• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159233

English Turkish Film Name Film Year Details
So (Kicks Box) O zaman... That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
I'm just supposed to magically know that "I'm going to a doll expo" is Jackiespeak... ...büyülü bir şekilde sen "bebek fuarına gidiyorum." dediğin zaman... That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
for, uh, "My parents' cabin is being foreclosed on. I need help cleaning it out"? ...Jackie'ce "Annemlerin kulubeye haciz geldi, taşınamama yardım et." diye anlamam mı lazım? That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
Boy, Jackie looks mad. Oğlum, Jackie fena görünüyordu. That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
Oh, come on. What the Why won't this thing come off? (Strains) Yapma be. Hay Ne diye çıkmıyor ki? That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
You're holding the bag? Just (Sputters) let go, you moron! Pakedi mi tutuyorsun? Bırak gitsin gerizekalı! That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
Wow. It's like the world's greatest pinata. (Chuckles) İşte dünyanın en güzel pinata'sı oldu bu.* That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
(Sternly) Oregano. Keklikotu! That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
Not unless it's "the street where I dropped my gum that time." "O zamanlar sakızımı düşürdüğüm sokak" değilse, hayır. That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
(Exhales) And, Donna, I'm sorry about what I said about your urges. Bir de Donna, arzularınla ilgili dediklerim için özür dilerim. That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
(Scoffs) Okay. I'm sorry I ate your Twinkie. Tamam, kekini yediğim için özür dilerim. That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
(Quietly) It was my Twinkie. Benim kekimdi. That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
Especially me (Chuckles) though I think Fez knew too. Özellikle de ben. Hatta bence Fez'de işin içinde. That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
No, wait. Look, that stash wasn't his. It was mine. Jackie Hayır, bir dakika. Bakın onun değil mal, benim. Jackie That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
Jackie, to be fair, you heard Red say, "Hyde, you're out of the house"... Jackie, dürüst olmak gerekirse, Red'in "Hyde, evden kovuldun." dediğini duydun... That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
not "Hyde, you're going to a doll expo." ..."Hyde bebek fuarına gidiyorsun." dediğini değil. That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
I think it was a knockoff. Yeah, my mom buys "Twonkies." Bence farklıydı biraz. Evet, annem kekstra alıyor. That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
Great. What the hell was in that "Twonkie"? Harika! Ne vardı ki o kekstranın içinde? That '70s Show Misty Mountain Hop-2 2003 info-icon
Okay. You guys... Pekâlâ, çocuklar... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I just got an advance copy of the yearbook... ...yıllığın ilk baskısını aldım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
and you'll all be happy to know... Bilmekten mutlu olacağınız şey; That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
that 1977 is my cutest year ever. 1977'ın şimdiye kadar ki en hoş yılım olduğu. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Jackie, that is so weird because I was just telling the gang... Bu çok garip Jackie. Çünkü daha az önce bizim gruba... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
how there's no way you could be cuter than last year. ...senin geçtiğimiz yıldan daha hoş olmanın imkânsız olduğunu söylüyordum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You were? Yes. Öyle mi? Evet. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I, for one, totally believe that you are cuter this year. Bu senenin kesinlikle daha hoş olduğuna bilhassa inanıyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Yeah, since I dumped you. Evet, seni bıraktığımda ondan. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Nice burn. İyi kapak! That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Donna, we've talked about that. Donna, bunu konuşmuştuk. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Hey, Steven. Want to pop some popcorn and look at all the yearbook pictures of me? Hey, Steven. Biraz mısır patlatıp, yıllıktaki resimlerime bakmak ister misin? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Nah, I figure I'll do plenty of that when I die and go to hell. Ölüp, cehenneme gittiğimde, bundan fazlasıyla yapacağım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
God, you're such a card. Çok komiksin. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
This is so exciting. My first American yearbook. Bu çok heyecan verici. İlk Amerikan yıllığım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Show us some pictures of Fez. Fez'in resimlerini göster bize. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Sorry, Fez. There aren't any. Üzgünüm, Fez. Hiç yok. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
So, they don't let foreigners in your yearbook? Yapancıların resimlerinin yıllığınızda olmasına izin vermiyor musunuz? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Here's me cheering at the pep rally last fall. İşte burada son maç öncesi gösteride tezahürat yaparken. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, my God! Someone in the crowd is mooning. Aman tanrım! Kalabalıkta biri kıçını gösteriyor. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You're all cheering away, and the whole time you're getting mooned. Yeah! Tezahürat yapıyor ve aynı zamanda kıçını gösteriyorsun. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, my God. That's a girl butt. Hee hee. Aman tanrım. Bu bir kızın kıçı. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
There's girl butt in the yearbook. Yıllıkta bir kız kıçı var. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, man. I can't tell who it is. I wish we had a magnifying glass. Bunun kim olduğunu söylemem. Keşke bir büyütecimiz olsaydı. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh. Here you go. Al, işte. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I... I was just playing with some bugs. Böceklerle oynuyordum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
God, I can't believe it. Tanrım, buna inanamıyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Someone's nasty butt is in my picture. Birinin çirkin kıçı, benim resmimde. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, my God. That's not girl butt. Aman tanrım. Bu bir kız kıçı değil. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
That's Donna's butt. Yes, it is! Bu Donna'nın kıçı. Evet, benim kıçım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Are you okay? 'Cause you look weird. İyi misin? Çok garip duruyorsun. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Yeah. Could it be because of... Acaba kız arkadaşının... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
your girlfriend's naked butt? ...çıplak kıçından olabilir mi? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Kelso, you're not helping. I'm not trying to help. Kelso, yardım etmiyorsun. Etmeye çalışmıyorum ki. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Eric, it's no big deal. Eric, o kadar da önemli bir şey değil. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
It is too, Donna. Your nasty butt ruined my picture. O kadar önemli, Donna. Çirkin kıçın resmimi mahvetmiş. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Hey. Maybe your nasty face ruined my butt picture. Hey, belki senin çirkin suratın kıçımın resmini mahvetmiştir. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I know why I'm not in the yearbook. Yıllıkta neden olmadığımı biliyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
It's because whitey's keeping me down. Çünkü beyazlar beni sindiriyor. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Just look at Donna's naked butt some more. Donna'nın çıplak kıçına biraz daha baksana. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Yes, that's nice. Thank you. Evet, harika. Teşekkür ederim. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Donna, take me through the chain of events. Donna, olaylar zincirini anlatsana bana. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Now, uh, you're at the pep rally... Şimdi, maç öncesi gösteridesin. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh. And at this point your pants are on. Bu seferkinde pantolonun üstünde. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Right. And then they weren't. Doğru. Sonra çıkarttık. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Donna, mooning's not something you just do. Kıç göstermek senin yapacağın türden bir şey değil. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
No. It's not something you just do... Hayır, sadece senin yapacağın bir şey değil. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
because it's impossible to moon when you have no ass. Çünkü götün olmağı sürece onu göstermek imkânsızdır. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Michael is such a boy. Michael, tam bir oğlan. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
He doesn't even know who he is. Onun kim olduğunu bile bilmiyor. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You know who knows who he is? Onun kim olduğunu biliyor musun? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Steven Hyde. Steven Hyde. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, no. Now you like Hyde? Olamaz. Şimdi de Hyde'dan mı hoşlanıyorsun? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
No, I don't like him. I just... Hayır, ondan hoşlanmıyorum. Sadece... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I just think he's, like, the sweetest, coolest guy I've ever met. Bence o, şimdiye kadar tanıştığım en havalı ve şirin erkek. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Jackie, I thought you hated him. Jackie, ondan nefret ettiğini sanıyordum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Feelings change, Donna. Duygular değişir, Donna. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Like, remember when we first met, and I hated you? Tıpkı ilk tanıştığımızda senden nefret ettiğim gibi, unuttun mu? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
What? Yeah. I thought you were, like, this big goon. Ne? Evet, Senin koca bir ahmak olduğunu düşünüyordum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Didn't we have this talk? Bundan hiç bahsetmedik mi? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
It's okay. I mean, I hated you too. Sorun değil. Ben de senden nefret ediyordum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Yeah. That's 'cause you were a big goon. Evet. Koca bir ahmaktın da ondan. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Bitch. Goon. Sürtük. Ahmak. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Bitch! Goon! Sürtük. Ahmak. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
See? See, we're closer then ever. Görüyor musun? Buna rağmen bile çok yakınız. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I gotta go find Steven. Gidip, Steven'ı bulmam lazım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh. Hello, strangers. Merhaba, yabancılar. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Look, Red. It's the Pinciottis. Bak Red. Pinciottiler. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Yeah. And they're dressed the same. Evet, aynı giyinmişler. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
We were jogging. Jogging yapıyorduk. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
So you had to dress the same? Aynı giyinmeye mecbur muydunuz? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Well, I hope we're still on for cards tomorrow night. Umarım yarın akşamki kâğıt için hazır oluruz. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, about that. Uh, we can't... O mu? Biz... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Hey. No excuses necessary. Hey, özre gerek yok. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Gosh. Darn the luck. Tanrım, şu şansa bak. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
That just makes me so sad. Bu beni çok üzüyor. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I gotta go inside. İçeri girmem gerekiyor. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Well, me too. Benim de. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Um, Midge, is something bothering Bob? Midge, Bob'un canını sıkan bir şey mi var? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, he's uncomfortable around you and Red now that Donna and Eric... Eric ve Donna'nın birbirlerini tanımasından dolayı sen ve Red'in... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
know each other. ...yanında rahat değil. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
If you know what I mean. Ne demek istediğimi anladıysan. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159228
  • 159229
  • 159230
  • 159231
  • 159232
  • 159233
  • 159234
  • 159235
  • 159236
  • 159237
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact