Search
English Turkish Sentence Translations Page 159278
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Turns out Stacy doesn't even like me. | Tersine, Stacy benden hoşlanmıyormuş bile. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, we kind of expected that. Ooh. | Evet, böyle bir şeyi bekliyorduk. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I thought you said you had news. | Haberlerim var demiştin. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, yeah. Here it comes. | Evet, işte geliyor. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
She likes Red. Ohh! | Red'den hoşlanıyormuş. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God! Ohh. | Aman Tanrım! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You're gonna have to leave town! | Şehri terketmek zorunda kalacaksın! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Why? Oh, 'cause we're gonna tell everyone! | Neden? Çünkü herkese söyleyeceğiz! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Tell me this. How'd the 50 year old guy get the girl? | Bana şunu söyleyin. Nasıl olurda 50 yaşındaki adam kızı kapar? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Look at me. I'm an attractive man. | Bana bakın. Etkileyici bir adamım. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, I got you. | Seni kaptım. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Technically, I got you. | Teknik olarak, ben seni kaptım. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
And then you blew it. | Ve sen bunu kaçırdın. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Which means you didn't lose it, because you never had it. | Ki bu da kaybetmediğin anlamına gelir, çünkü hiç sahip olmadın. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
See, there's your silver lining. | Gördün mü, işte senin umut ışığın. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Eric, you have a lot of good qualities. I mean, you're funny. Like | Eric, çok iyi özelliklerin var. Yani komiksin. Mesela | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, what just happened to you is funny. | Az önce başına gelen komikti. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Look, that chick likes Red because he's a tough guy, a hard ass. | Bak, o piliç Red'den hoşlandı çünkü Red sert adam, sıkı popo. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You? You're soft. | Sen mi? Yumuşaksın. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( Together) How soft is he, Hyde? | Ne kadar yumuşak, Hyde? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Softer than Liberace at the Playboy Mansion. | Playboy konağındaki liberaller kadar. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
'Cause he plays piano. | Çünkü piyano çalıyor. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( Chuckles ) You guys kill me. | Beni öldürüyorsunuz çocuklar. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
How come Red is such a hard ass, and I am so | Nasıl Red bu kadar sert bi adam da, ben | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Okay, when a bear has a baby... | Tamam, bir ayının bebeği olduğunda... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
it's a little bear, right? | küçük bir ayı olur, değil mi? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
My dad's a bear, but I'm like... | Babam bir ayı, ama ben... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
a duck. | bir ördek gibiyim. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Eric, you were a bear when you were born... | Eric, doğduğunda sen de bir ayıydın... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
but Red pounded you into the duck that we know and love. | ama Red seni ezerek ki bildiğimiz ve sevdiğimiz ördek haline getirdi. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. But the good news is, as a duck... | Evet. iyi haber şu ki sen de... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( Man On TV) And now back to Night of the Living Dead. | Ve şimdi Yaşayan Ölüler'e geri dönüyoruz. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Is everything okay over there, Stacy? | Orada herşey yolunda mı Stacy? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Come here, Mr. Forman. I wanna show you something. | Gelin, Bay Forman. Size birşey göstermek istiyorum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Holy crap! | Vay Ananı! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You're a zombie! | Sen bir zombisin! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( Voice Deepens ) I... want... Red. | Red'i istiyorum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Red! How could you? | Red! Nasıl yaparsın? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
She's a sexy zombie! | Seksi zombi kız! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
She overpowered me! | Bana boyun eğdiriyor! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I knew I couldn't trust you, you cheater! | Sana güvenemeyeceğimi biliyordum, Seni hovarda! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
What the hell was that? | O da ne halttı öyle? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Kitty. | Kitty. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I need to talk to you. | Seninle konuşmam lazım. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I just wanna say... | Tek söylemek istediğim... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
with regard to this Stacy thing | Stacy olayı hakkında | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Look. ( Clears Throat ) | Bak. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I'm bound to attract a certain amount of attention. | Mutlaka kesin bir miktar ilgi çekiyorumdur. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I can't help that. | Buna bir şey yapamam. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
But I would never Oh, Red. | Fakat asla Red. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You wouldn't stray. You've got too much character. | Dolandırmana gerek yok. Sen de çok özellik var. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
And who could blame her for being interested? | Sana ilgi duyan kızı kim suçlayabilir? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You're certainly interesting to me. | Benim kesinlikle ilgimi çekiyorsun. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Do you, uh... | Biraz... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
have some spare time? | boş zamanın var mı? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Why? Am I on the clock? | Neden? Saati mi açtım? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I'm thinking 45 minutes. | Sanırım 45 dakika. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
The scenic route. | Rota göründü. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I give you... | Sana yeni... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
the new Rhonda! | Rhonda'yı sunarım! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
First time in heels. | Topuklularla ilk kez. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
So, where's Fez? | Fez nerede? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Oh, he's nervous, so he's in the ''whoo hoo.'' | Gergin, o yüzden içeride "woo hooo" | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Have you been working on her all night? | Tüm gece bu kızla mı uğraştın? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
She wouldn't even let me pee. | Beni çişe bile göndermedi. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I'd squash her like a bug if I could catch her. | Yakalayabilseydim, böcek gibi ezecektim. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
But I do look pretty. | Ama cici gözüküyorum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Rhonda, is that you? | Rhonda, bu sen misin? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Boy, you look like a different girl. | Başka bir kız gibi gözüküyorsun. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Do you like it? ( Snorting Laugh ) Oh! | Beğendin mi? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, I thought we would begin our evening... | Pekala, gecemize bir sosisli ... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
with a hot dog eating contest. | yarışması ile başlamayı düşündüm. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Now, I realize you're county champion... | Senin şampiyon olduğunun fakındayım... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
but I think I could make it interesting. | ama sanırım yarışmayı biraz enteresanlaştırabilirim. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I don't eat hot dogs for glory or money anymore. | Artık şan yada para için sosisli yemiyorum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
It's not ladylike. | Kızlara göre değil. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Says who? Says them. | Kim demiş? Onlar. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
What have you meddling whores done to my Rhonda? | Benim Rhonda'ma ne yaptınız fahişeler? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Donna called her Sasquatch. That was you too! | Donna ona Koca Ayak dedi. Sen de dedin! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Shut up. I just want her back like she was the first night I met her | Sadece onunla ilk tanıştığım zamanki halini geri istiyorum | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
on her knees, chugging beer straight from the keg. | dizlerinin üstünde, dosdoğru fıçı biraya emeklerken. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
But, Fez, I threw up twice that night. | Ama fez, o akşam iki kez kustum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
all over my heart. | kalbimin üzerine. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You big, lovable, clumsy galoot. | Seni büyük sevimli, hantal, aptal kız. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
And now, it is time that you two left. | Ve şimdi, sizin gitme vaktiniz. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
But, Fez He said, ''Good day''! | Ama, Fez ''İyi günler'' dedi! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
So, I'm a duck, huh? | Demek ben bir ördeğim ha? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, we'll see who's a duck. | Kim ördekmiş göreceğiz. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Oh. Hey, there you are. | İşte buradasın | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, we need to talk, man. | Konuşmamız lazım adamım. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I've been thinking out this whole Stacy thing | Bütün bu Stacy olayını düşünüyordum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
It's your fault. Yeah. | Senin suçun. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You were too tough on me, so now I'm soft. | Bana çok sert davrandın, ben de yumuşak oldum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You don't know the first thing about tough. | Sertlik ile ilgili ilk şeyi bilmiyorsun. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
My old man was tough. | Benim babam sertti. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
When I was your age, he shipped me off to the navy. | Senin yaşındayken, beni donanma gemisine yolladı. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
He sure as hell wasn't settin' me up with cute cashiers. | Kesinlikle şirin bir kasiyerle aramı yapmadı. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Which I'm sorry I did. Because now I've got this... | Ki bunun için üzgünüm. Çünkü şimdi şunları yaşıyorum... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
creepy little girl giving me google eyes all day... | ürpertici küçük bir kız tüm gün bana gözünü dikiyor... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
stickin' heart shaped notes in my locker. | dolabıma kalp şeklinde notlar yapıştırıyor. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |