Search
English Turkish Sentence Translations Page 159418
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You used to have goals and ambition. | Eskiden amaçların ve tutkun vardı.. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
one week you're chasing butterflies, | bir hafta kelebekleri kovalıyorsun, | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
the next week, you're skating around the neighborhood dressed like liberace. | bir sonraki hafta, komşuların etrafında Liberace gibi giyinip paten kayıyorsun. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Did it ever occur to you guys that I don't know what I'm doing? | Ne yaptığımı bilmediğim hiç aklınıza geldi mi acaba çocuklar? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Okay? I'm scared. | Tamam mı? Korkuyorum. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Of what, honey? We got rid of the spooky lamp in your room. | Neyden tatlım? Odandaki o hortlak gibi lambadan kurtulduk. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Look, my whole life, | Bak bütün hayatım, | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I've been trying to please other people. | Başka insanları memnun etmeye çalışmakla geçti. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
So I feel like I don't know who I am | Bu yüzden kim olduğumu bilmiyormuş gibi hissediyorum. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
or know what I want to do with my life. | Ya da hayatımla ne yapmak istediğimi. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
You need a government job, like a mailman, | Senin bir devlet işine ihtiyacın var, postacı gibi... | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
something simple and repetitive. | ya da daha basit, devamlılığı olan bir işe. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
No, no, no. You know he doesn't do well in snow. What about this? | Hayır hayır, karda iyi değil. Şuna ne dersin ? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Margie's sonis a chiropractor, and she seems very happy. | Margie'nin oğlu bir kayropraktör ve çok mutlu görünüyor. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I don't want to wake up in five years | Beş sene sonra bir sabah uyanıp | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
and hate my life. | hayatımdan nefret etmek istemiyorum. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
That's unavoidable. | Bu kaçınılmazdır. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I just need more time to think. | Sadece düşünmek için daha fazla zamana ihtiyacım var. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
You know what I got for my 18th birthday? | 18. yaş günümde neyim vardı biliyor musun? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
A draft notice and a malaria vaccine. | Bir ödenecek senet ve sıtma aşısı. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I never had time to think. | Hiç düşünecek zamanım olmadı. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, but, dad, don't you think it would've been helpful if you did? | Evet ama baba ,olsaydı zamanın sana yardımı olmaz mıydı? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
All right, I'll tell you what. | Pekala ,bak ne diyeceğim. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I'll give you six months. | Sana 6 ay veriyorum. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
But if you haven't picked something by then, you'll do that... | Ama o zamana kadar birşey seçemezsen Şey yaparsın... | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
chiropractic thing that your mother suggested. | annenin söylediği kayropraktörlük işini. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Dad, I I don't even know what that is. | Baba onun ne olduğunu bile bilmiyorum. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Oh, honey, it's perfect for you. | Oh, tatlım, senin için mükemmel. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
It's like a doctor, but you don't have to be as smart. | Aynı doktorluk gibi. Sadece daha az zeki olmalısın. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe I had to kiss that milkman. | O süt adamı öpmek zorunda kaldığıma inanamıyorum. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Donna, you've done worse for less. | Donna, en azından en kötü kısmını bitirdin. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Was it milky? | Sütlü müydü? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I think I see a lot of records in milk crates. | Sanırım süt kutuları içinde çok fazla plak görüyorum. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Where are the bins like the other stores have? | Diğer dükkanlarda kullandığımız kutular nerde? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Dad, I forgot to tell you... Forgot to tell me what? | Baba, sana söylemeyi unuttum... Neyi söylemeyi unuttun? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Uh, what she forgot to tell you was that it was my idea. | Uh, Bunun benim fikrim olduğunu söylemeyi unuttu.. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
See, I thought it would look cool. You know, like we, um, | Bak, böyle daha havalı olacağını düşündüm. Bilirsin, sanki, um, | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
stole 'em or something. | Onları çalmışız gibi falan. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Well, I don't much like it, but we'll give it a shot. | Şey, pek hoşlanmadım, ama size bir şans vereceğim. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Why is Jackie behind the cash register? | Neden Jackie kasanın arkasında duruyor? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Hey, funny girl, get your hands off my money! | Hey, komik kız, çek ellerini benim paramdan! | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
That was really nice of you. | Bu gerçekten çok hoştu. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I know, and now you owe me. | Biliyorum, ve şimdi bana borçlusun. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I want black lights, bigger speakers | Siyah ışıklar ,daha büyük hopörlörler istiyorum... | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
and a little thing called the 5 day weekend. | Ve küçük bir şey , 5 gün haftasonu. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Was Hyde being mean to you? | Hyde sana kötü mü davranıyor? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
You know, I can't, uh, beat him up for you, but, uh, I can get Donna to. | Bilirsin, ben onu ..aa..senin için pataklayamam, ama yapması için Donna'yı getirebilirim. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
No, he was great. | Hayır o harikaydı. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
It's just, I've been waiting for this day my whole life, and now I don't know. | Sadece bugünü hayatım boyunca bekledim ve şimdi bilmiyorum | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I think that you need to take some time for you. And may I suggest | Bence kendine biraz zaman tanımalısın, benim önerim... | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
an evening out with Michael Kelso? | Michael Kelso'yla bir akşam çıkman? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Dinner, drinks and a ride home not included. | Akşam yemeği, içki ve eve bırakma dahil değil.. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I never did have a thanksgiving dinner. | Hiç şükran günü yemeğine gitmedim. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I can buy you a taco. | Ben sana taco alabilirim. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Oh, and then we can celebrate like the original thanksgiving with the pilgrims and the mexicans. | Oh, Ve biz sonra, hacılar ve meksikalılarla orijinal şükran günü gibi kutlayabiliriz. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Welcome to the grand illusion | Büyük ilüzyona hoşgeldiniz. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
come on in and see what's happening... | gelin ve görün neler olduğunu... | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
hey, check it out. Jackie's rockin' out to styx. | Hey, şuna bak. Jackie styx şarkısında sallanıyor. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Fez was mouthing the words. | Fez ağzıyla sözleri takip ediyor. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I thought it was okay now because hyde was tapping his foot. | Ben iyi olur diye düşündüm, Hyde'ın ayağını salladığını görünce. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
No, no, I was just squashing a bug. | Hayır ,hayır ben böceği eziyordum. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Donna, you've been kinda quiet. Are you okay? | Donna, sen biraz sessiz gibisin. İyi misin? | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
I kissed the milkman! | Süt adamı öptüm! | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Happy thanksgiving, forman. | Mutlu şükran günleri, Forman. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-1 | 2004 | ![]() |
Hey guys. I got something really different planned for thanksgiving. | Hey millet. Şükran günü için gerçekten farklı bir planım var. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 | 2004 | ![]() |
But instead of telling you about it, | Ama size bundan söz etmek yerine, | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 | 2004 | ![]() |
I'm gonna let it wash over you. | sizi yıkamasına izin vereceğim. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 | 2004 | ![]() |
That 70's Show Saison 7 Episode 09 "You can't always get what you want." | That 70's Show | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 | 2004 | ![]() |
I said enjoy your party. | Partide iyi eğlenceler dedim. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 | 2004 | ![]() |
Listening pit comes back, | Dinleme koltuğu geri gelecek, | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 | 2004 | ![]() |
Hey, you. | Hey, sen. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-2 | 2004 | ![]() |
That.. That would be me. | O O ben oluyorum. | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-3 | 2004 | ![]() |
Donna, it's just a... it's just a present for my friend, um... | Donna, bu sadece, bu sadece bir arkadaşım için hediye... | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-3 | 2004 | ![]() |
What? Why not? Look. | Ne? Nedenmiş? Bak, | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-3 | 2004 | ![]() |
Some sing, others play charades... | Bazıları şarkı söyler, diğerleri sessiz sinema oynar | That '70s Show You Can't Always Get What You Want-3 | 2004 | ![]() |
Ah, the annual nurses' convention. | Aha, yıllık hemşire toplantıları.. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You know, according to my bathroom reading... | Banyoda okuduklarıma göre | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
all nurses are actually horny for high school boys. | aslında bütün hemşireler liseli erkekler için deli oluyor. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Why do you think those hospital gowns have no backs? | Sizce bu hastane önlüklerinin arkasını neden açık yapıyorlar? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
So the nurses can check out your ass. | Böylece hemşireler kıçınızı rahatça gözetleyebilir. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Look at this sexy stampede. | Şu seksi kalabalığa bakın hele. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
It's like Wild Kingdom. | Vahşi krallık gibi. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I will stalk their sexy herd like a lion. | O seksi sürüye bir aslan gibi sinsice sokulacağım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I cannot run as fast, but let's see a lion put on this much cologne. | Hızlı koşamayabilir belki, ama bu aslan çok güzel kokacak. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, look, Red! | Red, baksana! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
All of my colleagues gathered together to talk about health and medicine. | Bütün arkadaşlarım sağlık ve ilaçlar hakkında konuşmak için toplanmış. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And to drink until their livers turn into cocktail onions. | Ve dut gibi sarhoş olana kadar içmek için. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Red, it is not that bad. Yeah? | Red, o kadar da değil. Öyle mi? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
What about last year when you and your buddies took the bellboy's pants? | Geçen sene senin ve arkadaşlarının, belboyun pantolonunu çıkartmasına ne diyeceksin? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, they were all wet. | İyi de, pantolon ıslanmıştı. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Because you threw him in the pool! | Çünkü onu havuza itmiştiniz! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, hey, Roy. Hi, guys. | Hey Roy. Selam çocuklar. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, st stay away from this batch of egg rolls. | Bu böreklerden uzak durun. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
They were on the floor. Oh, you dropped 'em? | Yere düştüler. Yoksa sen mi düşürdün? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
No, I was lying down. | Hayır, ben o sırada yatıyordum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You know, if I were God, this is what heaven would be like | Eğer ben Tanrı olsaydım cennette beyazlar içinde güzel kızlar | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
pretty girls in white and free egg rolls. | ve beleş börekler olurdu. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Fez, I thought you said heaven would be French maids... | Fez, bence sen meyan kökünden saçları, şekerden memeleri olan | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
with licorice hair and gumdrop nipples. | Fransız hizmetçilerden bahsediyorsun. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, no, that's my 30th birthday. | Hayır o 30. yaş günüm. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |