Search
English Turkish Sentence Translations Page 159422
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
For the last freaking time, my name is Colette. | Son bir kez söylüyorum lanet olası, benim adım Colette. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Try to like her, she's just a little mouthy. | Onu sevmeye çalışın, sadece biraz geveze. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, why would you be a big sister? | Jackie, neden bir abla olmak istiyorsun? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh, it's a community service project foe school. It was either this or helping out at the senior center. | Oh, bu orta okullara sunulan bir toplum hizmeti.. Ya bunu seçecektim ya da huzur evi hizmetini.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
And you know how grey hair gives me nightmares. | Ve gri saçlar bana nasıl kabuslar gördürür biliyorsunuz. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Can I leave now? There's nothing to do. | Şimdi gidebilir miyim? Yapacak bir şey yok. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Here. Take theese pictures of me and put them in order of cuteness. | İşte. Benim şu resimlerimi al ve tatlılıklarına göre sıraya koy. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
From "very cute" to "it's just not fair she's so cute". | "çok tatlı" dan "onun bu kadar tatlı olması adil değil" e kadar. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Lame, lamer, lamest. | geri..gerzek...gerizekalı. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, me too. She's feisty. | Evet ,ben de. Gözü kara. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Nice name tag. Are you a garbage man? | Güzel etiket. Çöpçü müsün sen? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
It's a badge! | Bu bir rozet! | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Ahh, to be young and trapped in a lovely scheme of a marriage. | Ahh, genç olmak ve sevgi dolu bir evlilik entrikası çevirmek.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, thanks dad, you know what i got it. | evet , teşekkürler baba, biliyor musun, ben hallederim.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I just don't want to touch him after he's dead. Shut it cadet. Here take care of the radio. | Sadece öldükten sonra ona dokunmak istemiyorum. Kapa çeneni polis adayı, al radyoyla ilgilen. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh really ,because you didn't sleep here last night. | Oh gerçekten mi, çünkü dün gece burada uyumadın. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Or the night before that. Or the night before that. | Ya da ondan önceki gece. Ya da ondan önceki gece. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
To be fair Fez, her army buddies only got a 3 day pass. | Haksızlık etme Fez, asker arkadaşlarının sadece 3 gün izin hakkı var. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Listen to me... Quiet down, the neighbours are staring. | Beni dinle... Sesini alçalt, komşular bize bakıyor. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Don't mind us. Just practising for a show | Bize aldırmayın. Sadece bir gösteri canlandırıyoruz. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Take a bow and get in the house. | Seyirciyi selamlayın ve içeri girin. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Wow, it's a 50. I need to go hide my stash... | Vouv,bu bir 50. Gidip zulamı saklamam lazım... | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
of comic books. I'm a comic book paraphernalian. | çizgi roman zulamı. Ben bir çizgi roman koleksiyoncusuyum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
What seems to be the problem here? | Buradaki sorun nedir? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Put that down. Put that down. | İndir onu. İndir onu. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
No, put that down. Put what down? | Hayır, İndir onu Neyi indireyim? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I am not a whore. | Ben fahişe değilim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I'm just a girl who likes a good time. | Sadece güzel zaman geçirmekten hoşlanan bir kızım. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. I can't imagine who would've called the police. | Üzgünüm. Kimin polisi aradığını bilemiyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
It's about time you showed up. | Tam zamınında ortaya çıktınız. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
These two are making so much noise I couldn't enjoyed my programme. | Bu ikisi çok fazla gürültü yapıyor. Programımı izleyemiyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Bob, you really had to call the police? | Bob, gerçekten polisi mi aradın? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Sorry Kitty, but how am I suposed to name that tune if I can't even hear the notes? | Kusura bakma Kitty,ama o akordları nasıl adlandırabilirim notaları duyamazsam? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay. Well, this kid seems to be harmless but since you're training why don't you frisk him anyway. | Tamam,şey, bu çocuk zararsız görünüyor ama sen eğitimde olduğun için, neden onun üstünü aramıyorsun.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh sure, frisk the foreign guy. | Oh tabi, yabancı çocuğun üstünü arayın. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
The color of my skin is not a crime. | Derimin rengi bir suç değil. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Why do you have a frog in your pocket? | Neden cebinde bir kurbağa var? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
It's a suprise for the ladies. | Bu bayanlar için bir süpriz. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh, he pied on me, that's resisting arrest. | Oh, üzerime işedi, bu tutuklamaya karşı direnmektir. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Well, I'm about to resist arest too. | Şey ben de tutuklanmaya karşı direnmek üzereyim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Hey dad, that was pretty cool how i shut off all the water in the house. | Hey baba, evdeki ana vanayı kapatmam baya havalıydı ha.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, you really installed a lot of condfidence, muttering lefty lucy, righty tighty the whole time. | Evet, gerçekten güven vericiydi, "sağa sıkışır, sola gevşer" tekerlemesi söylemen bütün o zaman boyunca.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay, lets get started. Now this is a wrench. | Tamam hadi başlayalım. Bu bir ingiliz anahtarı. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Dad i think I know what tools are. Good. Then grab the phillips head. | Baba ,sanırım aletlerin ne olduğunu biliyorum. İyi. O zaman yıldız tornavidayi kap. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Shoudn't I buy Phillip a drink first? | İlk önce Yıldız'a bir içki ısmarlamam gerekmez mi? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
C'mon were just a couple of guys having some fun on a job. Lighten up. | Hadi burda bir çift adam iş üzerinde eğleniyoruz. Neşelen. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Get a little, lefty lucy. | Birazcık... sola gevşe. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Do you even know what a phillips head screwdriver is? | Bir yıldız tornavidanın ne olduğunu bile biliyor musun acaba? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I know it's a screwdriver. | Tornavidayı biliyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
The water's off. Why is the water off? We're gonna fix the pipes. | Sular kesik. Su neden kesik? Boruları tamir edeceğimiz için. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
But I have to use the bathroom. What? | Ama tuvaleti kullanmam gerek. Ne? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I have to use the bathroom! | Tuvaleti kullanmam gerek! | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Well go ahead. | İyi kullan. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
But you only get one flush so make it count. | Ama sadece bir sifon çekebileceğini hesaba kat. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Well I guess I can hold it. I just hope I don't sneeze. | Şey, sanırım tutabilirim, umarım hapşırmam. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Would you sit still. Jackie, she's not a doll. | Düzgün oturur musun. Jackie, o oyuncak bebek değil. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Well not a good one anyway. | Şey, iyi olanlarından değil zaten. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I don't want a makeover. You're suppose to be helping me with my homework. | Saç yapmak istemiyorum. Ödevime yardım ediyor olman gerekiyordu. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Homework is for ugly girls. | Ev ödevi çirkin kızlar içindir... Tamam mı... | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay. Pretty girls get geeky boys to do their homework for them. | Güzel kızlar ,inek oğlanları ödevlerini yapması için kullanır. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, you're supposed to do fun stuff like go roller skating. Not teach her to prostitute herself for geometry notes. | Jackie, ona paten kayma gibi eğlenceli şeyler öğretmeliydin, geometri notları için kendini pazarlamayı değil. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
She's cool. Why can't she be my big sister? | O çok iyi. Neden benim ablam o olamıyor? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
See, Donna already has a little sister. | Bak, Donna'nın zaten küçük bir kız kardeşi var. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Her name is Eric. | Adı Eric. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay. Get under the sink and loosen that disposal so we can get to the pipes. | Tamam.Lavabonun altına gir ve öğütücüyü gevşet, böylece borulara ulaşabilelim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Under there? | Bunun altına mı? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
But, it's all spidery. | Ama ,örümcek ağı var gibi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Get under there or you gonna get a spider the size of my foot in your ass. | Gir şunun altına yoksa ayağım kadar bir örümcek kıçına girecek. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
you finally have to hold flashlight for me. | nihayet sen benim için fener tutmak zorundasın. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Lower dumbass. | Daha aşağı göt kafa. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Alright, I'm in. I'm just gonna loosen... | Pekala girdim .Sadece gevşeteceğim... | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Spider, big one. Oh my god. | Örümcek, kocaman, aman yarabbim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
A brillo pad? | Bulaşık teli? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
You were afraid of a brillo pad? | Bir bulaşık telinden mi korktun? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
It bit me. | Beni soktu. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Boy, somewhere down the line I failed with you. | Evlat, seni yetiştirirken bir yerde başarısız oldum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
You know, I think it was that one day when you were ten and I cought you with those dolls. | Biliyor musun, Sanırım on yaşındayken, seni barbilerle bastığım zamandı. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
They were action figures. | Onlar oyuncak kahramanlardı.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I wanna go to the movies. | Sinemaya gitmek istiyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Why? You're watching me live my life. | Neden? Hayatımı yaşarken beni izliyorsun ya. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
It's better than any movie. | Bu herhangi bir filmden daha iyi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Good afternoon, civilians. | İyi öğlenler, siviller. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Where's my frog you son of a bitch? | Kurbağam nerde seni o...pu çocuğu? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Well the good news is I let him loose. | Şey, iyi haber onu serbest bıraktım. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
The bad news is he hopped in front of an eighteen wheeler. | kötü haber, 18 trafik polisinin önünde zıplıyordu.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
He dodged the first wheel, but the last seventeen got him. | İlk geçişte yırttı,ama son 17 sinde yakalandı. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Did you show up in a cop car? | Polis arabasıyla mı geldin? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
My training officer let me take the cruiser out for a spin. | Eğitim memurum, bir tur için Cruiser'ı almama izin verdi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Mind if we check it out? Fine, just don't touch anything. | Bakmamın sakıncası var mı? İyi, sadece hiç bir şeye dokunma. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I'll be in the bathroom taking care of some police business, or as the boys down at the station like to say | Bazı polis işleriyle uğraşmak için tuvalette olacağım, ya da merkezdeki çocukların söylediği gibi, | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I'll be taking the 10100. | 10100 alıyor olacağım. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
How'd you like to see a police car? I already saw one when the police took my daddy to jail. | Polis arabası görmeye ne dersin? Polis babamı hapse götürürken , görmüştüm zaten bir tane. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Alright, you know what, cheer up or you're not getting lunch. | Pekala ,biliyor musun ,neşelen, yoksa öğle yemeği yok. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Donna don't worry, you're getting lunch. | Oh, Donna merak etme sen öğle yemeği alacaksın. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay, you know what. You don't have a clue when it comes deeling with kids. | Tamam, biliyor musun ne. Çocuklara nasıl davranılacağını hiç bilmiyorsun. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Well if you think you're so good at it, why don't you give it a shot? | Şey madem bu konuda bu kadar iyi olduğunu düşünüyorsun, neden bir kere denemiyorsun? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay, I will. | Tamam deneyeceğim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
C'mon, Colette, you've just been upgraded to Little Donna. | Gel, Collette, az önce küçük Donna'lığa terfi ettin. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
You know what. It is your lose cause I was gonna let you give me a pedicure. | Biliyor musun.Bu senin kaybın, çünkü bana bir pedikür yapma hakkını kaybettin. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I can't belive they trusted Kelso with a cop car. | Kelso 'ya güvenip polis arabası verdiklerine inanamıyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |