• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159278

English Turkish Film Name Film Year Details
Turns out Stacy doesn't even like me. Tersine, Stacy benden hoşlanmıyormuş bile. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Yeah, we kind of expected that. Ooh. Evet, böyle bir şeyi bekliyorduk. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I thought you said you had news. Haberlerim var demiştin. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Well, yeah. Here it comes. Evet, işte geliyor. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
She likes Red. Ohh! Red'den hoşlanıyormuş. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Oh, my God! Ohh. Aman Tanrım! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
You're gonna have to leave town! Şehri terketmek zorunda kalacaksın! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Why? Oh, 'cause we're gonna tell everyone! Neden? Çünkü herkese söyleyeceğiz! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Tell me this. How'd the 50 year old guy get the girl? Bana şunu söyleyin. Nasıl olurda 50 yaşındaki adam kızı kapar? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Look at me. I'm an attractive man. Bana bakın. Etkileyici bir adamım. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Well, I got you. Seni kaptım. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Technically, I got you. Teknik olarak, ben seni kaptım. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
And then you blew it. Ve sen bunu kaçırdın. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Which means you didn't lose it, because you never had it. Ki bu da kaybetmediğin anlamına gelir, çünkü hiç sahip olmadın. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
See, there's your silver lining. Gördün mü, işte senin umut ışığın. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Eric, you have a lot of good qualities. I mean, you're funny. Like Eric, çok iyi özelliklerin var. Yani komiksin. Mesela That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Well, what just happened to you is funny. Az önce başına gelen komikti. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Look, that chick likes Red because he's a tough guy, a hard ass. Bak, o piliç Red'den hoşlandı çünkü Red sert adam, sıkı popo. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
You? You're soft. Sen mi? Yumuşaksın. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
( Together) How soft is he, Hyde? Ne kadar yumuşak, Hyde? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Softer than Liberace at the Playboy Mansion. Playboy konağındaki liberaller kadar. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
'Cause he plays piano. Çünkü piyano çalıyor. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
( Chuckles ) You guys kill me. Beni öldürüyorsunuz çocuklar. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
How come Red is such a hard ass, and I am so Nasıl Red bu kadar sert bi adam da, ben That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Okay, when a bear has a baby... Tamam, bir ayının bebeği olduğunda... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
it's a little bear, right? küçük bir ayı olur, değil mi? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
My dad's a bear, but I'm like... Babam bir ayı, ama ben... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
a duck. bir ördek gibiyim. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Eric, you were a bear when you were born... Eric, doğduğunda sen de bir ayıydın... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
but Red pounded you into the duck that we know and love. ama Red seni ezerek ki bildiğimiz ve sevdiğimiz ördek haline getirdi. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Yeah. But the good news is, as a duck... Evet. iyi haber şu ki sen de... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
( Man On TV) And now back to Night of the Living Dead. Ve şimdi Yaşayan Ölüler'e geri dönüyoruz. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Is everything okay over there, Stacy? Orada herşey yolunda mı Stacy? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Come here, Mr. Forman. I wanna show you something. Gelin, Bay Forman. Size birşey göstermek istiyorum. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Holy crap! Vay Ananı! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
You're a zombie! Sen bir zombisin! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
( Voice Deepens ) I... want... Red. Red'i istiyorum. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Red! How could you? Red! Nasıl yaparsın? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
She's a sexy zombie! Seksi zombi kız! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
She overpowered me! Bana boyun eğdiriyor! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I knew I couldn't trust you, you cheater! Sana güvenemeyeceğimi biliyordum, Seni hovarda! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
What the hell was that? O da ne halttı öyle? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Oh, Kitty. Kitty. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Oh, I need to talk to you. Seninle konuşmam lazım. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I just wanna say... Tek söylemek istediğim... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
with regard to this Stacy thing Stacy olayı hakkında That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Look. ( Clears Throat ) Bak. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I'm bound to attract a certain amount of attention. Mutlaka kesin bir miktar ilgi çekiyorumdur. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I can't help that. Buna bir şey yapamam. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
But I would never Oh, Red. Fakat asla Red. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
You wouldn't stray. You've got too much character. Dolandırmana gerek yok. Sen de çok özellik var. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
And who could blame her for being interested? Sana ilgi duyan kızı kim suçlayabilir? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
You're certainly interesting to me. Benim kesinlikle ilgimi çekiyorsun. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Do you, uh... Biraz... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
have some spare time? boş zamanın var mı? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Why? Am I on the clock? Neden? Saati mi açtım? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I'm thinking 45 minutes. Sanırım 45 dakika. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
The scenic route. Rota göründü. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I give you... Sana yeni... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
the new Rhonda! Rhonda'yı sunarım! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
First time in heels. Topuklularla ilk kez. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
So, where's Fez? Fez nerede? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Oh, he's nervous, so he's in the ''whoo hoo.'' Gergin, o yüzden içeride "woo hooo" That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Have you been working on her all night? Tüm gece bu kızla mı uğraştın? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
She wouldn't even let me pee. Beni çişe bile göndermedi. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I'd squash her like a bug if I could catch her. Yakalayabilseydim, böcek gibi ezecektim. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
But I do look pretty. Ama cici gözüküyorum. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Rhonda, is that you? Rhonda, bu sen misin? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Boy, you look like a different girl. Başka bir kız gibi gözüküyorsun. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Do you like it? ( Snorting Laugh ) Oh! Beğendin mi? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Well, I thought we would begin our evening... Pekala, gecemize bir sosisli ... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
with a hot dog eating contest. yarışması ile başlamayı düşündüm. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Now, I realize you're county champion... Senin şampiyon olduğunun fakındayım... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
but I think I could make it interesting. ama sanırım yarışmayı biraz enteresanlaştırabilirim. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I don't eat hot dogs for glory or money anymore. Artık şan yada para için sosisli yemiyorum. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
It's not ladylike. Kızlara göre değil. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Says who? Says them. Kim demiş? Onlar. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
What have you meddling whores done to my Rhonda? Benim Rhonda'ma ne yaptınız fahişeler? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Donna called her Sasquatch. That was you too! Donna ona Koca Ayak dedi. Sen de dedin! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Shut up. I just want her back like she was the first night I met her Sadece onunla ilk tanıştığım zamanki halini geri istiyorum That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
on her knees, chugging beer straight from the keg. dizlerinin üstünde, dosdoğru fıçı biraya emeklerken. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
But, Fez, I threw up twice that night. Ama fez, o akşam iki kez kustum. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
all over my heart. kalbimin üzerine. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
You big, lovable, clumsy galoot. Seni büyük sevimli, hantal, aptal kız. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
And now, it is time that you two left. Ve şimdi, sizin gitme vaktiniz. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
But, Fez He said, ''Good day''! Ama, Fez ''İyi günler'' dedi! That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
So, I'm a duck, huh? Demek ben bir ördeğim ha? That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Yeah, we'll see who's a duck. Kim ördekmiş göreceğiz. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Oh. Hey, there you are. İşte buradasın That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Yeah, we need to talk, man. Konuşmamız lazım adamım. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
I've been thinking out this whole Stacy thing Bütün bu Stacy olayını düşünüyordum. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
It's your fault. Yeah. Senin suçun. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
You were too tough on me, so now I'm soft. Bana çok sert davrandın, ben de yumuşak oldum. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
You don't know the first thing about tough. Sertlik ile ilgili ilk şeyi bilmiyorsun. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
My old man was tough. Benim babam sertti. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
When I was your age, he shipped me off to the navy. Senin yaşındayken, beni donanma gemisine yolladı. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
He sure as hell wasn't settin' me up with cute cashiers. Kesinlikle şirin bir kasiyerle aramı yapmadı. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
Which I'm sorry I did. Because now I've got this... Ki bunun için üzgünüm. Çünkü şimdi şunları yaşıyorum... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
creepy little girl giving me google eyes all day... ürpertici küçük bir kız tüm gün bana gözünü dikiyor... That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
stickin' heart shaped notes in my locker. dolabıma kalp şeklinde notlar yapıştırıyor. That '70s Show Red and Stacey-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159273
  • 159274
  • 159275
  • 159276
  • 159277
  • 159278
  • 159279
  • 159280
  • 159281
  • 159282
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact