• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159244

English Turkish Film Name Film Year Details
Jackie! Turn that off! Jackie! Kapat şunu! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
See, Donna, I need music to fall asleep. Donna, uyumak için müziğe ihtiyacım var. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
See, I wear earplugs so I can just barely hear it... Kulak tıkacı takıyorum, o yüzden zar zor duyuyorum... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
but it needs to be loud enough, because I like the vibration in the bed. ...ama yüksek sesli olması gerekiyor, çünkü yataktaki titreşim hoşuma gidiyor. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
So, how am I supposed to get to sleep? Peki ben nasıl uyuyacağım? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Think of something boring. You know, like school. Or Eric. Sıkıcı bir şeyler düşün. Okulu falan, ya da Eric'i. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I sold some of my albums to get some money for Donna's engagement ring. Donna'nın nişan yüzüğü parası için, bazı albümlerimi sattım. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Made three bucks. Üç papel etti. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Which means I am Let me see, carry the one, um Bu da demek oluyor ki Bir bakayım... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Oh! Still completely screwed. Hâlâ mahvolmuş durumdayım! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
They wouldn't take Anne Murray's Greatest Hits? Anne Murray'in Greatest Hits albümünü almadılar mı? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Is this whole crazy world turning upside down? Dünya tersine mi döndü yoksa? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Be nice to Anne, okay? She's a beloved Canadian songstress. Anne'e iyi davran, tamam mı? O sevilen bir Kanadalı şarkıcı. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
And I'm glad they didn't take her, because Well, the worse I feel, the more I need her. Almadıklarına sevindim aslında, çünkü... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Why do you have money? Neden paran var? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
What'd you do, mug a Girl Scout? [Scoffs] Ne yaptın, kız izcileri mi soydun? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
No, I've been selling my albums. Hayır, albümlerimi satıyordum. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Oh, I hope you didn't sell that "Froggy Went A courtin"' record. Umarım şu "Froggy Kur Yapmaya Gitti" albümünü satmamışsındır. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
You know, when we were toilet training Eric... Eric'e tuvaletini yapmayı öğrettiğimiz zamanlarda ona... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I'd say, "Does someone need to go a courtin'?" ..."Birinin kur yapmaya ihtiyacı var mı?" derdim... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
And he would just run straight off and make a jobby. O da koşarak gider ve tuvaletini yapardı. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
You know, it occurs to me that since I paid the allowance... Farkettim de, tüm bu albümleri alabilmen için... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
that bought those records in the first place, that money's mine. ...sana ben harçlık vermiştim, o yüzden bu para benim. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
It occurs to me that possession is 9/10ths of the law. Ben de farkettim ki "Mühür kimdeyse Süleyman O'dur." That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Keep up with the smart mouth, and my foot'll be 9/10ths of the way up your ass. Böyle ukalaca konuşmaya devam et bakalım, elbet o mührü kıçına sokmayı bilirim. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
You know, Forman, you should write a book: Biliyor musun Forman, bence bir kitap yazmalısın: That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Things My Father Threatened To Put In My Ass. "Babamın Kıçıma Sokmakla Tehdit Ettiği Şeyler" That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
"Chapter One: His Foot." "Birinci Bölüm: Ayağı." That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I'd buy that. Ben alırdım. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Well, we're in here, so Biz buradayız, o yüzden... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Yeah, well, I'm in here, so Asıl ben buradayım, o yüzden... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Hey, if you want to watch, I can get into that. Eğer izlemek istersen, bana uyar. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Have a seat on the horse. Atın üstüne otur. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Hey, how was your weekend, Roy? Aw, pretty good. Hafta sonun nasıl geçti, Roy? Oldukça güzeldi. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Think I might have met a woman. Bir kadınla tanışmış olabilirim. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Aw, that's great, man. She's stayin' at the hotel. Çok iyiymiş, dostum. Otelde kalıyor. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
When I took butter to her table, she looked right at me and said... Masasına tereyağı götürdüğümde bana baktı ve... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
"Took you long enough." ..."Epey uzun sürdü." dedi. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
[Dinging] All right! Here I am! Pekâlâ! İşte geldim! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Oh, Steven, meet our new kitchen assistant. Steven, yeni mutfak yardımcımızla tanış. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
You hired Kelso? İşe Kelso'yu mu aldın? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Do you know how many fires this guy's started? Bu herifin kaç tane yangın çıkardığından haberin var mı? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Three electrical, two chemical, and one that even surprised me. Üç tanesi elektrikten, 2 tanesi kimyasal, hatta bir tanesi beni bile şaşırtmıştı. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Well, I wanted to help him out, and he said he needed a job. Yardım etmek istedim, o da iş aradığını söyledi. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Yeah, if I'm gonna be a cop, I gotta quit modelin', I mean Evet, eğer polis olacaksam, modelliği bırakmam gerek... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I can't have the perps lookin' at pictures of me half naked. Suçluların, yarı çıplak fotoğraflarıma bakmasını istemem. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Oh, and, uh, everywhere I work, I like to feel at home... Ayrıca çalıştığım her yerde, evdeymişim gibi hissetmek isterim... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
so I brought a little somethin' ofJackie's. ...o yüzden Jackie'nin külotlarından birini yanımda getirdim. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Okay, uh, I think that's a health code violation. Sanırım bu, bir sağlık kuralı ihlali oluyor. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
But I'm gonna look the other way, which is hard to do, 'cause Ama ben görmezden gelmeye çalışacağım, gerçi bunu yapmam epey zor olacak, çünkü... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Look, panties! [Chuckling] Baksana, külot! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Two days, two locations. That burn is on tour. İki günde, iki farklı yerde. Bence bu kapak turda! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I guess Roy didn't make things clear, but, um... Sanırım Roy, şunu açıklığa kavuşturmamış... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
all new hires are on probation. ...işe yeni alınan herkes deneme sürecinden geçer. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
So at the end of the week, I get to say whether you stay or go. Yani haftanın sonunda, sana ya git ya da kal diyeceğim. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Yeah, nice try. [Chuckles] İyi denemeydi. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
No, I'm serious, man. It's all up to me. Hayır, ciddiyim dostum. Her şey bana bağlı. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
So you might want to try and get on my good side. [Sniffs] O yüzden bana yaranmaya baksan iyi edersin. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Oh, uh, excuse me. Yes, may I help you? Affedersiniz. Evet, yardımcı olabilir miyim? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Oh. Hello, Fez. Merhaba, Fez. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
You two know each other? I don't want to talk about it. Siz ikiniz tanışıyor musunuz? Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
There's nothing to say. You can say that again. Don't tell me what to do. Söyleyecek bir şey yok. Bunu tekrar söyleyebilirsin. Bana ne yapacağımı söyleme. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
You'd like that, wouldn't you? Maybe I would! Then there's nothing to say! Bunu isterdim, değil mi? Belki isterdim! O zaman söyleyecek bir şey yok! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Um, I have a question about this letter. Bu ihtarnâme hakkında bir sorum olacaktı. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I don't think I'm gonna be able to make a ring payment anytime soon... Yakın bir zaman içerisinde, bu yüzüğün parasını ödeyebileceğimi sanmıyorum... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
so I was wondering if we could work out some kind of deal. ...o yüzden acaba başka bir yol bulabilir miyiz diye merak ediyordum. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
[Clicks Tongue] Fine. Here's a deal. Come up with the money by Friday... Peki. İşte sana öneri. Ya Cuma günü parayı getirirsin... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
or bring the ring back to the store. ...ya da yüzüğü dükkana geri verirsin. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
What? Bring the ring back? No, I can't do that. Ne? Yüzüğü geri vermek mi? Hayır, bunu yapamam. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
You can and you will. No later than 5:00. Yaparsın ve yapacaksın da. Saat 5'ten sonra olmaz ama. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I have a party at 8:00. I need the time to dress. Saat 8'de bir parti veriyorum. Hazırlanmak için zamana ihtiyacım var. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Eric, you're going to want to do what he says. Eric, sana ne diyorsa onu yapmalısın. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I've been at the other end of Fenton's stick, and that's not a place you want to be. Fenton'ın sert hâlini de gördüm. Emin ol, o hâlini görmek istemezsin. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
After I can't pay for Donna's ring, no one's gonna be in love with me, honey. Donna'nın yüzüğünün parasını ödeyemedikten sonra kimse bana aşık olmayacak, tatlım. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Must you mock me, Anne Murray? Dalga geçmek zorunda mısın, Anne Murray? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Kelso, because of your panty shenanigans... Kelso, yaptığın külot saçmalıkları yüzünden... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I'm banning you from the circle. ...bu masada oturmanı yasaklıyorum. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I hereby ban you! Bu vesile ile seni yasaklıyorum! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
I also hereby eat your burrito. Bu vesile ile burrito'nu da ben yiyeceğim. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Hey, Hyde? You're not the boss of me! Baksana Hyde! Sen benim patronum değisin! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
All right. Well, you can't tell me what to do. Pekâlâ. Bana ne yapacağımı söyleyemezsin! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Well Well, at least I'm still my own man. Neyse bari, en azından hâlâ kendimim. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
No, I'm not! Hayır, değilim. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
What do you supposeJackie and Donna are doing in the room right now? Sizce Donna'yla Jackie şu anda odalarında ne yapıyordur? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Combing each other's hair? Birbirlerinin saçlarını mı tarıyorlardır? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Applying moisturizer to their "all overness"? "Her yerlerine" krem mi sürüyorlardır? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Oh, to be a fly in that poop. Ah o gemide ben de olsaydım. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
All I know is I gotta go tell the woman I love that the ring I gave her for all eternity... Tek bildiğim, sevdiğim kadına sonsuza dek takması için verdiğim yüzüğü... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
was actually for only six and a half weeks. ...sadece 6 buçuk hafta takabilecek olduğu. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Life's more complicated than one of your simple little ditties, isn't it, Anne Murray? Hayat senin o küçük basit şarkılarından daha karışık, değil mi Anne Murray? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Anne Murray. [Scoffs] Anne Murray. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
What do you know about hard times? [Ends] Zor zamanlar hakkında ne bilirsin ki sen? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
[Scoffing] Canada? Kanada'ymış. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
You wanna borrow our shower? Duşumuzu mu kullanmak istiyorsunuz? That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Jackie used up all our hot water bathing her dolls. Jackie bütün sıcak suyumuzu, oyuncak bebeklerini yıkarken kullandı. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Normally, I'd rather hose off in the driveway than ask you for a favor... Normalde senden iyilik isteyeceğime garajın orada hortumla yıkanmayı tercih ederdim... That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
but I'm afraid Bob'll want to act out some car wash fantasy. ...ama Bob'un arama yıkama fantezilerini gerçekleştirmek isteyeceğinden korktum. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
You got me there! [Laughs] Beni yakaladın! That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
Come on, Jo Jo. We can save water if we soap up together. Haydi gel Jo Jo. Birlikte sabunlanırsak, su tasarrufu yapabiliriz. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
And when they're done, I'm retiling the whole damn bathroom. İşleri bittiğinde, tüm banyoyu yenileyeceğim. That '70s Show No Quarter-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159239
  • 159240
  • 159241
  • 159242
  • 159243
  • 159244
  • 159245
  • 159246
  • 159247
  • 159248
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact