Search
English Turkish Sentence Translations Page 159170
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And all I can do is tell you I'm sorry... | Tek yapabileceğim, sana üzgün olduğum söylemek... | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
I deserve it. You're ju... You're caving? | Bunu hak ettim. Boyun mu eğiyorsun? | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
Hey, Fez. | Hey, Fez. | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
Jackie, Jackie, Jackie, Jackie"... Worthless? | ...Jackie, Jackie, Jackie, Jackie" değersiz miydi? | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
Not worthless... Hilarious. | Değersiz değildi. Komikti. | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
I mean, some girls like that exotic, grimy look... | Bazı kızlar böyle egzotik görünümden hoşlanırlar. | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
A father and son brought together by... | Baba ve oğlu beraberler, şeyin sayesinde... | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
Nah, I'll just tell her that, you know... | Ona sadece şunu söyleyeceğim... | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
Yeah, so, what? You don't wanna hug, do ya? | Evet, kucaklaşmak istemiyorsun, değil mi? | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
God, no. Good. | Tanrım, hayır. İyi. | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
Look, I've been over this again and again and again... | Bunun hakkında tekrar, tekrar ve tekrar düşündüm. | That '70s Show Hyde's Father-3 | 2000 | ![]() |
So, guys, guess what. | Hey çocuklar, bilin ne oldu. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I found the perfect place for me and Eric to get married. | Eric'le düğünümüz için mükemmel bir yer buldum. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Where, Donna? Please tell us. | Neresi, Donna? lütfen anlat bize. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Okay, well that place up by the lake that overlooks the entire valley... | Tamam, burası gölün kenarında tüm vadiyi gören ... | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Where people go for romance. | İnsanların romantizm için gittiği bir yer. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You mean mount Hump? | Tokmak Dağını mı diyorsun? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
People don't go there for the romance, Donna. | İnsanlar oraya romantizm için gitmez , Donna. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
They go there for the humping. | Tokmaklamak için giderler. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Eric, let's go up there tomorrow and check it out. | Eric, hadi yarın oraya gidelim ve bir göz atalım. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I know the cruiser's in the shop, | Cruiser'ın dükkanda olduğunu biliyorum, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Well, Hyde was here, | Şey, Hyde burda, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
so I came in because | yani ben de geldim çünkü, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I'm not comfortable enough with myself to be alone. | kendimle başbaşa kalınca yeterince rahat hissetmiyorum. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, but it's all gray, like a prison cell. | Evet, ama burası tamamen gri, hapishane hücresi gibi. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Gray is why prisoners are unhappy. | Gri mahkumların mutsuz olma sebebidir. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Really? I always thought it was the loss of freedom... | Gerçekten mi? Ben onu hep özgürlüğü kaybetmekten sanıyordum... | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
And the uninvited man love. | Ve karşılıksız erkek sevgisinden. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
if you saw pretty things. | eğer güzel şeyler görürsen. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Like when I look at myself in the mirror, | Mesela ben aynaya baktığımda, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I'm happy. | Mutlu olurum. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
When I look at you, I'm happy too, | Sana baktığımda ,ben de mutlu oluyorum, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
And by the way, the experiment was a success. | Ve bu arada, deney başarılı oldu. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
G.I. Joe melts faster than cheese. | G.I. Joe peynirden daha hızlı eridi. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
without asking permission. | benim iznim olmadan. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Come on, we're friends. | Hadi, biz arkadaşız. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I figure what's mine is yours and what's yours is mine. | Senin malın benim malım, benim malım senin malın diye düşündüm. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
What's Donna's is mine, too. | Donna'nınkiler de benim. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, Barbie didn't make it, either. | Evet, Barbie başarılı olamadı. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
No one likes to see civilian casualties. | Kimse sivillerin telef olduğunu görmekten hoşlanmaz. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
My finger's due back tomorrow, | Parmaklarım yarına denk geliyor, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
but my hand's due back next week. | ama elim geçen haftayı gösteriyor.. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
They just changed it. | Yeni değiştirdiler.. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Maybe you could take me to my doctor's appointment tomorrow. | Belki beni yarın doktor randevum için alabilirsin. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
We'll hear the baby's heartbeat. | Bebeğin kalp atışlarını duyarız. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You want me to do baby stuff with you? | Bebek işlerine yardım etmemi mi istiyorsun? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, you've been really great these last few weeks. | Evet, son bir kaç haftadır harikaydın. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Yes, I have. | Evet öyleydim. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
And there's no telling what you'll do next. | Ve senin bir dahakine ne yapacağını söylemek zor | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
One day you might even read one of these things. | Bir gün bunlardan birini okuyabilirsin. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, let's just pray to God that day never comes. | Evet, o günün gelmemesi için tanrıya dua edelim. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Stupid Kelso. | Aptal Kelso. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Guess what I packed. | Bil bakalım ne hazırladım. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna have to go with picnic. | Pikniğe gitmek zorunda kalacağım. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You win. | Bildin. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
So when do I get my car back? | Peki arabamı ne zaman geri alacağım? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. We're scouting places to have the wedding. | Bilmiyorum. Düğün için bir yerler keşfetmeye gidiyoruz. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You don't need to scout anywhere | Kilise dışında herhangi bir yer | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
but the inside of a church. | keşfetmene gerek yok. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
What better place to start a happy life | Mutlu bir hayata başlamak için, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
than our lady of perpetual sorrow? | "Sonsuz kederli" annemizden daha iyisi olabilir mi? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Well, dad, the thing is we're not getting married in a church. | Şey, baba, durum şu ki, biz kilisede evlenmiyoruz. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
But we are thinking | Ama tokmak dağında, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
about getting married at mount Hump, | evlenebileceğimizi düşünüyoruz, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
which is sort of the church of humping. | ki orası da tokmaklamanın kilisesi sayılır. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Well, the bible doesn't say anything | Şey ,incil Kelso'nun minibüsünü almakla, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Of course we can. What's his is yours, remember? | Tabi ki alabiliriz. Onun malı senin malın, unuttun mu? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I can't think of a more fitting way | Daha iyi bir yol düşünemiyorum, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
to honor the real American hero. | ..gerçek bir Amerikan kahramanının, onurunu kurtarmak için.. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I was just thinking about you | Sadece seni düşünüyordum ve | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
And how we've been through a lot together. | Beraber geçirdiğimiz bir sürü zamanı.. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
No, we haven't. | Hayır, geçirmedik. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Or we say, "thank you very much." | ya da , "çok teşekkürler" diyebiliriz. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Don't you think it's a little odd | Bir erkeğin başka bir erkeğe ayakkabı vermesinin, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
for a man to give another man a pair of shoes? | biraz garip olduğunu düşünmüyor musun? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I saw 'em. | Onları gördüm. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I thought they'd go nice with your tan pants. | Bej rengi pantolonunla iyi gider diye düşündüm. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
He's very sensitive about his legs. | Bacakları konusunda çok hassatır. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You know, he shouldn't be. | Bilirsin, olmamalı. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
They're shapely, like a lady dancer. | Bir kadın dansçı gibi biçimlidir bacakları. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Maybe that's why he's so sensitive. | Belki o yüzden bu kadar hassas. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I'm about to burst! | Patlamak üzereyim! | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Thinking maybe you should wait out here. | Belki dışarda beklesen iyi olur. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
No, no, no, Fez. You should see this. | Hayır hayır Fez. Bunu görmelisin. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
It's a dream come true. | Rüyalarım gerçek oluyor. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, what the hell happened to my room? | Jackie, odama ne halt ettin? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I redecorated it. | Dekore ettim. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Now if a stranger comes in here, | Şimdi eğer buraya bir yabancı gelirse, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
he'd never know you were poor. | fakir olduğunu asla anlamayacak. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Or Fez. I can't live like this. | Ya da Fez işi. Böyle yaşayamam. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I'm getting sick just looking at it. | Sadece bakmak bile beni hasta ediyor. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Yes, yes, Steven, that sick feeling | Evet evet, Steven, bu hastalık hissi, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
is your orphan soul coming alive. | senin yetim ruhundan geliyor. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Make it ugly and dirty like I like it. | Çirkin ve kirli yap, sevdiğim gibi. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Well, excuse me for spending all morning | Şey bütün öğlenimi harcadığım için affet beni, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
putting up twinkle lights that are breathtaking, | nefes kesici parlak ışıkları koyduğum için, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
pillows as soft as marshmallows and scented candles | lokum gibi yumuşak yastıklar ve kokulu mumlar için, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Now should I start and you watch, | Şimdi ,ben başlayım siz seyredin, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
or should you start and I watch? | ya da siz başlayın en seyredeyim? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Either way, I'll be done first. | Her şekilde, ben önce bitiririm. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |