• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159419

English Turkish Film Name Film Year Details
So, do you work here? Yeah, I'm stuck here all night. Burada mı çalışıyorsun? Evet, bütün gece burada hapisim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
That's good. 'Cause I'll probably be doin' some things I'll regret later. İşte bu güzel. Çünkü ben de bu gece, sonrasında pişman olacağım şeyler yapacağım. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
If you're interested. İlgini çekerse. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Thanks for the offer, but, uh, I have a girlfriend. Teklifin için sağ ol, fakat benim kız arkadaşım var. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
What a coincidence. I have a room. Ne tesadüf. Benim de bir odam var. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You know, I... don't have a girlfriend. Biliyor musun, aslında benim bir kız arkadaşım yok. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
But I have, uh, written several love letters to Barbara Walters, so, uh Ama Barbara Walters'a yazılmış pek çok aşk mektubum var, yani... That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, Roy, you're goin' after the wrong ones, man. Roy, yanlış kişilere asılıyorsun adamım. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You gotta think like a lion and pick off the weakest member of the herd. Bir aslan gibi düşünmeli, sürünün en zayıfını kaldırmalısın. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Well, like that one, with the braces and the desperate eyes. Bak şuradaki telli ve umutsuz kız olabilir. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, she's not makin' it past sundown. Geçen güneş batarken bile o işi yapmadı. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Aw! Look at him. Ah, şuna bak. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
All tuckered out from a day of chasing nurses. Bütün gece hemşireleri kovalamaktan yorgun düşmüş. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Yeah, he's like a gigantic, horny baby. Evet, devasa azgın bir bebek gibi. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I bet he's havin' sweet dreams. Eminim şimdi masum rüyalar görüyordur. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Welcome to the clinic for sexy foreigners. Seksi yabancılar için olan kliniğimize hoş geldiniz. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Tell me where it hurts, baby. Neren acıyor bebeğim, söyle bana. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, I have a bad case of horniness for nurses. Benim, hemşirelere karşı azgınlık sorunum var. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
What you need is a sexy sponge bath. Senin seksi sünger banyosuna ihtiyacın var. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I like the way you... operate. Tedavi yönteminden hoşlandım. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
It's not bad. But I sure am. Kötü değil. Ama ben öyleyim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Yes, you are, naughty nurse. Evet, sen terbiyesiz bir hemşiresin. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Maybe you need a little spanking. Belki de ufak bir şaplağa ihtiyacın var. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
[Michael] Maybe I do. Belki de . That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Now, why don't you turn your head and cough? Neden şimdi, sırtını dönüp öksürmüyorsun? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, what's the problem, buddy? Aah! Oh, neyin var dostum? Aah! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
What's the problem, buddy? Aah! Neyin var dostum? Aah! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
So, anyways, Eric, me and Joanne feel real bad since Red fired you. Eric, Red seni kovduğundan beri, ben ve Joanne kendimizi kötü hissediyoruz. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
So, we decided to get you a job... Kendi ayaklarının üstünde That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
on account of we're pretty sure you're not gonna be successful on your own. duramayacağını bildiğimiz için, sana bir iş bulmaya karar verdik. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
See, now you can save up for school, and we can get married. Böylece okul için para biriktirebilir, sonra da evlenebiliriz. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Wow. I had heard crazy rumors that sometimes parents help children... Vay be. Ebeveynlerin çocuklarına yardım ettiği hikayeler duyardım da, That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
but I just always thought it was some kind of beautiful fairy tale. hep bunun güzel bir peri masalı olduğunu düşünürdüm. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
A position opened up at my company, and it's yours if you want it. Şirketimde biri görevinden ayrıldı, eğer istersen iş senindir. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, my God! I'll take it. This is great! Aman Tanrım. Tabi ki istiyorum, bu harika! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Yep. She's as generous in real life as she is in the sack. Benim sevgilim, gerçek hayatta da, işten kovarken olduğu gibi cömerttir. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Wow, that's... wildly inappropriate. Bu oldukça yakışıksız. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
So, Joanne, about my new job [Chuckles] Joanne, konusu açılmışken That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I don't even know where you work. The dog food factory. daha nerede çalıştığını bile bilmiyorum. Köpek maması fabrikasında. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
The Kö That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
The dog food factory! Köpek maması fabrikasıı! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I didn't see that comin'. Geleceğimi hayal edemiyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
How was your day? Oh, it was brutal! Günün nasıldı? Oldukça vahşi. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
How can nurses wolf down mini pizzas... Hemşireler popodaki isilikler hakkında belgesel izledikten.. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
right after watching a film strip on butt rashes? hemen sonra pizzaları nasıl mideye indiriyorlar? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Yeah. No, I know. Michael and I were hangin' at The Hub... Bilmez miyim?. Micheal, The Hub'dayken bana bunun That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
and he told me it's been tough. What? zor olduğunu söylemişti. Ne? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
No, no, no. You don't need to be hangin' out with Kelso alone. Hayır, hayır, hayır. Michael'le başbaşa kalmaman gerekir. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Why not? Because I don't trust him. Neden ama? Çünkü ona güvenmiyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Yeah, but don't you trust me? İyi de bana da mı güvenmiyorsun? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Haven't you been paying attention? I don't trust anything. Hiç fark etmedin mi? Ben hiçbir şeye güvenmem. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I don't trust the government. I don't trust the newspapers. Devlete güvenmem. Gazetelere güvenmem. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I'm not even sure what time we think it is right now is really what time it is. İçinde olduğunu sandığımız zamanın doğru olduğundan bile emin değilim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
But most of all, I don't trust you and Kelso alone together. Hepsinden çok Kelso'yla yalnız kalan sana güvenmem. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
[Sighs] All right. Peki. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You know what? I guess I deserve that. Biliyor musun? Galiba ben bunu hak ediyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
So, I promise I won't be alone with Michael anymore. Daha fazla Michael'la yalnız kalmayacağıma söz veriyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
However, I do think you're making a big deal out of nothing. Ancak, olmayan bir şeyi sorun haline getirdiğini düşünüyorum. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
That's what you said after you yelled "get off my boyfriend"... Kelso Annette'yi öperken senin "erkek arkadaşımı rahat bırak" That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
when you saw Kelso kissing Annette. Okay, what do I have to do... diye bağırmandan nem kapmış olabilir miyim? Beni daha fazla azarlamaman için That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
to get you to stop bringing that up? ne yapmam gerekiyor.? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I'm not doing that. Ama bunu yapmayacağım. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Then I'm gonna keep bringin' it up. O zaman ben de devam ederim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
All right! Let's play some ball. Pekala.. Hadi top oynayalım. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Why would you slap me on the butt? Neden popoma vurdun ya? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Is there something about me that would make you think... Senin elinin, benim gibi bir erkeğin That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
that I, a boy, would like you, another boy, to put his hand on my butt? poposunda olmasının hoşuma gittiğini mi sanıyorsun? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Uh, no? Yo, hayır. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Then keep your hands to yourself, butt slapper. O zaman ellerini popomdan çek, seni popo tokatlayıcı. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
[Chuckles] Okay. Tamam. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Let's just play some ball. Yeah. Hadi artık top oynayalım. Evet. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
All right. Me and Fez are shirts. You and Donna be skins? Peki, ben ve Fez tişörtlü takım, sen ve Donna tişörtsüz? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Once again, Kelso, you're not gonna fool me into being skins. Bir daha söylüyorum Kelso, tişörtsüz takım olmayı kabul edecek kadar enayi değilim. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Loosen up, Big "D." Rahat ol, "büyük D". That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Fine! We'll be skins! Peki. Biz tişörtsüz takım oluruz. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, look at Mr. Handsome taking his shirt off. [Chuckles] Tişörtünü çıkaran bay yakışıklıya bakın. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
As if that were something that I would dream about. Sanki sürekli hayal ettiğim bir şeyler varmış gibi. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Okay, what is your problem, man? İyi de, sorunun nedir adamım? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Okay. Um... Tamam, şey... That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
has anyone ever had a dream where you were with a girl? hiç, bir kızla beraber olduğunuz rüya gördünüz mü? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Oh, hell, yeah. Miss October. E tabi ki. Miss October. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Hey! And And you know what I said to her? Hey! Peki, ona ne söyledim, biliyor musun? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I said, "Get the hell out of my dream, Miss October. Dedim ki, "rüyamdan hemen toz ol, Miss October. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
I'm Donna's man." Ben Donna'nın erkeğiyim" That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Now, has any of you ever had a dream... Peki hiç, bir kızın karşıtı That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
where you were with the opposite of a girl? olanla beraber olduğunuz rüya gördünüz mü? That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Like two girls? Sure. İki kızla mı? Tabi ki. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
No. See, I had a dream... Hayır. Bakın, bir rüya gördüm... That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
and it was erotic... ve gayet erotikti. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
and it was about Kelso. ve içinde Kelso da vardı. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
What? Wow! Nee? Vay be! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Wow! Amanın! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
That is awesome! Bu harika! That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Fez, you gotta tell us about this dream. Fez, rüyanı bize anlatmalısın. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Wh No! You don't gotta! Ne! Hayır! Anlatmamalısın. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Look at him! He's undressing me with his eyes right now! Şuna bak! Şu anda beni gözleriyle soyuyor. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
You undressed yourself, you son of a bitch! Sen kendin soyundun, seni onun bunun çocuğu. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
Tell us what happened. Bize ne olduğunu anlat. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
And And don't be afraid to use colorful words like "sweaty"... Sakın hareketli kelimeleri kullanmaktan da korkma."Islak" gibi.. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
or "fondle" or "forbidden." ya da "okşamak" ya da "yasaklanmış" gibi. That '70s Show You Shook Me-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159414
  • 159415
  • 159416
  • 159417
  • 159418
  • 159419
  • 159420
  • 159421
  • 159422
  • 159423
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact