Search
English Turkish Sentence Translations Page 159172
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The horn doesn't honk anymore. | Korna artık ses çıkarmıyor. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Look, you know, at first, it seemed okay | Bak ,bilirsin ,başta güzel gelmişti, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Because you melted my g.I. Joe. | Çünkü sen G.I.Joe' mu erittin. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
But I mean, it's not as bad as destroying a van, so... | Ama yani bu minibüsü parçalamak kadar kötü değildi., yani... | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I don't know why I just said that. | Bunu niye söyledim şimdi bilmiyorum. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Well, I do. | Şey ben biliyorum. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
But he's not. You are. | Ama o değil, sensin sorumsuz. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You're an irresponsible, twitchy little man! | Sen sorumsuz, seğiren küçük bir adamsın! | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Okay, please, just don't bump me | Tamam, lütfen beni dürtme | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
With that thing. | O şeyle. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Wait. If he's irresponsible, | Dur, eğer o sorumsuzsa, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
That means I'm the good one. | demek ki ben iyi olanım. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I'm the good one now! | İyi olan benim şimdi! | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, he's obviously the dumb one of your group. | Evet belli ki grubunun işe yaramazı bu. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Hey, he really is. | Hey,gerçekten öyle. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Red forman, don't you dare | Red Forman, cürret edemezsin | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Throw those shoes away. | O ayakkabıları atmaya. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I just can't keep 'em, kitty. | Onları tutamam Kitty. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Every time I wear them, | Her giydiğimde, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I'll feel bob touching my feet. | Bob ayağıma dokunuyor gibi hissedeceğim. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Are you throwing away my shoes? | Ayakkabılarımı atıyor musun? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
He is not throwing away your shoes. | Ayakkabılarını atmıyor. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
He is getting rid of that pesky new shoe smell | sinir bozucu yeni ayakkabı kokusundan kurtuluyor. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
By rubbing old food on them. | Eski yiyeceklerle ovuyor onu. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I'm throwing them away, bob. | onları atıyorum Bob. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Look, I appreciate the thought. No, well, that's not true. | Bak ,düşünceli oluşunu takdir ediyorum, Hayır, bu doğru değil. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Shoes are a weird gift to give another man. | Ayakkabı başka bir erkeğe vermek için tuhaf bir hediye. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I mean, what's next? A weekend in cancun? | Yani, sıradaki ne, Cancun' da bir haftasonu mu? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Okay, fine. I bought the shoes for myself, | Tamam iyi o ayakkabıları kendim için almıştım, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
But they pinched my toes, | Ama parmaklarımı vurdu. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
So I decided to pawn 'emff on you as a gift. | Yani onları sana hediye olarak kakalayım dedim.. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You were just trying to screw me over? | Beni sadece kakalamaya mı çalıştın? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Well, I can respect that. | Şey buna saygı duyabilirim. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
See, I have a friend. | Gördün mü bir arkadaşım var. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
No, no. This is not the way friends act. | Hayır, hayır, bu bir arkadaş davranışı değil. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
He was gonna throw away your present, bob. | Hediyeni atacaktı, Bob. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Come on, kitty. I gave him shoes. | Hadi Kitty. Ona ayakkabı verdim. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I'm surprised you didn't punch me in the face right then. | Suratıma bir yumruk atmamasına şaşırdım. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, what the hell? | Jackie, bu da ne? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Why'd you take everything down? | Neden herşeyi götürdün? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You said, "take everything down." | Sen "her şeyi götür " dedin. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Well, you didn't have to. | Şey yapmak zorunda değildin. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You said, "you have to." | Sen "zorundasın" dedin. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You said, "I mean it." | "öyle demek istiyorum" dedin. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Look, just put it all back. | Bak ,sadece geri getir. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Not until you admit you loved it. | Ancak hoşuna gittiğini itiraf edersen . | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, who cares who's right or wrong here? | Jackie, burada kim haklı , kim haksız ne önemi var? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Isn't the important thing that you make me happy? | Önemli olan beni mutlu etmen değil mi? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
All right, that's it. | Pekala, bu kadar. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
We need to find another place to get married. | Evlenmek için başka bir yer bulmalıyız. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I just wrote out, | Az önce şöyle yazdım, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
"you are cordial invited to mount hump," | "sizi tokmak dağına davet ediyoruz," | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
And I died a little inside. | Ve biraz içim bayıldı. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Well, then I guess we should also rule out | O zaman sanırım "meme ucu çayının" | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
The scenic banks of nipple creek. | manzaralı banklarını da yok saymalıyız. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Where is michael? | Michael nerde? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
You know, whenever he tells me he has a surprise for me, | Bilirsin ne zaman bana bir süprizi olduğunu söylese, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
It makes me a little nervous. | biraz geriliyorum. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
It's probably just 'cause the last time | Muhtemelen sana en son, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
He said that to you, you got pregnant. | seni hamile bıraktığını söylediği içindir.. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I think barbie's probably worried sick | Sanırım Barbie muhtemelen hastalanacak, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
That her convertible's missing. | üstü açık arabasını kaybettiği için. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
But then I saw this baby down at the police auction, | Ama sonra polis açık arttırmasında bu bebeği gördüm, | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
And I knew it was destined to be mine. | Ve biliyordum ki kaderi benim olmaktı. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Well, hey, man, can I give you some money? | Şey, hey adamım sana biraz para vermemi ister misin? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
No, it was pretty cheap. Some guy got stabbed in it. | Hayır, bu oldukça ucuz. Bir adam bunun içinde bıçaklanmış. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
So nobody else bid on it. | Yani kimse onu istemedi. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
It's pretty sweet, huh? | Oldukça tatlı ha? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
It's frickin' awesome. | Bu müthiş. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Michael, don't you think it's a little impractical? | Michael, biraz kullanışsız olduğunu düşünmüyor musun? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Impractical? | Kullanışsız mı? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
More like imperfecticable. | Daha çok kusursuzmuş gibi. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
This thing is totally baby friendly. | Bu şey tamamen bebek dostu . | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Remind me again how it's baby friendly. | Bunun nasıl bebek dostu olduğunu bana tekrar hatırlatabilir misin? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Cause it's tiny, just like a baby. | Çünkü küçük, tıpkı bir bebek gibi. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
(manly voice) barbie, you are gross, but I still love you. | Barbie,iğrençsin ama yine de seni seviyorum. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
(high pitched voice) really? | Gerçekten mi? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Even though my face is melted off? | Yüzüm erimiş olsa bile mi? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
(manly voice) yes, but your perfect plastic boobs | Evet, ama mükemmel plastik göğüslerin | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Remain untouched jewels. | Dokunulmamış mücevher gibi duruyor. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
(high pitched voice) oh, can my twin sister watch? | oh, ikiz kardeşim seyredebilir mi? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
(manly voice) why just watch? | Neden sadece seyrediyor? | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
There's plenty of joe to go around. | Joe'nun herkese dağıtacak kadar bol şeyi var. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
I didn't see you. | Bunu görmedim. | That '70s Show I Can See for Miles-1 | 2004 | ![]() |
Of all the dumb ass stunts you kids ever pulled... | Yaptığınız tüm kıçımın kenarı hünerlerinizden... | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
this little California adventure takes the dumb ass cake! | bu California macerası kıçımın en güzel kenarını haketti! | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
We are very disappointed in you, Eric. | Çok hayal kırıklığına uğradık, Eric. | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
Even though going to California to rescue Donna... | California'ya gidip Donna'yı kurtarmak... | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
is one of the most romantic things I've ever heard of. | duyduğum en romantik şeylerden biri olsa da. | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
That's true. If he had gone by horse, they would have made it a movie. | Doğru. At ile gitmiş olsaydı filmi bile çekilirdi. | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
Look, Mr. Forman... | Bakın, Bay Forman... | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
before you get all... scary and pink... | yüzünüz... korkunçlaşıp pembeleşmeden önce... | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
I just want to say that... | Şunu söylemek istiyorum... | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
running away to California was completely selfish and immature. | California'ya kaçmak tamamen bencilce ve olgun olmayan bir davranıştı. | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
And, as for me, as long as I live under your roof and eat your food... | Ve, bana gelince, senin çatın altında senin yemeklerini yediğim sürece... | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
I should be doing things your way. | Senin dediklerini yapmalıyım. | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
What a load of crap! | Bu ne saçmalık! | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
You two are not above the law. | Siz ikiniz kanun karşısında değilsiniz. | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
Now, Eric, hand over the keys to the Vista Cruiser. | Şimdi, Eric, "Vista Cruiser"'ın anahtarlarını ver. | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |
What? Dad, no. | Ne? Baba, hayır. | That '70s Show I Can't Quit You Babe-1 | 2002 | ![]() |