama hiç kullanmıyorum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Red, I know you said wait in the car, but fez keeps playing his crazy bongo music. Red, arabada bekleyin dediğini biliyorum, fakat Fez manyak bongo müziği çalıp duruyor. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
It's called jazz, you philistine. ona Jazz denir, seni Filistinli. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Oh. You're with them. Oh. Bunlarlasın. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Deal's off. I have to get to yoga. Anlaşma yok. Yoga'ya gitmem gerek. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Hey, can't we talk about this ? Hey, bunu konuşamaz mıyız? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
No. See, I told you he was going to be... Hayır. Gördün mü, sana demiştim. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
just shut it, or I'll shut it for you. Kapa çeneni ya da ben kapatmasını bilirim. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
you just don't take crap from anyone, do you, Mr. Man ? Adamın birinden bok bulaştırmazsın, değil mi, Bay Adam ? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I knew this was gonna be a waste of time. Come on, fez. Zaman kaybı olacağını biliyordum. Hadi, Fez. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
We'll go figure out some other place to live with the baby. Bebekle yaşayacak başka bir yer arayalım. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Baby ? No one mentioned they had a baby. Bebek mi ? Kimse bebekleri olduğundan bahsetmemişti. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
That...that's so progressive. Bu..bu çok yenilikçi. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Progressive ? Yenilikçi mi ? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Well, how can I not give the apartment to two men raising a child together ? Birlikte çocuk büyüten iki adama bu daireyi nasıl vermem ? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Yeah, progressive. Evet, yenilikçi. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Yeah, that's what they are. Evet, dediğin gibiler. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
They're as progressive as hell. Cehennem kadar yenilikçiler. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Why, they're like newlyweds. Yeni evli gibiler. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Mmm. I wish I knew what that was like. Mmm. Öyle olduklarını bilmeliydim. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Always a bridesmaid, never a bride. Hep nedime ol, asla bir gelin olma. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
well, red convinced fenton to give us the apartment. Red Fenton'u ikna etmiş daireyi bize vermesi için. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Yeah, and red seemed so happy. All the way home, he just kept looking at us and laughing. Evet, Red çok mutlu görünüyor. Yol boyunca, bize bakıp, gülüp durdu. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Yeah, I'm pretty sure that red told fenton that we knew a lot of chicks. Evet, Red'in Fenton'a bizim bir çok hatun tanıdığımızı söylediğine eminim. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
'Cause fenton kept checking me out, Fenton beni kontrol edip duruyordu, That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
like he could tell that I knew a lot of chicks. sanki ben de bir çok hatun tanırdım diyecek gibi. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Eric, I can't believe that you crippled my angel, my pride and joy. Eric,Meleğimi, gurur ve neşe kaynağımı sakatladığına inanamıyorum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
It kills me seeing her like this. Onu böyle görmek beni öldürüyor. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Then why are you bringing her over here ? O zaman neden onu buraya getirdin ? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Oh, I got a date. Oh, bir randevum var. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I met a lady at the open house. Kiralık evde bir bayanla tanıştım. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
She's got crow's feet, but she works in a sandwich shop, so I bent the rules. Göz kenarında kırışıklar var, fakat sandviççi de çalışıyor, ben de kuralları çiğniyorum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
Look, donna, I'm so sorry about what happened. Bak, Donna, olanlar için çok özür dilerim. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
You know, I've been thinking about it, and I don't think I ever really wanted to be a chiropractor. I was just, Bunun hakkında düşünüyorum da, gerçekten bir kayroprakt olmayı hiç istediğimi sanmıyorum That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
you know, grasping at straws. Ben sadece, tutunacak bir dal arıyorum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
I'd nod in agreement, but, you know, I'm paralyzed. Onaylamak için kafa sallardım, fakat biliyorsun, felç oldum. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
you know what I'm realizing about you ? Senin hakkında neyin farkına vardım biliyor musun? That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
You're not good at anything. Sen hiçbir şeyde iyi değilsin. That '70s Show Gimme Shelter-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159127
  • 159128
  • 159129
  • 159130
  • 159131
  • 159132
  • 159133
  • 159134
  • 159135
  • 159136
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact