• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159231

English Turkish Film Name Film Year Details
Why, the green sweater store, Donna. Good thinking. Tabii ki yeşil kazak mağazası Donna. Süper düşündün. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Hey, why are you mad at me? Hop, ne diye bana kızgınsın ki? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
I Because you need to learn to control your urges. Çünkü arzularını kontrol etmeyi öğrenmelisin. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
If you'd have kept your big foot outta my bean bags, we wouldn't be in this mess. Koca ağayını, minik kucağımdan uzak tutabilseydin eğer, bu hâle gelmezdik. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Well, excuse me for reading Cosmo and trying a little somethin'. O zaman afedersin, Cosmo okuyup bir şeyler yapmaya çalıştığım için. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
If you think you're gettin' the topless nachos now, you're crazy. Üstsüz kızılı alabileceğini düşünüyorsan hâlâ kafayı yemişsin. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Whatever. Ah, man, now I'm hungry. I want my Twinkie. Neyse ya. Acıktım bak şimdi. Kekimi istiyorum ben. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
You packed Twinkies? I packed a Twinkie. Kek pakedi mi var yanında? Bir tane kek var yanımda. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
There's only one left, and it's mine. Whoever packed it, snacked it. Sadece bir tane kaldı, o da benim. Kim getirdiyse o yer. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
I've been lookin' forward to it all day. Oh, you have? Sabahtan beri yiyeceğim ânı bekliyorum. Öyle mi? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
That's nice. That's That's very ladylike. Çok güzel. Tam bir hanımefendi davranışı. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Jackie and the Formans are here. Jackie ve Forman'lar burada. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
And we're not supposed to be here. Bizim de burada olmamamız gerekiyor. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
And this is illegal. We're busted. Bu da yasadışı. Yakalandık. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
No, you're busted. I'm out the bathroom window. Hayır, sen yakalandın. Ben tuvalet penceresinden tüyüyorum. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
What? Get off of me. Ne? Bırak beni! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
( Voice Cracking ) Welcome to the cabin. Kulübeye hoş geldiniz! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
What are you doin' here? Yes! Ne yapıyorsun sen burada? Evet! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Well, you scared me. I thought you were a robber. Korkuttun beni yahu. Hırsızsın sandım. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Now I really need to go to the bathroom. Şimdi gerçekten tuvalete gitmem lazım. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Yeah, there was no window in there. Evet, pencere yokmuş orada. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Steven, what are you doing here? Steven, ne yapıyorsun burada? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Oh, my God. You heard about the foreclosure... Aman Tanrım! Bizim haciz olayını duydun... That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
and you knew I lied about the doll expo, so you came up here to help me move my stuff. ...ve bebek fuarıyla ilgili yalan söylediğimi bildiğinden taşımaya yardım etmeye geldin. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
That's exactly what I did. Kesinlikle amacım buydu. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
And you found me out. Sen de şıp diye anladın. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Oh, Steven, I completely misjudged you. Steven, tamamen yanlış yargılamışım seni. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
I mean, somehow you've become the boyfriend I always hoped you could be. Yani ne yaptın ettin hep olmasını istediğim sevgili oldun bir anda. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
And shame on you for doubting me. Benden şüphelendiğin için utanmalısın. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Hey, I got beer and Pixy Stix. Let's party. İşte, bira ve jelibon aldım. Parti başlasın! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Hey, we said no broads. Karı kız yok demiştik. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Why do you need alcohol? Neden alkole ihtiyaç duyuyorsunuz? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Is that beer really gonna make your lives better? O bira hayatınızı daha mı güzel yapacak sanki? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Not if you don't let us drink it. ( Red ) Shut it. İçmemize izin vermezseniz, hayır. Kes! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Now, let's clear this place out. Şimdi, halledelim şu kulübeyi. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
If we hurry, I don't have to sleep here. Acele edersek, burada uyumam gerekmez. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Oh, God. Steven, you know what? I thought you finally understood what being a couple was about. Tanrım! Steven biliyor musun? Sonunda çift olmanın ne demek olduğunu anladın sanmıştım. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Well, what is being a couple? Ne demekmiş çift olmak? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
It's all about give and take, yin and yang. Almak vermek mi, iyi ve kötü mü? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
It's a philosophical paradox... Bu felsefi bir çelişki... That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
like a tree falling in the forest with no one around to hear it. ...aynı ormanda bir ağaç devrildiğinde onu duyacak kimsenin olmaması gibi. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Does it make a noise? Who's to say? Ses mi geldi? Kim demiş? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Okay. You're just confusing me. Tamam. Bak kafamı karıştırıyorsun. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
You see? It's murky. That's what I'm up against. Gördün mü? Net değil her şey. İşte ben buna karşıyım. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Oh, my God. What a load of crap! Aman Tanrım! Saçmalayıp duruyorsun! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Who's to say what crap is? Kim demiş saçma olduğunu? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
( Chuckles ) Here. Pull my vase. Al, vazomu çek. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Oh. I know this one. No, thank you. Biliyorum bunu. Olmaz, teşekkür ederim. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
No. Man, it's stuck. I put the stash in here, and now I can't get my hand out. Hayır lan, sıkıştı. Zulayı bunun içine koydum ve şimdi elimi çıkaramıyorum. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Oh, I can help. Yardım edebilirim. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
( Clicks Tongue ) Oh, damn. I guess I left my Baby Oil in the other pants. Kahretsin ya. Sanırım bebek yağımı öteki pantolonda bıraktım. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Really? Aah! Hadi ya? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
You can't see it, but I'm flippin' you off right now. Sen göremiyorsun ama, değişik hareketler yapıyorum şu an sana. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
( Strains ) What's goin' on? Ne yapıyorsunuz? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Oh,just a classic case of hand stuck in vase. Bilindik bir, elin vazoya sıkışması durumu. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Well, get it off, or you'll have a classic case of foot stuck in ass. O zaman kurtulun ondan yoksa bilindik bir ayağın kıça girmesi durumu yaşanacak. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
( Groans ) Hey, what's the teeny writing on the bottom of the vase say? Vazonun dibindeki küçük yazıda ne yazıyor acaba? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
What teeny writing? Aah! ( Both Giggling ) Ne küçük yazısı? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Stop doing that! Yapma artık be! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Get smarter! Kafanı çalıştır be! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Steven, would you be careful? That's my trophy for Prettiest Ballerina. Steven, az nazik olur musun? O benim En Güzel Balerin ödülüm. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
( Gasps ) Oh, but that's right. Ama doğru ya! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
You don't care about stuff that's important to me. Benim için önemli olan şeyler senin umrunda değil. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Hey, you know what? You're the one who lied and said you were going to a doll expo. Baksana! Bebek fuarına gideceğim diye yalan söyleyen sendin! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Should've just told me what's goin' on with you. I shouldn't have to tell you. Neler olup bittiğini söyleyebilirdin. Hayır, söylememe gerek yok. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Okay? You should just know. Tamam mı? Bileceksin. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
So ( Kicks Box ) O zaman... That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
I'm just supposed to magically know that ''I'm going to a doll expo'' is Jackiespeak... ...büyülü bir şekilde sen "bebek fuarına gidiyorum." dediğin zaman... That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
for, uh, ''My parents' cabin is being foreclosed on. I need help cleaning it out''? ...Jackie'ce "Annemlerin kulubeye haciz geldi, taşınamama yardım et." diye anlamam mı lazım? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Steven, my family is falling apart, and you've never, ever even asked about it. Steven, ailem parçalanıyor benim ve sen bir kez bile neler olup bittiğini sormadın. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
If you cared, you'd figure out what was goin' on with me and find a way to help. Umrunda olsaydı, bir şekilde ne olup bittiğini öğrenir, yardım etmek için bir yol bulurdun. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Jackie, that's crazy. Jackie, saçmalıyorsun. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
The only time people I know find a way to help is when they're cuttin' a deal with the D.A. İnsanlara yardım etmek için bir yol bulmam sadece Bölge Savcısıyla anlaşma imzaladıkları zaman olur. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
She talked so much on the way here... Gelirken o kadar konuştu ki... That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
I thought I was gonna have to strap her to the hood of the van like a deer. ...bir an geyik avlamış gibi ağzını bağlayıp kamyonetin bagajına koyacağımı sandım. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Boy,Jackie looks mad. Oğlum, Jackie fena görünüyordu. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Yeah. I cheated on her, like, a hundred times, and she never looked that pissed. Evet, onu yüz kere falan aldattım ama hiç bu kadar kızgın görmemiştim. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Come on, Kelso. Grab that end of the couch. Hadi Kelso, tut kanepenin ucundan. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
I've had it with that vase. I'm gettin' a hammer. Yetti artık şu vazo. Çekiç getiriyorum ben. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Oh, come on. What the Why won't this thing come off? ( Strains ) Yapma be. Hay Ne diye çıkmıyor ki? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Like, my hand wouldn't be so big if I didn't have to hold this stupid bag. Bu aptal pakedi tutmak zorunda olmasam elim o kadar yer kaplamayacak. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
You're holding the bag? Just ( Sputters ) let go, you moron! Pakedi mi tutuyorsun? Bırak gitsin gerizekalı! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Wow. It's like the world's greatest pinata. ( Chuckles ) İşte dünyanın en güzel pinata'sı oldu bu.* That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
what's in the bag? ...pakette ne var? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
The Packers winnin' next year's Super Bowl That's what's in the bag. Gelecek sene finali The Packers kazanacak. İşte bu var pakette. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
If you mean paprika, yes, sir! Kırmızı biber diye düşünüyorsanız, evet efendim! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Honey, paprika is red. Tatlım kırmızı değil bu. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
If you mean green paprika, yes, sir! Yeşil kırmızı biber diye düşünüyorsanız, evet efendim! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Green paprika? Yeşil kırmızı biber mi? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Hyde, what am I lookin' for here? Hyde, ne arıyorum ben burada? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
( Sternly ) Oregano. Keklikotu! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
If you mean oregano, yes, sir! Keklikotu diye düşünüyorsanız, evet efendim! That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Did Jackie say anything about Davis Street? Jackie Davis Sokağı ile ilgili bir şey demiş mi? That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Not unless it's ''the street where I dropped my gum that time.'' "O zamanlar sakızımı düşürdüğüm sokak" değilse, hayır. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
All right. That's it. We're goin' home. Tamam, bu kadar. Eve dönüyoruz. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
( Exhales ) And, Donna, I'm sorry about what I said about your urges. Bir de Donna, arzularınla ilgili dediklerim için özür dilerim. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
I love your urges. They've been... very good to me. Arzularını çok seviyorum. Hep iyi davrandılar bana. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
Hmm. Thanks. They do what they can. Teşekkürler. Ellerinden geleni yapıyorlar. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
For what? For that Twinkie you inhaled? Ne için? Midene indirdiğin kekim için. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
( Scoffs ) Okay. I'm sorry I ate your Twinkie. Tamam, kekini yediğim için özür dilerim. That '70s Show Misty Mountain Hop-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159226
  • 159227
  • 159228
  • 159229
  • 159230
  • 159231
  • 159232
  • 159233
  • 159234
  • 159235
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact