Search
English Turkish Sentence Translations Page 159421
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
dreams are are just compilations of what you experience during the day. | rüyalar genellikle gün içinde yaşadıklarınızın yansımasıdır. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
What did you do yesterday? Um, Kelso and I looked at nurses. | Mesela dün ne yaptın? Kelso ve ben hemşireleri kestik. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Um, oh, and I ate 39 spicy egg rolls that were on the floor. | Im, şey, yere düşmüş 39 acılı böreği mideye indirdim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, spicy foods there you go. | Al işte acılı börekler. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You know, one time, I ate stuffed peppers before I went to bed... | Bir keresinde yatmadan önce biber dolması yemiştim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
and I dreamt that I ended a war... | rüyamda başbakana göbek atarak | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
by giving the prime minister a belly dance. | bir savaşı bitirdim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
So my dream didn't mean anything! | Yani rüyam hiçbir anlama gelmiyor! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, thank God! | Oh, Allah'a şükür! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I mean, I love you, Fez, just not in that way. | Yani, seni seviyorum Fez, ama o şekilde değil. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And my appreciation for your beauty is purely aesthetic. | Ben de seni sadece estetik açıdan beğeniyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You know what, Fez? Maybe right now is not a great time... | Biliyor musun, Fez? Belki de kıçıma iltifat etmen için | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
for you to be complimentin' my ass. | doğru zaman değildir. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, if it isn't the conquering hero... | Köpek maması fabrikasından evine | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
home from a big day of dog food. | dönen şu kahramana bakın hele. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Hey, I had a great day, okay? | Muhteşem bir gün geçirdim, tamam mı? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And by the way, I'm nowhere near the actual food. | Ayrıca, köpek mamasının yakınında bile değildim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I'm off with, like, the executives. | Ayrı bir yerdeydim, yöneticilerin olduğu gibi. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
[Schotzie Whining] Really? | Sahi mi? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, Schotzie sure does love the smell of executives. | Peki, zaten Schotzie yönetici kokusuna bayılır. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Okay, look. Okay, maybe Eric is working with dog food... | Tamam, bakın, Eric köpek maması işinde çalışıyor olabilir. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
but he's not complaining, and he's not quitting. | ama şikayet etmiyor ve işi de bırakmayacak. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And we're gonna get married no matter what you think... | Ve ne olursa olsun evleneceğiz. Nasıl düşündüğünüzün önemi yok. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
or how he smells. | Ya da nasıl koktuğunun. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Aw, thanks, honey. | Teşekkürler tatlım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Don't touch me. Okay. | Dokunma bana. Tamam. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Look at you. You got that great dog food job now... | Şu haline bir bak. Harika bir köpek maması mesleğine sahipsin | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
and plenty of dog food money comin' in, and | paranı köpek mamasından çıkaracaksın. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I mean, you two are happy, right? | Demek istediğim, mutlusunuz, değil mi? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Very happy. Yes. Of course you are. | Oldukça. Evet. Elbette öylesiniz. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And that's why I've changed my mind. | İşte bu benim fikrimi değiştirdi. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
This promising new career in dog food has convinced me... | Köpek fabrikasındaki bu gelecek vadeden yeni işin | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
that you two are mature enough to get married. | beni evlenecek olgunluğa geldinize ikna etti. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
What? A Are you serious? | Ne? Ciddi misin? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Absolutely. Hey, let's get you happy kids hitched as soon as possible. | Kesinlikle. Hadi sizi evlendirelim çifte kumrular. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Like next week. | Mesela gelecek hafta. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Wow, that's that's really soon. | Bu bu gerçekten çok yakınmış. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, l Sooner than we thought. We were thinkin', like... | Evet, düşündüğümüzden daha erken. Biz şey gibi düşündük... | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
someday. Yeah. | Günün birinde. Evet. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, someday. That's good. Yeah. | Evet, günün birinde. Bu daha iyi. Evet. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, what's the matter? I mean, uh... | İyi de, sorun ne şimdi? Demek istediğim… | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
gettin' engaged is a silly, fun thing to do... | nişanlanmak aptalca ve komik, | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
but now that we're talking about an actual wedding... | yoksa, bahsettiğimiz evlilik tarihi | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
you're turning into a couple of dumb ass kids who aren't ready? | sizi hazır olmadığınız aptal bir çift mi yapacak? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
'Cause, I mean, if you're not ready Heck, I got myself all excited for nothin'. | Çünkü, hazır değilseniz... Kahretsin, kendi kendime heyecan yaptım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
No, no. We're ready. We are more than ready. | Hayır, hayır. Hazırız. Hatta hazırdan fazlasıyız. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. I mean | Evet, yani... | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, I am if you are. | Sen hazırsan, ben de hazırım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, yeah. Sure, I'm completely ready. | Evet, tabi. Tamamen hazırım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, that's great. You know, it's all settled. | Bu harika. Karar birliğine de varıldı. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I'll just I'll go call the cake shop right now. | Hemen şimdi pastaneyi arayacağım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
So, it's, uh, a wedding. | Yani, şimdi, düğün var. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Next week. Right. | Haftaya. Doğru. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I have some homework Yeah, I gotta clean my room. | Benim biraz ödevim var Ben de odayı temizleyecektim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Roy, where's Steven? You know, I haven't seen him all day. | Hey, Roy. Steven nerede? Onu bütün gün görmedim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You got a lot of nerve showin' your face around here. | Bu ne yüzsüzlük! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Hyde saw you and Kelso snuggled up on the couch. | Hyde, seni Kelso'yla kanepede sarmaş dolaş görmüş. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Tramp. | Seni kevaşe. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Wait. What? Yeah, I said, "tramp." | Dur bir dakika. Ne dedin sen? Evet, kevaşe dedim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my God. I have to find Steven. | Aman Tanrım. Steven'ı bulmalıyım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Uh, d don't tell him I called you a tramp. | Ona, kevaşe dediğimi söyleme. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I betJackie's been foolin' around with Kelso this whole time. | Jackie'nin şu ana kadar Kelso'yla sürttüğüne bahse girerim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my poor, little broody brood. [Laughs] | Ay, zavallı kara kara düşünen miniğim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You know, when I first met you... | Seninle ilk tanıştığımda | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
you were such a cute, little guy. | çok şirin ve şeker bir çocuktun. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And now you're you're a great, big guy with | Ve artık büyüdün, kocaman adam oldun. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
with great, big hair and and great, big problems... | kocaman büyük saçın var ve kocaman büyük problemlerin var. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
my little broody brood. | Kara kara düşünen miniğim benim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, wait. Wait, wait, wait. | Dur bekle. Dur, dur, dur. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
There. [Laughs] | İşte oldu. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You may leave me now. | Şimdi gidebilirsin. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Hey there. Still have that girlfriend? | Bak şuna. Steven'ın hâlâ kız arkadaşı var mıymış? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You know what? I don't know. Hmm. | Ne, biliyor musun? Bilmiyorum. Hmm. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Let's go talk about it. | Hadi bunun hakkında biraz konuşalım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, hey, Mrs. Forman, have you seen Steven? | Hey, Bayan Forman. Steven'ı gördünüz mü? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, honey, I've had a couple sips of wine, and I don't remember. | Tatlım, biraz şarabım vardı ve hatırlamıyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, but you know what you need? | Senin neye ihtiyacın var, biliyor musun? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You need more umbrellas in your hair. [Laughs] | Başında daha çok şemsiyeye ihtiyacın var. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, bartender, we're gonna need more umbrellas. | Hey barmen, biraz daha şemsiyeye ihtiyacımız var. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Welcome to the clinic for sexy Kelsos. | Seksi Kelsolar için olan kliniğimize hoş geldiniz. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, I'm here for my supersexy sponge bath. | Süper seksi sünger banyonuz için burdayım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
But I have money, so if you do other stuff too | Ama param var, yani diğer şeyleri de yapabiliriz. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I'll do anything you want. | Ne isterseniz onu yapacağım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You're one good lookin' stud! | Sen azgın bir aygırsın, hoş çocuk. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Right back at ya, handsome. | Sen de fena değilsin, yakışıklı. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I Sooner than we thought. We were thinkin', like... | Evet, düşündüğümüzden daha erken. Biz şey gibi düşündük... | That '70s Show You Shook Me-2 | 2003 | ![]() |
Hey, check it out guys, it's sergeant Crossin Guard. | Hey,şuna bakın çocuklar, Bu memur trafik polisi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Rough day at the crosswalk sarge? | Yaya geçidinde zor bir gün müydü memur? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I'm not a crossing guard, Hyde. I'm a police officer in training. Read the badge. | Ben trafik polisi değilim, Hyde. Ben polis memurluğu eğitimindeyim. Rozeti oku. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
You mean your paper name tag? | İsim etiketinden mi bahsediyorsun? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
No, I mean my badge. This civilazes all the autority in the Point Place police department. | Hayır rozetimden bahsediyorum. Bu rozetler bütün Point Place polis departmanının yönetiminde var.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh, how'd it get ripped? | Oh, nasıl yırtıldı bu? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Hey, your first case. | Hey, ilk davan. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Get this tomarrow I get to go on a ride along in a real police car. I can see all the crimes that happens. | Sen şuna bak,yarın gerçek bir polis arabasıyla devriye gezicem. İşlenen bütün suçları görebilicem. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, this town is a hot pit for a criminal activity. | Evet ,bu kasaba suç davranışları için sıcak bir kuyu gibidir. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Hey lets not forget the great ten speed robery of '74. | Hey büyük 10 vitesli bisikletle 74 soygununu unutmayalım. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Yeah or that criminal mastermind who stole my moms carton gnome. | Evet, ya da annemin yer cücesi oyuncağının çalındığı ustaca hazırlanan suç olayını.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Guys I have very exciting news. I'm in a mentor program for little girls, kinda of like a big sister thing. | Çocuklar müthiş haberlerim var. Küçük kızlara yol gösterici bir program sunacağım ablaları gibi yani | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
And there's someone here who is very anxious to meet you. | Ve burada sizinle tanışmak için sabırsızlanan biri var. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Isn't she cute? I call her Little Jackie. | Şirin değil mi? Ona küçük Jackie diyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |