• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159418

English Turkish Film Name Film Year Details
You used to have goals and ambition. Eskiden amaçların ve tutkun vardı.. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
one week you're chasing butterflies, bir hafta kelebekleri kovalıyorsun, That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
the next week, you're skating around the neighborhood dressed like liberace. bir sonraki hafta, komşuların etrafında Liberace gibi giyinip paten kayıyorsun. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Did it ever occur to you guys that I don't know what I'm doing? Ne yaptığımı bilmediğim hiç aklınıza geldi mi acaba çocuklar? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Okay? I'm scared. Tamam mı? Korkuyorum. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Of what, honey? We got rid of the spooky lamp in your room. Neyden tatlım? Odandaki o hortlak gibi lambadan kurtulduk. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Look, my whole life, Bak bütün hayatım, That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I've been trying to please other people. Başka insanları memnun etmeye çalışmakla geçti. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
So I feel like I don't know who I am Bu yüzden kim olduğumu bilmiyormuş gibi hissediyorum. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
or know what I want to do with my life. Ya da hayatımla ne yapmak istediğimi. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
You need a government job, like a mailman, Senin bir devlet işine ihtiyacın var, postacı gibi... That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
something simple and repetitive. ya da daha basit, devamlılığı olan bir işe. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
No, no, no. You know he doesn't do well in snow. What about this? Hayır hayır, karda iyi değil. Şuna ne dersin ? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Margie's sonis a chiropractor, and she seems very happy. Margie'nin oğlu bir kayropraktör ve çok mutlu görünüyor. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I don't want to wake up in five years Beş sene sonra bir sabah uyanıp That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
and hate my life. hayatımdan nefret etmek istemiyorum. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
That's unavoidable. Bu kaçınılmazdır. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I just need more time to think. Sadece düşünmek için daha fazla zamana ihtiyacım var. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
You know what I got for my 18th birthday? 18. yaş günümde neyim vardı biliyor musun? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
A draft notice and a malaria vaccine. Bir ödenecek senet ve sıtma aşısı. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I never had time to think. Hiç düşünecek zamanım olmadı. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Yeah, but, dad, don't you think it would've been helpful if you did? Evet ama baba ,olsaydı zamanın sana yardımı olmaz mıydı? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
All right, I'll tell you what. Pekala ,bak ne diyeceğim. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I'll give you six months. Sana 6 ay veriyorum. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
But if you haven't picked something by then, you'll do that... Ama o zamana kadar birşey seçemezsen Şey yaparsın... That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
chiropractic thing that your mother suggested. annenin söylediği kayropraktörlük işini. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Dad, I I don't even know what that is. Baba onun ne olduğunu bile bilmiyorum. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Oh, honey, it's perfect for you. Oh, tatlım, senin için mükemmel. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
It's like a doctor, but you don't have to be as smart. Aynı doktorluk gibi. Sadece daha az zeki olmalısın. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I can't believe I had to kiss that milkman. O süt adamı öpmek zorunda kaldığıma inanamıyorum. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Donna, you've done worse for less. Donna, en azından en kötü kısmını bitirdin. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Was it milky? Sütlü müydü? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I think I see a lot of records in milk crates. Sanırım süt kutuları içinde çok fazla plak görüyorum. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Where are the bins like the other stores have? Diğer dükkanlarda kullandığımız kutular nerde? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Dad, I forgot to tell you... Forgot to tell me what? Baba, sana söylemeyi unuttum... Neyi söylemeyi unuttun? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Uh, what she forgot to tell you was that it was my idea. Uh, Bunun benim fikrim olduğunu söylemeyi unuttu.. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
See, I thought it would look cool. You know, like we, um, Bak, böyle daha havalı olacağını düşündüm. Bilirsin, sanki, um, That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
stole 'em or something. Onları çalmışız gibi falan. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Well, I don't much like it, but we'll give it a shot. Şey, pek hoşlanmadım, ama size bir şans vereceğim. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Why is Jackie behind the cash register? Neden Jackie kasanın arkasında duruyor? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Hey, funny girl, get your hands off my money! Hey, komik kız, çek ellerini benim paramdan! That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
That was really nice of you. Bu gerçekten çok hoştu. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I know, and now you owe me. Biliyorum, ve şimdi bana borçlusun. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I want black lights, bigger speakers Siyah ışıklar ,daha büyük hopörlörler istiyorum... That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
and a little thing called the 5 day weekend. Ve küçük bir şey , 5 gün haftasonu. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Was Hyde being mean to you? Hyde sana kötü mü davranıyor? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
You know, I can't, uh, beat him up for you, but, uh, I can get Donna to. Bilirsin, ben onu ..aa..senin için pataklayamam, ama yapması için Donna'yı getirebilirim. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
No, he was great. Hayır o harikaydı. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
It's just, I've been waiting for this day my whole life, and now I don't know. Sadece bugünü hayatım boyunca bekledim ve şimdi bilmiyorum That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I think that you need to take some time for you. And may I suggest Bence kendine biraz zaman tanımalısın, benim önerim... That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
an evening out with Michael Kelso? Michael Kelso'yla bir akşam çıkman? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Dinner, drinks and a ride home not included. Akşam yemeği, içki ve eve bırakma dahil değil.. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I never did have a thanksgiving dinner. Hiç şükran günü yemeğine gitmedim. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I can buy you a taco. Ben sana taco alabilirim. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Oh, and then we can celebrate like the original thanksgiving with the pilgrims and the mexicans. Oh, Ve biz sonra, hacılar ve meksikalılarla orijinal şükran günü gibi kutlayabiliriz. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Welcome to the grand illusion Büyük ilüzyona hoşgeldiniz. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
come on in and see what's happening... gelin ve görün neler olduğunu... That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
hey, check it out. Jackie's rockin' out to styx. Hey, şuna bak. Jackie styx şarkısında sallanıyor. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Fez was mouthing the words. Fez ağzıyla sözleri takip ediyor. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I thought it was okay now because hyde was tapping his foot. Ben iyi olur diye düşündüm, Hyde'ın ayağını salladığını görünce. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
No, no, I was just squashing a bug. Hayır ,hayır ben böceği eziyordum. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Donna, you've been kinda quiet. Are you okay? Donna, sen biraz sessiz gibisin. İyi misin? That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
I kissed the milkman! Süt adamı öptüm! That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Happy thanksgiving, forman. Mutlu şükran günleri, Forman. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 2004 info-icon
Hey guys. I got something really different planned for thanksgiving. Hey millet. Şükran günü için gerçekten farklı bir planım var. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 2004 info-icon
But instead of telling you about it, Ama size bundan söz etmek yerine, That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 2004 info-icon
I'm gonna let it wash over you. sizi yıkamasına izin vereceğim. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 2004 info-icon
That 70's Show Saison 7 Episode 09 "You can't always get what you want." That 70's Show That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 2004 info-icon
I said enjoy your party. Partide iyi eğlenceler dedim. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 2004 info-icon
Listening pit comes back, Dinleme koltuğu geri gelecek, That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 2004 info-icon
Hey, you. Hey, sen. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 2004 info-icon
That.. That would be me. O O ben oluyorum. That '70s Show You Can't Always Get What You Want-3 2004 info-icon
Donna, it's just a... it's just a present for my friend, um... Donna, bu sadece, bu sadece bir arkadaşım için hediye... That '70s Show You Can't Always Get What You Want-3 2004 info-icon
What? Why not? Look. Ne? Nedenmiş? Bak, That '70s Show You Can't Always Get What You Want-3 2004 info-icon
Some sing, others play charades... Bazıları şarkı söyler, diğerleri sessiz sinema oynar That '70s Show You Can't Always Get What You Want-3 2004 info-icon
Ah, the annual nurses' convention. Aha, yıllık hemşire toplantıları.. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You know, according to my bathroom reading... Banyoda okuduklarıma göre That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
all nurses are actually horny for high school boys. aslında bütün hemşireler liseli erkekler için deli oluyor. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Why do you think those hospital gowns have no backs? Sizce bu hastane önlüklerinin arkasını neden açık yapıyorlar? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
So the nurses can check out your ass. Böylece hemşireler kıçınızı rahatça gözetleyebilir. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Look at this sexy stampede. Şu seksi kalabalığa bakın hele. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
It's like Wild Kingdom. Vahşi krallık gibi. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I will stalk their sexy herd like a lion. O seksi sürüye bir aslan gibi sinsice sokulacağım. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I cannot run as fast, but let's see a lion put on this much cologne. Hızlı koşamayabilir belki, ama bu aslan çok güzel kokacak. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, look, Red! Red, baksana! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
All of my colleagues gathered together to talk about health and medicine. Bütün arkadaşlarım sağlık ve ilaçlar hakkında konuşmak için toplanmış. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And to drink until their livers turn into cocktail onions. Ve dut gibi sarhoş olana kadar içmek için. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Red, it is not that bad. Yeah? Red, o kadar da değil. Öyle mi? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
What about last year when you and your buddies took the bellboy's pants? Geçen sene senin ve arkadaşlarının, belboyun pantolonunu çıkartmasına ne diyeceksin? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Well, they were all wet. İyi de, pantolon ıslanmıştı. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Because you threw him in the pool! Çünkü onu havuza itmiştiniz! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, hey, Roy. Hi, guys. Hey Roy. Selam çocuklar. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, st stay away from this batch of egg rolls. Bu böreklerden uzak durun. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
They were on the floor. Oh, you dropped 'em? Yere düştüler. Yoksa sen mi düşürdün? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
No, I was lying down. Hayır, ben o sırada yatıyordum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You know, if I were God, this is what heaven would be like Eğer ben Tanrı olsaydım cennette beyazlar içinde güzel kızlar That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
pretty girls in white and free egg rolls. ve beleş börekler olurdu. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Fez, I thought you said heaven would be French maids... Fez, bence sen meyan kökünden saçları, şekerden memeleri olan That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
with licorice hair and gumdrop nipples. Fransız hizmetçilerden bahsediyorsun. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, no, that's my 30th birthday. Hayır o 30. yaş günüm. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159413
  • 159414
  • 159415
  • 159416
  • 159417
  • 159418
  • 159419
  • 159420
  • 159421
  • 159422
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact